A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
demolded
demolding
demolish
demolish a building
demolished
demolished concrete
demolished house
demolished houses
demolished infrastructure
Search for:
ä
ö
ü
ß
20
similar
results for demolished
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Die
Pächter
des
Abrissgebäudes
erhalten
Ersatzobjekte
.
The
industrial
tenants
in
the
building
to
be
demolished
will
be
rehoused
.
Auch
die
Ungleichbehandlung
der
Eigentümer
bei
der
Altschuldenentlastung
auf
abgerissenen
Wohnraum
wirkt
sich
negativ
aus
. [G]
The
unequal
treatment
of
owners
when
it
comes
to
the
relief
of
old
debts
on
demolished
residential
buildings
is
also
having
negative
consequences
.
Dafür
gaben
ihm
Kollegen
aus
Abbruchhäusern
alte
Steine
und
Balken
,
Türen
und
Fenster
,
Zement
,
Beschläge
oder
ein
paar
Rohre
. [G]
In
return
for
alcohol
,
his
colleagues
supplied
him
with
old
masonry
and
beams
,
doors
and
windows
,
cement
,
metal
fittings
or
a
few
pipes
,
salvaged
from
buildings
that
had
been
demolished
.
Die
Kapelle
,
deren
Bau
von
der
kirchlichen
Gemeinde
in
die
Wege
geleitet
wurde
,
steht
auf
dem
Grundstück
der
historischen
Versöhnungskirche
,
die
in
den
1980-er
Jahren
im
Zuge
des
Grenzausbaus
abgerissen
wurde
. [G]
The
chapel
,
construction
of
which
was
started
by
the
church
community
,
stands
on
the
historical
site
of
the
Church
of
Reconciliation
,
which
was
demolished
in
the
1980s
in
the
course
of
extending
the
border
area
.
Die
Langemarckhalle
war
bei
Kriegsende
in
Brand
geraten
und
1947
durch
die
britische
Besatzungsmacht
gesprengt
worden
,
jedoch
1960-62
nach
Plänen
von
Werner
March
selbst
einschließlich
des
dominierenden
Olympiaturms
wieder
aufgebaut
worden
. [G]
The
Langemarckhalle
had
caught
fire
at
the
end
of
the
war
and
in
1947
it
was
demolished
by
the
British
occupying
forces
.
However
,
from
1960-62
it
was
rebuilt
according
to
Werner
March's
plans
,
even
including
the
looming
Olympic
Tower
.
Die
Planungen
für
den
Abriss
machen
zudem
das
Dilemma
heutigen
Städtebaus
deutlich:
Wo
etwas
abgerissen
wird
,
entscheidet
sich
weniger
nach
der
Frage
,
was
städtebaulich
wünschenswert
ist
,
sondern
ist
ein
Resultat
von
Sachzwängen
,
Rechtslagen
und
früherer
Entscheidungen:
Wie
ist
die
Eigentümerstruktur
?
Wo
liegt
die
Infrastruktur
?
Wo
wurde
in
den
letzten
Jahren
investiert
,
auf
welchen
Immobilien
liegen
Hypotheken
?
Welche
Subventionen
sind
verfügbar
?
Usw
. [G]
The
demolition
plans
also
illuminate
the
dilemma
of
current
urban
development:
where
something
is
demolished
is
decided
less
by
the
question
of
what
is
desirable
in
urban
development
terms
,
than
as
a
result
of
the
constraints
on
the
actors
,
the
legal
situation
and
previous
decisions:
What
is
the
land
ownership
structure
?
Where
is
the
infrastructure
located
?
Where
has
money
been
invested
in
recent
years
,
what
properties
are
mortgaged
?
What
subsidies
are
available
?
And
so
on
.
Dies
ist
notwendig
aber
unzureichend
,
zumal
der
Leerstand
schneller
wächst
als
abgerissen
wird
,
so
dass
wir
2010
trotz
2,5
Mill
.
Euro
Investitionen
vermutlich
mehr
Leerstand
haben
werden
als
heute
. [G]
This
is
necessary
but
insufficient
,
particularly
as
the
stock
of
empty
buildings
is
growing
faster
than
they
are
being
demolished
,
so
that
in
spite
of
investing
2.5
million
euros
we
will
probably
have
more
unoccupied
dwellings
in
2010
than
we
do
today
.
Ein
Jahr
wurde
gerechnet
und
beraten
,
dann
revidierten
die
Potsdamer
die
Fehlentscheidung
der
Sozialistischen
Einheitspartei
Deutschlands
(
SED
)
und
rissen
1991
den
Theaterrohbau
wieder
ab
. [G]
One
year
was
calculated
and
advised
,
then
the
people
of
Potsdam
revised
the
wrong
decision
made
by
the
Sozialistische
Einheitspartei
Deutschlands
(SED) (Socialist
Unity
Party
of
Germany
)
and
in
1991
they
demolished
the
shell
of
the
theatre
.
In
dem
kleinen
ovalen
Bau
aus
Lehm
und
vorgelagerten
Holzlamellen
werden
sowohl
Erinnerungen
an
den
zerstörten
Kirchenbau
als
auch
an
den
Grenzstreifen
wachgerufen
. [G]
The
small
oval
building
made
of
clay
and
wooden
outer
panelling
recalls
both
the
demolished
church
and
the
border
.
In
Sachsen-Anhalt
stehen
langfristig
mehr
als
200
.000
Wohnungen
leer
und
müssen
abgerissen
werden
. [G]
More
than
200
,000
apartments
in
Saxony-Anhalt
are
standing
permanently
empty
and
have
to
be
demolished
.
Laut
IRS
wurden
im
Jahr
2003
in
den
neuen
Bundesländern
weit
mehr
als
12000
Wohnungen
abgerissen
. [G]
According
to
the
IRS
,
well
over
12
,000
residential
units
were
demolished
in
the
east
of
Germany
during
2003
.
Niemand
erhebt
die
Stimme
,
wenn
sie
wieder
abgeräumt
oder
durch
neue
Werkshallen
mit
dem
Charme
von
Blechcontainern
ersetzt
werden
. [G]
There
is
no
storm
of
protest
when
they
are
demolished
again
or
replaced
with
new
production
facilities
that
possess
all
the
charm
of
metal
containers
.
Sein
"Negativ-Denkmal"
in
Kassel
wurde
1987
als
Mahnmal
für
den
von
den
Nazis
als
"Judenbrunnen"
bezeichneten
und
zerstörten
"Aschrott-Brunnen"
konzipiert
. [G]
His
"negative
form
monument"
in
Kassel
was
conceived
in
1987
as
a
monument
for
"Aschrott's
Fountain"
,
condemned
by
the
Nazis
as
"Jew's
Fountain"
and
demolished
.
Wie
dem
Palast
der
Republik
,
der
derzeit
abgerissen
wird
,
ergeht
es
zahlreichen
Bauten
. [G]
Many
an
elderly
edifice
meets
the
same
fate
as
the
Palace
of
the
Republic
that
is
currently
being
demolished
.
Writer
aus
ganz
Europa
kamen
dorthin
um
zu
sprühen
,
bis
die
meisten
der
Gebäude
abgerissen
wurden
. [G]
Writers
from
all
round
Europe
went
there
to
spray
until
most
of
the
buildings
had
been
demolished
.
Da
das
Gebäude
auf
der
Immobilie
abbruchreif
ist
und
abgerissen
werden
muss
,
hat
OPAK
den
Wert
der
Titel
als
unbebautes
Grundstück
bewertet
. [EU]
As
the
building
on
the
property
is
condemned
and
must
be
demolished
,
OPAK
has
assessed
the
value
of
the
titles
as
land
not
built
on
.
Das
Bauwerk
muss
derart
entworfen
,
errichtet
und
abgerissen
werden
,
dass
die
natürlichen
Ressourcen
nachhaltig
genutzt
werden
und
insbesondere
Folgendes
gewährleistet
ist:
[EU]
The
construction
works
must
be
designed
,
built
and
demolished
in
such
a
way
that
the
use
of
natural
resources
is
sustainable
and
in
particular
ensure
the
following:
Die
Mitgliedstaaten
können
auf
die
jährliche
Renovierungsquote
der
Gebäude
der
Zentralregierung
neue
Gebäude
anrechnen
,
die
in
ihr
Eigentum
übergegangen
sind
und
von
ihr
genutzt
werden
und
die
als
Ersatz
für
bestimmte
,
in
einem
der
zwei
vorangegangenen
Jahre
abgerissene
Gebäude
der
Zentralregierung
dienen
;
dies
gilt
auch
für
Gebäude
,
die
aufgrund
einer
intensiveren
Nutzung
anderer
Gebäude
in
einem
der
zwei
vorangegangenen
Jahre
verkauft
,
abgerisssen
oder
außer
Dienst
gestellt
wurden
. [EU]
Member
States
may
count
towards
the
annual
renovation
rate
of
central
government
buildings
new
buildings
occupied
and
owned
as
replacements
for
specific
central
government
buildings
demolished
in
any
of
the
two
previous
years
,
or
buildings
that
have
been
sold
,
demolished
or
taken
out
of
use
in
any
of
the
two
previous
years
due
to
more
intensive
use
of
other
buildings
.
Hinzu
kommt
,
dass
alle
auf
dem
Grundstück
befindlichen
Gebäude
und
Anlagen
vor
dem
Verkauf
abgerissen
werden
und
das
Gelände
in
sauberem
Zustand
und
verkaufsgerecht
übergeben
wird
. [EU]
In
addition
,
the
valuation
assumes
that
,
prior
to
the
sale
,
all
existing
buildings
and
installations
would
be
demolished
and
the
land
cleaned
and
prepared
.
Laut
OPAK
sei
das
Haus
auf
Titel
Nummer
1/301
abbruchreif
und
müsse
abgerissen
werden
,
so
dass
es
eine
Last
für
die
Immobilie
darstellt
. [EU]
According
to
OPAK
,
the
house
on
title
number
1/301
is
condemned
and
will
have
to
be
demolished
,
thus
representing
an
encumbrance
on
the
property
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "demolished":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners