A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
disrobing
disroot
disrooted
disrooting
disrupt
disrupt the coalition
disrupt 's sleep
disrupted
disrupted bed
Search for:
ä
ö
ü
ß
52
similar
results for
disrupt
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Der
Großteil
der
Hilfestrategien
führt
dazu
,
dass
Wohnungslose
wohnungslos
bleiben
,
nur
eben
,
dass
sie
weniger
auffallen
und
den
öffentlichen
Betrieb
nicht
stören
und
dass
sie
überleben
können
,
dass
sie
nicht
hungern
und
nicht
erfrieren
müssen
. [G]
The
majority
of
the
strategies
that
aim
to
help
homeless
people
do
not
actually
alter
their
state
of
homelessness
.
Rather
,
they
make
sure
that
the
homeless
are
less
noticeable
,
that
they
do
not
disrupt
the
public
order
,
and
that
they
can
physically
survive
, i.e.
that
they
do
not
starve
nor
freeze
to
death
.
Doch
am
häufigsten
stören
Zeichen
von
Verwahrlosung
und
Verfall
den
Eindruck
einer
makellosen
Fassade
. [G]
Most
frequently
,
signs
of
neglect
and
decay
disrupt
the
impression
of
an
immaculate
facade
.
Hochhäuser
stören
die
vertraute
Umgebung
empfindlich
und
mancher
bewundert
,
aber
keiner
liebt
sie
. [G]
Skyscrapers
disrupt
the
familiar
landscape
considerably
,
and
although
some
people
admire
them
,
nobody
loves
them
.
"Umgekehrt
sind
Verhaltensweisen
,
die
den
schulischen
Alltag
stören
und
vermutlich
auch
die
schulischen
Leistungen
beeinträchtigen
,
bei
Jungen
häufiger
als
bei
Mädchen
anzutreffen
." [G]
'In
contrast
,
behavioural
patterns
which
disrupt
lessons
and
presumably
also
have
a
negative
effect
on
performance
in
school
are
more
commonly
found
in
boys
than
girls
.'
Von
kleinen
Späßchen
wie
explodierenden
Glühbirnen
,
abbröckelnden
Putten
im
Zuschauerraum
,
qualmenden
Schlangen
oder
umkippenden
Kulissenteilen
bis
zur
generellen
Ironisierung
der
gesamten
Ausstattung
wird
alles
unternommen
,
um
falsches
Pathos
zu
brechen
. [G]
From
little
jokes
like
exploding
light
bulbs
,
crumbling
putti
in
the
auditorium
,
snakes
puffing
smoke
and
parts
of
the
set
keeling
over
to
the
generally
ironic
treatment
of
the
whole
design
,
everything
possible
is
done
to
disrupt
false
pathos
.
Aktivitäten
,
die
voraussichtlich
zu
Störungen
oder
Verspätungen
von
Verkehrsdiensten
führen
[EU]
Any
activities
likely
to
disrupt
or
delay
services
Availability
of
on-board
services
Akustiksysteme
zur
Taucherabwehr
,
besonders
konstruiert
oder
geändert
um
Taucher
zu
stören
,
mit
einem
Schalldruckpegel
größer/gleich
190
dB
(
bezogen
auf
1
µPa
in
1 m
Entfernung
)
mit
Frequenzen
von
kleiner/gleich
200
Hz
. [EU]
Diver
deterrent
acoustic
systems
specially
designed
or
modified
to
disrupt
divers
and
having
a
sound
pressure
level
equal
to
or
exceeding
190
dB
(reference 1
µPa
at
1 m)
at
frequencies
of
200
Hz
and
below
.
Damit
der
portugiesische
Getreidemarkt
nicht
gestört
wird
,
ist
es
insbesondere
notwendig
,
besondere
Bestimmungen
über
die
Angebotsmengen
vorzusehen
sowie
Mindestgrenzen
für
den
Verkaufspreis
des
Getreides
festzulegen
. [EU]
In
order
not
to
disrupt
the
Portuguese
cereal
market
,
it
is
in
particular
necessary
to
lay
down
specific
provisions
for
the
quantities
offered
and
to
set
limits
on
the
selling
price
of
the
cereals
.
Damit
sich
keine
Unterbrechung
bei
den
Einfuhren
von
Basmati-Reis
ergibt
,
ist
vorzusehen
,
dass
die
vor
dem
1.
Juli
2006
im
Rahmen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1549/2004
ausgestellten
Echtheitszeugnisse
und
Einfuhrlizenzen
während
ihrer
gesamten
Geltungsdauer
gültig
bleiben
und
dass
auf
die
im
Rahmen
dieser
Lizenzen
eingeführten
Erzeugnisse
der
Zollsatz
Null
angewendet
wird
. [EU]
So
as
not
to
disrupt
the
continuity
of
imports
of
Basmati
rice
,
it
should
be
laid
down
that
authenticity
certificates
and
import
licences
issued
before
1
July
2006
pursuant
to
Regulation
(EC)
No
1549/2004
remain
valid
for
their
entire
period
of
validity
and
that
the
zero
rate
of
duty
applies
to
products
imported
under
those
licences
.
Darüber
hinaus
sind
Regeln
für
die
Verwaltung
der
Kontingente
festzulegen
,
die
sich
aus
der
Anwendung
von
Artikel
186
Buchstabe
a
und
Artikel
187
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
ergeben
,
gemäß
denen
die
Kommission
die
Einfuhrzölle
für
bestimmte
Mengen
ganz
oder
teilweise
aussetzen
kann
,
wenn
die
Zuckerpreise
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
deutlich
ansteigen
oder
sinken
oder
wenn
die
Zuckerpreise
auf
dem
Weltmarkt
ein
Niveau
erreichen
,
das
die
Versorgung
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
stört
oder
stören
könnte
. [EU]
In
addition
,
rules
should
be
laid
down
for
the
administration
of
the
quotas
based
on
the
application
of
Articles
186
(a)
and
187
of
Regulation
(EC)
No
1234/2007
,
pursuant
to
which
the
Commission
may
suspend
the
import
duties
in
whole
or
in
part
for
certain
quantities
where
sugar
prices
on
the
Community
market
rise
or
fall
significantly
or
where
sugar
prices
on
the
world
market
reach
a
level
that
disrupt
s
or
threaten
to
disrupt
the
availability
of
supply
on
the
Community
market
.
Das
sollte
die
Mitgliedstaaten
aber
weder
dazu
verpflichten
,
Regelungen
zur
Koregulierung
und/oder
Selbstregulierung
festzulegen
,
noch
beeinträchtigt
oder
gefährdet
dies
die
gegenwärtigen
Koregulierungs-
und/oder
Selbstregulierungsinitiativen
,
die
in
den
Mitgliedstaaten
bereits
bestehen
und
gut
funktionieren
. [EU]
This
should
neither
oblige
Member
States
to
set
up
co-regulation
and/or
self-regulatory
regimes
nor
disrupt
or
jeopardise
current
co-regulation
or
self-regulatory
initiatives
which
are
already
in
place
within
Member
States
and
which
are
working
effectively
.
Das
sollte
die
Mitgliedstaaten
aber
weder
dazu
verpflichten
,
Regelungen
zur
Ko-
und/oder
Selbstregulierung
festzulegen
,
noch
beeinträchtigt
oder
gefährdet
dies
die
gegenwärtigen
Ko-
und/oder
Selbstregulierungsinitiativen
,
die
in
den
Mitgliedstaaten
bereits
bestehen
und
gut
funktionieren
. [EU]
This
should
neither
oblige
Member
States
to
set
up
co-
and/or
self-regulatory
regimes
nor
disrupt
or
jeopardise
current
co-
or
self-regulatory
initiatives
which
are
already
in
place
within
Member
States
and
which
are
working
effectively
.
Der
Einfluss
von
Magnetfeldern
darf
den
Betrieb
des
Airbagsystems
nicht
stören
. [EU]
Interference
from
magnetic
fields
shall
not
disrupt
the
operation
of
the
airbag
system
.
Der
Überschussbetrag
ist
auf
einem
hinreichen
hohen
Niveau
festzusetzen
,
um
eine
Anhäufung
von
über
die
Quote
hinaus
erzeugten
Mengen
,
die
Störungen
auf
dem
Markt
hervorrufen
könnten
,
zu
vermeiden
. [EU]
The
levy
should
be
fixed
at
a
high
level
in
order
to
avoid
the
accumulation
of
quantities
produced
in
excess
of
the
quota
and
likely
to
disrupt
the
market
.
Der
unregelmäßige
oder
nicht
vorhandene
Zugang
zu
Betriebskapital
kann
den
Produktionsprozess
empfindlich
stören
. [EU]
Irregular
or
lack
of
access
to
working
capital
can
seriously
disrupt
the
production
process
.
Die
Absätze
2
und
3
kommen
zur
Anwendung
,
es
sei
denn
,
die
Vollstreckung
des
Pfändungsbeschlusses
könnte
den
reibungslosen
Betrieb
der
Kommission
oder
der
Exekutivagentur
beeinträchtigen
. [EU]
Paragraphs
2
and
3
apply
unless
enforcement
of
the
attachment
order
is
likely
to
disrupt
the
smooth
operation
of
the
Commission
or
executive
agency
.
Die
Änderungen
gemäß
Absatz
2
Buchstabe
c
können
Übertragungen
von
Mengen
zwischen
zwei
aufeinander
folgenden
Lieferzeiträumen
umfassen
,
sofern
dies
keine
Störung
der
in
Artikel
29
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2006
genannten
Versorgungsregelung
mit
sich
bringt
. [EU]
The
adjustments
referred
to
in
paragraph
2(c)
may
comprise
transfers
of
quantities
between
two
consecutive
delivery
periods
provided
that
this
does
not
disrupt
the
supply
arrangements
referred
to
in
Article
29
of
Regulation
(EC)
No
318/2006
.
Die
anhaltend
hohen
Weltmarktpreise
bis
Ende
des
Wirtschaftsjahres
2010/11
sowie
die
voraussichtlich
geringe
Ausschöpfung
der
Einfuhrkontingente
mit
ermäßigtem
Zollsatz
im
Jahr
2011
könnten
in
den
letzten
Monaten
des
Wirtschaftsjahres
2010/11
zu
Störungen
bei
der
Versorgung
des
Marktes
der
Union
führen
. [EU]
The
persistence
of
high
world
prices
until
the
end
of
the
2010/11
marketing
year
and
the
expected
under-use
in
2011
of
reduced-duty
import
quotas
threatens
to
disrupt
the
availability
of
supply
on
the
Union
market
in
the
last
few
months
of
the
2010/11
marketing
year
.
Die
CCP
ergreift
unverzüglich
Maßnahmen
,
um
Verluste
und
Liquiditätsengpässe
,
die
sich
durch
den
Ausfall
von
Clearingmitgliedern
ergeben
,
zu
begrenzen
;
dazu
sorgt
sie
dafür
,
dass
durch
die
Glattstellung
der
Positionen
eines
Clearingmitglieds
ihr
Geschäftsbetrieb
nicht
beeinträchtigt
wird
und
die
nicht
ausfallenden
Clearingmitglieder
nicht
Verlusten
ausgesetzt
werden
,
die
sie
nicht
erwarten
oder
kontrollieren
können
. [EU]
A
CCP
shall
take
prompt
action
to
contain
losses
and
liquidity
pressures
resulting
from
defaults
and
shall
ensure
that
the
closing
out
of
any
clearing
member's
positions
does
not
disrupt
its
operations
or
expose
the
non-defaulting
clearing
members
to
losses
that
they
cannot
anticipate
or
control
.
Die
dadurch
entstehenden
niedrigen
Endbestände
drohen
die
Versorgung
des
EU-Zuckermarktes
zu
stören
und
den
Zuckerpreis
auf
dem
EU-Binnenmarkt
in
die
Höhe
zu
treiben
. [EU]
The
resulting
low
level
of
ending
stocks
threatens
to
disrupt
the
availability
of
supply
of
the
Union's
sugar
market
and
increase
the
Union
internal
sugar
market
price
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "disrupt":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners