A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
predication
predicative
predict
predict the weather
predictability
predictable
predictably
predictand
predictand variable
Search for:
ä
ö
ü
ß
89
similar
results for
predictability
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
101
Aufwendungen
werden
unterteilt
,
um
die
Erfolgsbestandteile
,
die
sich
bezüglich
Häufigkeit
,
Gewinn-
oder
Verlustpotenzial
und
Vorhersagbarkeit
unterscheiden
können
,
hervorzuheben
. [EU]
101
Expenses
are
subclassified
to
highlight
components
of
financial
performance
that
may
differ
in
terms
of
frequency
,
potential
for
gain
or
loss
and
predictability
.
86
Da
sich
die
Auswirkungen
der
verschiedenen
Tätigkeiten
,
Geschäftsvorfälle
und
sonstigen
Ereignisse
hinsichtlich
ihrer
Häufigkeit
,
ihres
Gewinn-
oder
Verlustpotenzials
sowie
ihrer
Vorhersagbarkeit
unterscheiden
,
hilft
die
Darstellung
der
Erfolgsbestandteile
beim
Verständnis
der
erreichten
Erfolgslage
des
Unternehmens
sowie
bei
der
Vorhersage
der
künftigen
Erfolgslage
. [EU]
86
Because
the
effects
of
an
entity's
various
activities
,
transactions
and
other
events
differ
in
frequency
,
potential
for
gain
or
loss
and
predictability
,
disclosing
the
components
of
financial
performance
assists
users
in
understanding
the
financial
performance
achieved
and
in
making
projections
of
future
financial
performance
.
Angesichts
der
generell
komplexen
Natur
von
Beihilfesachen
,
die
Gegenstand
eines
förmlichen
Prüfverfahrens
sind
,
hat
es
für
die
Überwachungsbehörde
äußerste
Priorität
,
in
dieser
Phase
für
mehr
Transparenz
,
Berechenbarkeit
und
Effizienz
zu
sorgen
und
so
zu
einer
konstruktiven
Entscheidungsfindung
beizutragen
,
die
den
Bedürfnissen
einer
modernen
Wirtschaft
gerecht
wird
. [EU]
In
the
light
of
the
general
complexity
of
cases
subject
to
formal
investigation
,
the
Authority
is
committed
to
improving
the
transparency
,
predictability
and
efficiency
of
this
phase
as
a
matter
of
utmost
priority
,
to
contribute
to
meaningful
decision-making
in
line
with
the
needs
of
modern
business
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
die
Bruttokosten
relativ
genau
prognostiziert
werden
können
und
weniger
schwanken
als
die
Werbeeinnahmen
,
die
zur
Ermittlung
der
Nettokosten
herangezogen
werden
,
bestätigen
die
Näherungswerte
im
Geschäftsplan
a
priori
die
Aussage
der
Französischen
Republik
,
dass
das
Kriterium
der
Nettokosten
des
öffentlichen
Auftrags
ausschlaggebend
für
die
Festsetzung
des
künftigen
jährlichen
Zuschusses
ist
. [EU]
In
view
of
the
relative
predictability
of
the
gross
costs
,
which
are
less
volatile
than
the
commercial
revenues
used
to
establish
the
net
costs
,
the
indicative
figures
of
the
business
plan
confirm
a
priori
the
assertion
of
the
French
Republic
concerning
the
decisive
nature
of
the
criterion
of
the
net
public
service
costs
to
set
the
annual
amount
of
the
forthcoming
grant
.
Angesichts
des
allgemeinen
Grundsatzes
der
Vorhersehbarkeit
der
Einfuhrströme
und
in
Erwartung
der
Ergebnisse
der
laufenden
Interimsüberprüfung
sollte
die
Aussetzung
der
geltenden
Maßnahmen
bis
31
.
Januar
2008
verlängert
werden
, d. h.
bis
zum
Ablauf
der
Frist
für
den
Abschluss
der
Interimsüberprüfung
. [EU]
On
the
basis
of
the
general
principle
of
predictability
of
trade
inflows
and
in
anticipation
of
the
results
of
the
currently
conducted
interim
review
it
is
concluded
that
the
suspension
of
the
measures
in
force
should
be
extended
until
31
January
2008
, i.e.
until
the
final
time
limit
for
the
conclusion
of
the
interim
review
.
Auf
diese
Weise
sollen
die
Entscheidungen
der
EFTA-Überwachungsbehörde
und
die
diesen
Entscheidungen
zugrunde
liegenden
Erwägungen
im
Interesse
der
Rechtssicherheit
transparent
und
vorhersehbar
gemacht
werden
. [EU]
The
guidance
is
intended
to
make
the
EFTA
Surveillance
Authority's
decisions
and
their
reasoning
transparent
and
foreseeable
in
order
to
create
predictability
and
legal
certainty
.
Auf
diese
Weise
sollen
die
Entscheidungen
der
EFTA-Überwachungsbehörde
und
die
diesen
Entscheidungen
zugrunde
liegenden
Erwägungen
im
Interesse
von
Abschätzbarkeit
und
Rechtssicherheit
transparent
und
vorhersehbar
gemacht
werden
. [EU]
The
guidance
is
intended
to
make
the
EFTA
Surveillance
Authority's
decisions
and
their
reasoning
transparent
and
foreseeable
in
order
to
create
predictability
and
legal
certainty
.
Auf
diese
Weise
sollen
die
Entscheidungen
der
Kommission
und
die
diesen
Entscheidungen
zugrunde
liegenden
Erwägungen
im
Interesse
der
Rechtssicherheit
transparent
und
vorhersehbar
gemacht
werden
. [EU]
The
guidance
is
intended
to
make
the
Commission's
decisions
and
their
reasoning
transparent
and
foreseeable
in
order
to
create
predictability
and
legal
certainty
.
Auf
diese
Weise
sollen
die
Entscheidungen
der
Kommission
und
die
diesen
zugrunde
liegenden
Erwägungen
im
Interesse
von
Abschätzbarkeit
und
Rechtssicherheit
transparent
und
vorhersehbar
gemacht
werden
. [EU]
The
guidance
is
intended
to
make
the
Commission's
decisions
and
their
reasoning
transparent
and
foreseeable
in
order
to
create
predictability
and
legal
certainty
.
Dadurch
fehlte
dem
Wirtschaftszweig
die
erforderliche
Vorhersehbarkeit
,
insbesondere
für
langfristige
Entscheidungen
. [EU]
This
has
deprived
that
industry
of
the
necessary
predictability
in
particular
for
long
term
decisions
.
Dadurch
sollen
die
Entscheidungen
der
Überwachungsbehörde
und
die
diesen
zugrunde
liegenden
Erwägungen
transparent
und
vorhersehbar
werden
,
und
auf
diese
Weise
Vorhersehbarkeit
und
Rechtssicherheit
hergestellt
werden
. [EU]
This
guidance
is
intended
to
make
the
Authority's
decisions
and
their
reasoning
transparent
and
foreseeable
in
order
to
create
predictability
and
legal
certainty
.
Da
es
künftig
keine
fünfjährigen
Zuteilungszeiträume
mehr
geben
wird
,
sollte
im
Interesse
der
Sicherheit
und
Berechenbarkeit
des
Systems
vorgeschrieben
werden
,
wie
häufig
die
Genehmigungen
zur
Emission
von
Treibhausgasen
überprüft
werden
. [EU]
As
a
consequence
of
the
move
from
five-year
allocation
periods
,
and
in
order
to
increase
certainty
and
predictability
,
provisions
should
be
laid
down
regarding
the
frequency
of
revision
of
greenhouse
gas
emission
permits
.
Darüber
hinaus
sollte
mehr
Berechenbarkeit
gewährleistet
und
der
Anwendungsbereich
des
Systems
um
neue
Sektoren
und
Gase
erweitert
werden
,
um
einerseits
ein
stärkeres
CO2-Preissignal
zu
senden
,
das
als
Anreiz
für
die
erforderlichen
Investitionen
notwendig
ist
,
und
andererseits
neue
Minderungsmöglichkeiten
zu
eröffnen
,
die
zu
niedrigeren
allgemeinen
Minderungskosten
und
einer
besseren
Effizienz
des
Systems
führen
werden
. [EU]
Furthermore
,
more
predictability
should
be
ensured
and
the
scope
of
the
system
should
be
extended
by
including
new
sectors
and
gases
with
a
view
to
both
reinforcing
a
carbon
price
signal
necessary
to
trigger
the
necessary
investments
and
by
offering
new
abatement
opportunities
,
which
will
lead
to
lower
overall
abatement
costs
and
the
increased
efficiency
of
the
system
.
Das
am
30
.
Juni
2005
im
Rahmen
der
Haager
Konferenz
für
Internationales
Privatrecht
geschlossene
Übereinkommen
über
Gerichtsstandsvereinbarungen
(
im
Folgenden
als
"Übereinkommen"
bezeichnet
)
trägt
wirksam
dazu
bei
,
die
Parteiautonomie
bei
internationalen
Handelsgeschäften
zu
fördern
und
die
Beilegung
diesbezüglicher
Rechtsstreitigkeiten
berechenbarer
zu
machen
. [EU]
The
Convention
on
Choice
of
Court
Agreements
concluded
on
30
June
2005
under
The
Hague
Conference
on
Private
International
Law
, (hereinafter
referred
to
as
the
Convention
)
makes
a
valuable
contribution
to
promoting
party
autonomy
in
international
commercial
transactions
and
increasing
the
predictability
of
judicial
solutions
in
such
transactions
.
Da
sich
aber
die
vorzunehmenden
Abzüge
auf
Überfischung
beziehen
,
die
im
Jahr
2009
und
somit
zu
einer
Zeit
stattgefunden
hat
,
zu
der
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1224/2009
noch
nicht
anwendbar
war
,
ist
es
aus
Gründen
der
Rechtssicherheit
zweckmäßig
,
keine
höheren
Abzüge
vorzunehmen
als
die
,
die
sich
aus
der
Anwendung
der
zu
dieser
Zeit
gültigen
Vorschriften
ergeben
hätten
,
nämlich
aus
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
847/96
zur
Festlegung
zusätzlicher
Bestimmungen
für
die
jahresübergreifende
Verwaltung
der
TAC
und
Quoten
- [EU]
However
,
since
deductions
to
be
operated
apply
to
overfishing
that
occurred
in
2009
and
thus
at
a
time
when
Regulation
(EC)
No
1224/2009
was
not
yet
applicable
,
legal
predictability
concerns
make
it
opportune
to
operate
deductions
that
are
not
more
stringent
than
those
which
would
have
resulted
from
the
application
of
the
rules
in
force
at
that
time
,
namely
the
rules
set
out
in
Article
5(2)
of
Regulation
(EC)
No
847/96
introducing
additional
conditions
for
year-to-year
management
of
TACs
and
quotas
[11],
das
IMESI-System
bietet
weder
Transparenz
noch
Planungssicherheit
[EU]
a
lack
of
transparency
and
predictability
of
the
IMESI
system
Den
Ausführungen
Ungarns
zufolge
werde
von
den
Bergbauunternehmern
die
Berechenbarkeit
der
Schürfgebühr
berechtigter
Weise
erwartet
,
weshalb
diese
anhaltend
konstant
bleiben
müsse
. [EU]
In
Hungary's
view
,
mining
companies
have
a
legitimate
expectation
as
regards
the
predictability
of
the
mining
fee
,
which
therefore
should
be
stable
over
time
.
Denn
diese
Methode
bietet
den
Parteien
ein
Höchstmaß
an
Berechenbarkeit
und
Rechtssicherheit
und
dient
somit
dazu
,
die
Gefahr
der
Überkompensation
zu
verringern
. [EU]
In
fact
this
method
ensures
greater
predictability
and
legal
certainty
for
the
contracting
parties
and
thereby
tends
to
reduce
the
risk
of
overcompensation
.
Deshalb
ist
es
von
ausschlaggebender
Bedeutung
,
nachhaltige
Investitionen
in
die
Entwicklung
solcher
neuen
Netze
zu
fördern
,
wobei
der
Wettbewerb
gewährleistet
und
den
Wahlmöglichkeiten
der
Verbraucher
durch
Vorhersehbarkeit
und
Kohärenz
der
Regulierung
eine
neue
Dynamik
verliehen
werden
sollte
. [EU]
It
is
therefore
vital
to
promote
sustainable
investment
in
the
development
of
these
new
networks
,
while
safeguarding
competition
and
boosting
consumer
choice
through
regulatory
predictability
and
consistency
.
Die
Abweichung
sollte
solange
gelten
,
bis
die
Investition
und
die
allgemeine
Vorhersehbarkeit
für
die
Wirtschaftsbeteiligten
sichergestellt
sind
,
in
keinem
Fall
aber
länger
als
bis
zum
31
.
Dezember
2010
,
wenn
Kap
Verde
nicht
mehr
unter
die
Sonderregelung
für
die
am
wenigsten
entwickelten
APS-Länder
fällt
. [EU]
The
derogation
should
be
sufficiently
long
to
ensure
the
investment
and
general
predictability
for
operators
,
but
it
may
not
in
any
event
go
beyond
31
December
2010
,
when
Cape
Verde
will
no
longer
benefit
from
the
special
arrangement
for
least
developed
countries
within
GSP
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "predictability":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners