A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
witlessness
witloof
witneses summonses
witness
witness box
witness boxes
witness protection
witness protection program
witness protection programme
Search for:
ä
ö
ü
ß
69
similar
results for
witness box
Search single words:
witness
·
box
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Bevor
ein
Vorschuss
an
einen
Zeugen
oder
Sachverständigen
ausgezahlt
werden
kann
,
muss
dessen
Berechtigung
von
dem
Mitglied
des
Amts
,
das
die
Beweisaufnahme
angeordnet
hat
,
oder
bei
Beschwerdeverfahren
vom
Vorsitzenden
der
zuständigen
Beschwerdekammer
bestätigt
werden
. [EU]
Before
an
advance
can
be
paid
to
a
witness
or
expert
his
entitlement
must
be
certified
by
the
member
of
the
staff
of
the
Office
who
ordered
the
evidence
to
be
taken
or
,
in
the
case
of
appeal
proceedings
,
the
chairman
of
the
responsible
Board
of
Appeal
.
Daher
gilt
die
genannte
Ausnahme
nicht
für
diese
Weinkisten
. [EU]
Such
wine
box
es
therefore
do
not
fall
within
the
scope
of
that
exception
.
Damit
die
Ausnahmeregelung
auf
diese
Weinkisten
angewandt
werden
kann
,
sollte
den
Unternehmen
,
die
diese
Kisten
herstellen
,
die
Zulassung
zur
Kennzeichnung
erteilt
werden
,
vorausgesetzt
,
sie
werden
Kontrollen
unterzogen
,
mit
denen
die
Einhaltung
der
Bestimmungen
gewährleistet
wird
. [EU]
To
allow
such
wine
box
es
to
come
under
the
exception
it
is
necessary
to
provide
that
the
companies
producing
those
box
es
may
be
authorised
to
mark
them
,
provided
that
they
are
supervised
to
ensure
that
the
applicable
provisions
are
complied
with
.
Das
Gericht
kann
in
Ausnahmefällen
die
Ladung
von
Zeugen
,
deren
Vernehmung
von
einer
Partei
beantragt
wird
,
davon
abhängig
machen
,
dass
die
Partei
bei
der
Kasse
des
Gerichts
einen
Vorschuss
in
bestimmter
Höhe
zur
Deckung
der
voraussichtlichen
Kosten
hinterlegt
. [EU]
The
Tribunal
may
,
in
exceptional
circumstances
,
make
the
summoning
of
a
witness
for
whose
examination
a
party
has
applied
conditional
upon
the
deposit
with
the
cashier
of
the
Tribunal
of
a
sum
sufficient
to
cover
the
taxed
costs
thereof
;
the
Tribunal
shall
fix
the
amount
of
the
payment
.
Das
Kästchen
[Bezeichnung
der
Beweismittel]
muss
z.B.
den
Titel
,
die
Bezeichnung
und/oder
das
Aktenzeichen
des
betreffenden
Dokuments
,
den
darin
angegebenen
Betrag
und/oder
den
Namen
des
Zeugen
oder
des
Sachverständigen
enthalten
. [EU]
The
box
[Description
of
evidence]
will
contain
,
for
instance
,
the
title
,
name
,
date
,
and/or
reference
number
of
the
document
concerned
,
the
amount
mentioned
on
the
document
concerned
,
and/or
the
name
of
the
witness
or
expert
.
Das
Rechtshilfeersuchen
ergeht
durch
Beschluss
;
dieser
Beschluss
muss
enthalten:
Namen
,
Vornamen
,
Stellung
und
Anschrift
der
Zeugen
oder
Sachverständigen
,
die
Bezeichnung
der
Tatsachen
,
über
die
die
Zeugen
oder
Sachverständigen
zu
vernehmen
sind
,
die
Bezeichnung
der
Parteien
,
ihrer
Vertreter
und
ihrer
Anschrift
sowie
eine
kurze
Darstellung
des
Streitgegenstands
. [EU]
Letters
rogatory
shall
be
issued
in
the
form
of
an
order
which
shall
contain
the
name
,
forenames
,
description
and
address
of
the
witness
or
expert
,
set
out
the
facts
on
which
the
witness
or
expert
is
to
be
examined
,
name
the
parties
,
their
representatives
,
indicate
their
addresses
and
briefly
describe
the
subject-matter
of
the
proceedings
.
Der
Kanzler
übermittelt
den
Beschluss
der
in
Anlage
I
der
Zusätzlichen
Verfahrensordnung
des
Gerichtshofs
genannten
zuständigen
Stelle
desjenigen
Mitgliedstaats
,
in
dessen
Gebiet
die
Vernehmung
der
Zeugen
oder
Sachverständigen
stattfinden
soll
. [EU]
The
Registrar
shall
send
the
order
to
the
competent
authority
named
in
Annex
I
to
the
Rules
supplementing
the
Rules
of
Procedure
of
the
Court
of
Justice
of
the
Member
State
in
whose
territory
the
witness
or
expert
is
to
be
examined
.
Des
Weiteren
sei
der
BB
seitens
des
Landes
kein
Kapital
zum
Ausgleich
ihrer
Schwierigkeiten
zugeführt
worden
,
was
das
Bestreben
des
Landes
,
Art
und
Umfang
der
Beihilfe
auf
das
Minimum
zu
beschränken
,
dokumentiere
. [EU]
Moreover
,
the
Province
had
not
provided
BB
with
any
capital
to
offset
its
difficulties
,
and
this
bears
witness
to
its
attempt
to
limit
the
type
and
amount
of
the
aid
to
the
minimum
.
Die
Ablehnung
eines
Zeugen
oder
Sachverständigen
ist
innerhalb
von
zwei
Wochen
nach
Zustellung
des
Beschlusses
,
durch
den
der
Zeuge
geladen
oder
der
Sachverständige
ernannt
worden
ist
,
mit
Schriftsatz
zu
erklären
,
der
die
Ablehnungsgründe
und
die
Beweisangebote
enthalten
muss
. [EU]
An
objection
to
a
witness
or
an
expert
shall
be
raised
within
two
weeks
after
service
of
the
order
summoning
the
witness
or
appointing
the
expert
;
the
statement
of
objection
must
set
out
the
grounds
of
objection
and
indicate
the
nature
of
any
evidence
offered
.
Die
Ablehnung
ist
binnen
zwei
Wochen
nach
Zustellung
des
Beschlusses
,
durch
den
der
Zeuge
geladen
oder
der
Sachverständige
ernannt
worden
ist
,
zu
erklären
;
die
Erklärung
muss
die
Ablehnungsgründe
und
die
Bezeichnung
der
Beweismittel
enthalten
. [EU]
An
objection
to
a
witness
or
to
an
expert
shall
be
raised
within
two
weeks
after
service
of
the
order
summoning
the
witness
or
appointing
the
expert
;
the
statement
of
objection
must
set
out
the
grounds
of
objection
and
indicate
the
nature
of
any
evidence
offered
.
Die
Aussage
jedes
Zeugen
oder
Sachverständigen
wird
im
Protokoll
wiedergegeben
. [EU]
Where
a
witness
or
expert
has
given
evidence
,
that
evidence
shall
be
reproduced
in
the
minutes
.
Die
Beteiligten
können
einen
Sachverständigen
oder
Zeugen
aufgrund
von
Unfähigkeit
im
Zusammenhang
mit
dem
Widerspruch
ablehnen
. [EU]
The
parties
may
object
to
an
expert
or
witness
on
the
grounds
of
lack
of
competence
in
relation
to
the
appeal
.
Die
Beteiligten
werden
von
der
Vernehmung
eines
Zeugen
oder
eines
Sachverständigen
vor
dem
Amt
benachrichtigt
. [EU]
The
parties
shall
be
informed
of
the
hearing
of
a
witness
or
expert
before
the
Office
.
Die
Entschädigung
für
Verdienstausfall
bzw
.
die
Vergütung
für
Sachverständige
nach
den
Ziffern
2
und
3
wird
erst
dann
ausgezahlt
,
wenn
das
Mitglied
des
Amts
,
das
die
Beweisaufnahme
angeordnet
hat
,
oder
bei
Beschwerdeverfahren
der
Vorsitzende
der
zuständigen
Beschwerdekammer
den
Anspruch
des
Zeugen
oder
Sachverständigen
bestätigt
hat
. [EU]
Payments
to
witness
es
or
experts
for
loss
of
earnings
or
fees
under
points
2
and
3
shall
be
made
following
certification
of
the
entitlement
of
the
witness
or
expert
concerned
by
the
member
of
the
staff
of
the
Office
who
ordered
the
evidence
to
be
taken
or
,
in
the
case
of
the
appeal
proceedings
,
the
chairman
of
the
responsible
Boards
of
Appeal
.
Die
Exklusivverträge
zwischen
dem
IFP
und
den
betreffenden
Tochtergesellschaften
in
deren
Haupttätigkeitsbereichen
schließlich
sind
Ausdruck
der
derzeitigen
wirtschaftlichen
Integration
dieser
Unternehmen
. [EU]
The
exclusive
agreements
between
IFP
and
the
subsidiaries
concerned
in
key
areas
of
their
activities
bear
witness
to
the
economic
integration
of
the
entities
involved
.
Die
Kommission
ist
zu
dem
Schluss
gelangt
,
dass
die
betroffenen
Tochtergesellschaften
aus
folgenden
Gründen
nicht
als
von
der
Muttergesellschaft
unabhängige
Wirtschaftseinheiten
angesehen
werden
können:
Ihre
Tätigkeiten
sind
Teil
der
Entwicklungsstrategie
des
IFP
;
das
IFP
übt
nicht
nur
die
rechtliche
,
sondern
auch
die
faktische
Kontrolle
über
die
betroffenen
Tochtergesellschaften
aus
;
die
Exklusivverträge
sind
Ausdruck
einer
starken
wirtschaftlichen
Integration
und
das
IFP
und
seine
Tochtergesellschaften
werden
von
den
Wirtschaftsbeteiligten
in
den
betroffenen
Sektoren
als
eine
Einheit
wahrgenommen
. [EU]
The
Commission
has
come
to
the
conclusion
that
the
subsidiaries
concerned
cannot
be
considered
autonomous
from
their
parent
company
insofar
as
their
activities
form
part
of
IFP's
development
strategy
,
IFP
exercises
not
only
de
jure
but
also
de
facto
control
,
exclusive
agreements
bear
witness
to
strong
economic
integration
,
and
IFP
and
the
subsidiaries
concerned
have
a
common
image
in
the
eyes
of
operators
in
the
relevant
sectors
.
Die
Kommission
ist
zu
dem
Schluss
gelangt
,
dass
die
betroffenen
Tochtergesellschaften
nicht
als
von
der
Muttergesellschaft
unabhängige
Wirtschaftseinheiten
angesehen
werden
können
,
weil
ihre
Tätigkeiten
Teil
der
Entwicklungsstrategie
des
IFP
sind
,
das
IFP
nicht
nur
die
rechtliche
,
sondern
auch
die
faktische
Kontrolle
über
die
betroffenen
Tochtergesellschaften
ausübt
,
die
Exklusivverträge
Ausdruck
einer
starken
wirtschaftlichen
Integration
sind
und
das
IFP
und
seine
Tochtergesellschaften
von
den
Wirtschaftsbeteiligten
in
den
betroffenen
Sektoren
als
eine
Einheit
wahrgenommen
werden
. [EU]
The
Commission
came
to
the
conclusion
that
the
subsidiaries
concerned
could
not
be
considered
autonomous
from
their
parent
in
so
far
as
their
activities
formed
part
of
IFP's
development
strategy
,
IFP
exercised
not
only
de
jure
but
also
de
facto
control
,
exclusive
agreements
bore
witness
to
strong
economic
integration
,
and
IFP
and
the
subsidiaries
concerned
had
a
common
image
in
the
eyes
of
operators
in
the
relevant
sectors
.
die
Kosten
für
Zeugen
und
Sachverständige
,
die
vom
Amt
gezahlt
worden
sind
[EU]
costs
of
witness
es
and
experts
paid
by
the
Office
to
the
witness
or
expert
concerned
Die
Ladungsfrist
für
Verfahrensbeteiligte
,
Zeugen
und
Sachverständige
zur
Beweisaufnahme
beträgt
mindestens
einen
Monat
,
sofern
das
Amt
und
die
Geladenen
nicht
eine
kürzere
Frist
vereinbaren
. [EU]
At
least
one
month's
notice
of
a
summons
dispatched
to
a
party
to
proceedings
,
witness
or
expert
to
give
evidence
shall
be
given
unless
the
Office
and
they
agree
to
a
shorter
period
.
Dies
zeigt
,
dass
die
GIE-Mitglieder
,
im
Einklang
mit
den
Regeln
für
die
Beurteilung
der
Vereinbarkeit
der
oben
genannten
Beihilfen
,
nur
den
Teil
des
Gesamtvorteils
behalten
,
der
für
die
Verwirklichung
der
verfolgten
Ziele
unverzichtbar
ist
. [EU]
This
bears
witness
to
the
fact
that
,
in
accordance
with
the
rules
for
assessing
the
compatibility
of
the
above-mentioned
aid
measures
,
only
that
part
of
the
overall
advantage
that
is
indispensable
to
attaining
the
objectives
pursued
is
retained
by
the
EIG's
members
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "witness box":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners