A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
mitverfolgen
mitversichern
mitverursachend
mitwachsen
mitwirken
mitwirken bei
mitwirkend
mitzählen
mit...
Search for:
ä
ö
ü
ß
148
similar
results for
mitwirken
Word division: mit·wir·ken
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
mitspielen
;
mitwirken
{vi}
bei
etw
.
to
be
in
;
to
act
in
;
to
play
in
sth
.
Und
sie
war
nicht
länger
damit
beschäftigt
gut
gestaltete
Produkte
zu
entwickeln
,
sondern
musste
hauptsächlich
an
der
"Prädikatisierung"
von
mitunter
zweifelhaften
Produkten
mitwirken
,
bei
denen
Innovation
beispielsweise
dadurch
erreicht
wurde
,
dass
der
Hersteller
ein
Linksgewinde
durch
ein
Rechtsgewinde
ersetzte
. [G]
And
she
was
no
longer
engaged
in
developing
well
designed
objects
,
but
had
to
mainly
take
part
in
the
evaluation
and
certification
of
"innovative"
products
.
These
were
sometimes
rather
dubious
,
as
when
manufacturers
claimed
an
innovation
merely
because
they
had
replaced
a
left-handed
thread
with
a
right-handed
thread
.
Absatz
1
steht
dem
Informationsaustausch
zwischen
den
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
gemäß
dieser
Richtlinie
und
anderem
für
OGAW
oder
Unternehmen
,
die
an
ihrer
Geschäftstätigkeit
mitwirken
,
geltendem
Gemeinschaftsrecht
nicht
entgegen
. [EU]
Paragraph
1
shall
not
prevent
the
competent
authorities
of
the
Member
States
from
exchanging
information
in
accordance
with
this
Directive
or
other
Community
law
applicable
to
UCITS
or
to
undertakings
contributing
towards
their
business
activity
.
Absatz
1
steht
dem
Informationsaustausch
zwischen
den
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
gemäß
dieser
Richtlinie
und
anderen
für
OGAW
oder
Unternehmen
,
die
an
ihrer
Geschäftstätigkeit
mitwirken
,
geltenden
Rechtsvorschriften
der
Union
oder
der
Übermittlung
dieser
Informationen
gemäß
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1095/2010
an
die
ESMA
oder
den
ESRB
nicht
entgegen
. [EU]
Paragraph
1
shall
not
prevent
the
competent
authorities
of
the
Member
States
from
exchanging
information
in
accordance
with
this
Directive
or
other
Union
legislation
applicable
to
UCITS
or
to
undertakings
contributing
towards
their
business
activity
or
from
transmitting
it
to
ESMA
in
accordance
with
Regulation
(EU)
No
1095/2010
or
the
ESRB
.
auf
eine
Datenverarbeitungskapazität
zurückgreifen
können
,
die
ausreichend
ist
,
um
technische
Berichte
zu
erstellen
und
mit
den
übrigen
Laboratorien
,
die
an
der
Testung
und
Validierung
von
Nachweismethoden
mitwirken
,
rasch
zu
kommunizieren
. [EU]
have
sufficient
data-processing
capacity
to
produce
technical
reports
and
to
enable
rapid
communication
with
the
other
laboratories
participating
in
the
testing
and
validation
of
detection
methods
.
Bedeutsame
Fortschritte
bei
der
translationalen
Gesundheitsforschung
,
die
unerlässlich
ist
,
wenn
aus
den
Erkenntnissen
der
biomedizinischen
Forschung
ein
praktischer
Nutzen
erwachsen
und
die
Lebensqualität
verbessert
werden
soll
,
lassen
sich
nur
mit
multidisziplinären
und
gesamteuropäischen
Konzepten
erzielen
,
an
denen
unterschiedliche
Interessenträger
mitwirken
. [EU]
Significant
advances
in
translational
health
research
,
which
is
essential
to
ensure
that
biomedical
research
provides
practical
benefits
and
improves
life
quality
,
also
require
multidisciplinary
and
pan-European
approaches
involving
different
stakeholders
.
Behörden
,
denen
die
Beaufsichtigung
der
Organe
,
die
mit
der
Liquidation
oder
dem
Konkurs
von
OGAW
oder
Unternehmen
,
die
an
ihrer
Geschäftstätigkeit
mitwirken
oder
ähnlichen
Verfahren
befasst
werden
,
obliegt
[EU]
Authorities
responsible
for
overseeing
bodies
involved
in
the
liquidation
and
bankruptcy
of
UCITS
or
undertakings
contributing
towards
their
business
activity
,
or
bodies
involved
in
similar
procedures
Bei
der
Beurteilung
eines
im
Rahmen
der
PPA
gewährten
Vorteils
ist
auch
die
Situation
der
energieintensiven
Wirtschaftszweige
(
im
Folgenden
"Großkunden"
genannt
)
zu
beachten
,
die
nicht
am
Großhandelsmarkt
,
sondern
an
den
Weiterverkaufsmärkten
(
der
nächsten
Stufe
der
Verkaufskette
)
mitwirken
. [EU]
In
order
to
further
assess
the
existence
or
otherwise
of
an
advantage
within
the
PPAs
,
it
is
also
useful
to
consider
the
situation
of
large
business
or
industrial
end-consumers
,
even
though
they
act
not
on
wholesale
markets
but
on
retail
(downstream)
markets
.
Bestimmte
rechtswidrige
Handlungen
wie
z. B.
Betrugsdelikte
oder
Insiderdelikte
könnten
,
selbst
wenn
sie
andere
Unternehmen
als
OGAW
oder
Unternehmen
,
die
an
ihrer
Geschäftstätigkeit
mitwirken
,
betreffen
,
die
Stabilität
des
Finanzsystems
und
seine
Integrität
beeinträchtigen
. [EU]
Certain
behaviour
,
such
as
fraud
or
insider
offences
,
is
liable
to
affect
the
stability
,
including
integrity
,
of
the
financial
system
,
even
when
involving
undertakings
other
than
UCITS
or
undertakings
contributing
towards
their
business
activity
.
Betreiber
und
Personen
,
die
am
Betrieb
bestimmter
Luftfahrzeuge
mitwirken
,
müssen
den
in
Anhang
IV
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
216/2008
festgelegten
grundlegenden
Anforderungen
genügen
. [EU]
Operators
and
personnel
involved
in
the
operation
of
certain
aircraft
have
to
comply
with
the
relevant
essential
requirements
set
out
in
Annex
IV
to
Regulation
(EC)
No
216/2008
.
Bevor
ein
Mitglied
rechtskräftig
als
Amtsträger
des
Parlaments
oder
eines
seiner
Gremien
gemäß
den
Artikeln
12
,
182
oder
188
Absatz
3
GO
benannt
werden
bzw
.
in
einer
offiziellen
Delegation
gemäß
Artikel
64
bzw
.
Artikel
188
Absatz
2
GO
mitwirken
kann
,
muss
es
die
Erklärung
gemäß
Artikel
2
ordnungsgemäß
ausgefüllt
haben
. [EU]
Before
a
Member
may
be
validly
nominated
as
an
office-holder
of
Parliament
or
one
of
its
bodies
,
pursuant
to
Rules
12
or
182
or
Rule
188
(2),
or
participate
in
an
official
delegation
,
pursuant
to
Rule
64
or
Rule
188
(2),
he
must
have
duly
completed
the
declaration
provided
for
in
Article
2.
Bevor
Mitglieder
rechtskräftig
als
Amtsträger
des
Parlaments
oder
eines
seiner
Gremien
gemäß
den
Artikeln
13
,
191
oder
198
Absatz
2
GO
benannt
werden
bzw
.
in
einer
offiziellen
Delegation
gemäß
Artikel
68
bzw
.
Artikel
198
Absatz
2
GO
mitwirken
können
,
müssen
sie
die
Erklärung
gemäß
Artikel
2
ordnungsgemäß
ausgefüllt
haben
. [EU]
Before
Members
may
be
validly
nominated
as
office-holders
of
Parliament
or
one
of
its
bodies
,
under
Rule
13
,
191
or
198
(2),
or
participate
in
an
official
delegation
,
under
Rule
68
or
198
(2),
they
must
have
duly
completed
the
declaration
provided
for
in
Article
2.
Da
das
Ziel
dieser
Verordnung
,
nämlich
den
Auftrag
der
Agentur
zu
erweitern
und
sie
an
der
Vereinfachung
des
gemeinschaftlichen
Zulassungsverfahrens
für
Eisenbahnfahrzeuge
mitwirken
zu
lassen
,
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
ausreichend
verwirklicht
werden
kann
und
daher
wegen
des
Umfangs
der
Maßnahme
besser
auf
Gemeinschaftsebene
zu
verwirklichen
ist
,
kann
die
Gemeinschaft
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
des
Vertrags
niedergelegten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden
. [EU]
Since
the
objective
of
this
Regulation
,
namely
the
extension
of
the
Agency's
mission
to
include
its
participation
in
the
simplification
of
the
Community
procedure
for
the
certification
of
railway
vehicles
,
cannot
be
sufficiently
achieved
by
the
Member
States
and
can
therefore
,
by
reason
of
the
scale
of
the
action
,
be
better
achieved
at
Community
level
,
the
Community
may
adopt
measures
,
in
accordance
with
the
principle
of
subsidiarity
set
out
in
Article
5
of
the
Treaty
.
Da
diese
Leitlinien
auch
für
die
Vergütung
von
Personen
gelten
,
die
an
der
Erbringung
von
Wertpapierdienstleistungen
und
der
Ausführung
von
Anlagetätigkeiten
durch
Kreditinstitute
und
Wertpapierfirmen
im
Sinne
der
Richtlinie
2004/39/EG
beteiligt
sind
,
sollte
auch
der
Ausschuss
der
europäischen
Wertpapierregulierungsbehörden
an
der
Ausarbeitung
dieser
Leitlinien
mitwirken
. [EU]
The
Committee
of
European
Securities
Regulators
should
assist
in
the
elaboration
of
such
guidelines
to
the
extent
that
they
also
apply
to
remuneration
policies
for
persons
involved
in
the
provision
of
investment
services
and
carrying
out
of
investment
activities
by
credit
institutions
and
investment
firms
within
the
meaning
of
Directive
2004/39/EC
.
Daher
kann
die
Kommission
dabei
mitwirken
,
eine
größere
Einheitlichkeit
bei
der
Anwendung
der
Abhilfemaßnahmen
zu
gewährleisten
,
indem
sie
Stellungnahmen
zu
den
von
den
nationalen
Regulierungsbehörden
vorgeschlagenen
Maßnahmenentwürfen
verabschiedet
. [EU]
Therefore
the
Commission
may
participate
in
ensuring
a
higher
level
of
consistency
in
the
application
of
remedies
by
adopting
opinions
on
draft
measures
proposed
by
national
regulatory
authorities
.
Daher
sollte
die
Gemeinschaft
ab
der
Unterzeichnung
in
der
IRENA-Vorbereitungskommission
vertreten
sein
und
mitwirken
- [EU]
Therefore
,
the
Community
should
be
represented
and
participate
in
the
Preparatory
Commission
of
IRENA
from
signature
,
daran
mitwirken
,
dass
in
Schlüsselbereichen
,
in
denen
Lücken
festgestellt
wurden
,
unter
Einbeziehung
der
europäischen
und
internationalen
Normenorganisationen
alle
notwendigen
zusätzlichen
Normen
-
und
möglichst
weltweite
offene
Standards
-
entwickelt
werden
[EU]
commit
to
the
development
of
any
necessary
additional
standards
,
preferably
open
standards
on
a
global
scale
,
involving
the
relevant
European
and
international
standardisation
bodies
in
the
key
areas
where
shortcomings
have
been
identified
Darüber
hinaus
ist
die
Regulierungsstelle
funktionell
unabhängig
von
allen
zuständigen
Behörden
,
die
bei
der
Vergabe
öffentlicher
Dienstleistungsaufträge
mitwirken
. [EU]
It
shall
furthermore
be
functionally
independent
from
any
competent
authority
involved
in
the
award
of
a
public
service
contract
.
"Darüber
hinaus
ist
die
Regulierungsstelle
funktionell
unabhängig
von
allen
zuständigen
Behörden
,
die
bei
der
Vergabe
von
Verträgen
über
öffentliche
Dienstleistungen
mitwirken
." [EU]
'It
shall
furthermore
be
functionally
independent
from
any
competent
authority
involved
in
the
award
of
a
public
service
contract
.';
das
akademische
Laufbahnsystem
Forscher
unterstützt
und
belohnt
,
die
an
einer
Kultur
des
Austauschs
von
Forschungsergebnissen
mitwirken
,
insbesondere
durch
die
Gewährleistung
eines
freien
Zugangs
zu
ihren
Veröffentlichungen
und
durch
die
Entwicklung
,
Förderung
und
Verwendung
neuer
,
alternativer
Modelle
,
Parameter
und
Indikatoren
für
die
Laufbahnbewertung
[EU]
the
academic
career
system
supports
and
rewards
researchers
who
participate
in
a
culture
of
sharing
the
results
of
their
research
,
in
particular
by
ensuring
open
access
to
their
publications
and
by
developing
,
encouraging
and
using
new
,
alternative
models
of
career
assessment
,
metrics
and
indicators
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "mitwirken":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners