A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Verkehrsampel
Verkehrsandrang
Verkehrsangebot
Verkehrsanlagen
Verkehrsart
Verkehrsaufkommen
Verkehrsausscheidungsziffer
Verkehrsbeeinträchtigung
Verkehrsbehinderung
Search for:
ä
ö
ü
ß
41
similar
results for
Verkehrsarten
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Auf
der
Grundlage
der
Bewertung
nach
Absatz
2
des
vorliegenden
Artikels
werden
durch
die
Betreiber
der
Infrastruktur
des
Güterverkehrskorridors
im
Voraus
vereinbarte
grenzüberschreitende
Zugtrassen
für
Güterzüge
nach
dem
Verfahren
gemäß
Artikel
15
der
Richtlinie
2001/14/EG
gemeinsam
festgelegt
und
organisiert
,
wobei
der
Kapazitätsbedarf
anderer
Verkehrsarten
-
einschließlich
des
Personenverkehrs
-
anzuerkennen
ist
. [EU]
On
the
basis
of
the
evaluation
specified
in
paragraph
2
of
this
Article
,
infrastructure
managers
of
the
freight
corridor
shall
jointly
define
and
organise
international
pre-arranged
train
paths
for
freight
trains
following
the
procedure
referred
to
in
Article
15
of
Directive
2001/14/EC
recognising
the
need
for
capacity
of
other
types
of
transport
,
including
passenger
transport
.
Aus
methodischen
Erwägungen
ist
es
angezeigt
,
eine
Reihe
von
Waren-
und
Verkehrsarten
auszuschließen
. [EU]
For
methodological
reasons
a
number
of
types
of
goods
and
movements
should
be
exempted
.
Bei
den
Entgelt-
und
Kapazitätszuweisungsregelungen
sollte
allen
Unternehmen
ein
gleicher
und
nichtdiskriminierender
Zugang
geboten
werden
und
so
weit
wie
möglich
angestrebt
werden
,
den
Bedürfnissen
aller
Nutzer
und
Verkehrsarten
gerecht
und
ohne
Diskriminierung
zu
entsprechen
. [EU]
The
charging
and
capacity-allocation
schemes
should
permit
equal
and
non-discriminatory
access
for
all
undertakings
and
should
attempt
,
as
far
as
possible
,
to
meet
the
needs
of
all
users
and
traffic
types
in
a
fair
and
non-discriminatory
manner
.
Beihilfen
für
die
Nutzung
der
Infrastruktur
zugunsten
von
Eisenbahnunternehmen
,
die
mit
Ausgaben
für
die
von
ihnen
benutzten
Verkehrswege
belastet
sind
,
welche
Unternehmen
anderer
Verkehrsarten
nicht
zu
tragen
haben
[EU]
Aid
for
infrastructure
use
,
that
is
to
say
,
aid
granted
to
railway
undertakings
which
have
to
pay
charges
for
the
infrastructure
they
use
,
while
other
undertakings
providing
transport
services
based
on
other
modes
of
transport
do
not
have
to
pay
such
charges
(
Berechtigung
für
Verkehrsarten
und
Fahrzeugen
,
die
nicht
den
Unterklassen
A1
bis
A4
entsprechen
. [EU]
(authorisation
related
to
service
or
rolling
stock
not
corresponding
to
subcategories
from
A1
to
A4
.
Da
internationale
Züge
Strecken
befahren
müssen
,
die
durch
mehrere
Korridore
führen
,
wie
in
dieser
Verordnung
festgelegt
,
können
die
Betreiber
der
Infrastruktur
mehrerer
Korridore
auch
ihre
Tätigkeiten
koordinieren
,
um
dafür
zu
sorgen
,
dass
in
den
betreffenden
Korridoren
ausreichende
Kapazitäten
verfügbar
sind
,
der
Verkehr
flüssig
verläuft
und
die
Vorrangregeln
bei
Verkehrsstörungen
kohärent
auf
die
verschiedenen
Verkehrsarten
angewendet
werden
. [EU]
As
international
trains
need
to
run
itineraries
combining
several
corridors
,
as
defined
in
this
Regulation
,
the
infrastructure
managers
of
several
corridors
may
also
coordinate
their
activities
in
order
to
ensure
,
on
the
corridors
concerned
,
the
availability
of
capacity
,
fluid
movements
and
a
coherent
application
of
priority
rules
to
the
different
types
of
traffic
in
the
event
of
disturbance
.
Das
System
muss
die
Weiterentwicklung
der
Intermodalität
gestatten
,
ohne
dass
andere
Verkehrsarten
benachteiligt
werden
. [EU]
The
system
shall
allow
intermodality
to
develop
without
creating
disadvantages
for
other
modes
of
transport
.
der
Grundsatz
der
Angemessenheit
,
der
insbesondere
im
Hinblick
auf
das
Vorhandensein
anderer
Verkehrsarten
oder
möglicher
Ersatzstrecken
bewertet
wird
,
muss
beachtet
werden
. [EU]
The
principle
of
adequacy
,
assessed
having
regard
to
the
existence
of
other
means
of
transport
or
alternative
routes
,
must
be
observed
.
Der
Infrastrukturbetreiber
darf
lediglich
in
den
in
Artikel
47
und
Artikel
49
geregelten
Fällen
speziellen
Verkehrsarten
im
Netzfahrplanerstellungs-
und
Koordinierungsverfahren
Vorrang
einräumen
. [EU]
The
infrastructure
manager
may
give
priority
to
specific
services
within
the
scheduling
and
coordination
process
but
only
as
set
out
in
Articles
47
and
49
.
Der
Umstand
,
dass
die
Beihilfen
nach
der
geänderten
Beihilferegelung
"für
innovative
und
technologisch
fortgeschrittene
Verkehrsarten
"
bestimmt
sein
sollen
,
erlaubt
angesichts
einer
fehlenden
Definition
solcher
Technologien
und
der
zugehörigen
Kosten
nicht
eine
Bewertung
der
tatsachlichen
Auswirkung
der
vorgenommenen
Änderung
. [EU]
In
this
regard
,
the
fact
that
,
under
the
amended
aid
scheme
,
the
subsidies
are
earmarked
for
'innovative
and
high
technology
transport'
methods
does
not
make
it
possible
,
in
the
absence
of
a
definition
of
the
said
technologies
and
associated
expenses
,
to
assess
the
effective
scope
of
the
new
amendment
.
Der
Verwaltungsrat
führt
eine
Verkehrsmarktstudie
zu
den
infolge
der
Errichtung
dieses
Korridors
beobachteten
und
erwarteten
Änderungen
des
Verkehrs
in
dem
Güterverkehrskorridor
durch
,
die
sich
auf
die
verschiedenen
Verkehrsarten
,
sowohl
im
Hinblick
auf
den
Güter-
als
auch
auf
den
Personenverkehr
,
erstreckt
,
und
aktualisiert
diese
Studie
regelmäßig
. [EU]
The
management
board
shall
carry
out
and
periodically
update
a
transport
market
study
relating
to
the
observed
and
expected
changes
in
the
traffic
on
the
freight
corridor
,
as
a
consequence
of
its
being
established
,
covering
the
different
types
of
traffic
,
both
regarding
the
transport
of
freight
and
the
transport
of
passengers
.
Die
Angemessenheit
der
Linienflugdienste
wird
von
den
Mitgliedstaaten
bewertet
unter
Berücksichtigung
des
öffentlichen
Interesses
,
der
Möglichkeit
,
auf
andere
Verkehrsarten
zurückzugreifen
,
der
Kapazität
dieser
Verkehrsarten
im
Hinblick
auf
den
Bedarf
sowie
des
Angebots
aller
Luftfahrtunternehmen
zusammen
,
die
diese
Strecke
bedienen
oder
zu
bedienen
beabsichtigen
. [EU]
The
adequacy
of
scheduled
air
services
is
assessed
by
the
Member
States
'having
regard
to
the
public
interest
,
the
possibility
of
having
recourse
to
other
forms
of
transport
,
the
ability
of
such
forms
to
meet
the
transport
needs
under
consideration
and
the
combined
effect
of
all
air
carriers
operating
or
intending
to
operate
on
the
route'
[13].
Die
Forderung
nach
einer
Mindestdauer
des
Flugbetriebs
steht
in
diesem
Fall
mit
Artikel
4
Absatz
1
Buchstabe
c
im
Einklang
,
wo
es
heißt:
"Falls
durch
andere
Verkehrsarten
eine
angemessene
und
ununterbrochene
Bedienung
einer
Strecke
nicht
sichergestellt
ist
,
können
die
betroffenen
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
der
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
vorsehen
,
dass
Luftfahrtunternehmen
,
die
die
Strecke
bedienen
wollen
,
eine
Garantie
dafür
bieten
müssen
,
dass
sie
die
Strecke
während
eines
festzulegenden
Zeitraums
entsprechend
den
sonstigen
Bedingungen
der
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtung
bedienen
werden
.". [EU]
The
requirement
of
a
minimum
period
of
operation
is
in
accordance
,
in
the
case
in
point
,
with
Article
4(1)(c)
which
states
that
'in
instances
where
other
forms
of
transport
cannot
ensure
an
adequate
and
uninterrupted
service
,
the
Member
States
concerned
may
include
in
the
public
service
obligation
the
requirement
that
any
air
carrier
intending
to
operate
the
route
gives
a
guarantee
that
it
will
operate
the
route
for
a
certain
period
,
to
be
specified
,
in
accordance
with
the
other
terms
of
the
public
service
obligation'
.
die
Frage
,
ob
-
insbesondere
für
die
Inselgebiete
-
auf
andere
Verkehrsarten
zurückgegriffen
werden
kann
und
inwieweit
diese
Verkehrsarten
den
betreffenden
Beförderungsbedarf
decken
können
[EU]
the
possibility
,
in
particular
for
island
regions
,
of
having
recourse
to
other
forms
of
transport
and
the
ability
of
such
forms
to
meet
the
transport
needs
under
consideration
Die
Kommission
ist
der
Ansicht
,
dass
wegen
der
Insellage
Sardiniens
und
seiner
großen
Entfernung
zum
Festland
andere
Verkehrsarten
nicht
geeignet
sind
,
angemessene
Beförderungsdienste
sicherzustellen
. [EU]
The
Commission
considers
that
since
Sardinia
is
an
island
and
,
in
view
of
its
distance
from
the
mainland
,
other
means
of
transport
do
not
ensure
an
adequate
alternative
service
.
Die
RIS-Architektur
sollte
so
definiert
werden
,
dass
RIS-Anwendungen
effizient
und
erweiterbar
sind
und
mit
anderen
RIS-Anwendungen
oder
mit
Anwendungen
für
andere
Verkehrsarten
kommunizieren
können
. [EU]
The
RIS
architecture
should
be
defined
in
such
a
way
that
RIS
applications
will
be
produced
to
be
efficient
,
expandable
and
able
to
interact
with
other
RIS
applications
or
applications
for
other
modes
of
transport
.
Diese
Verfahren
sollten
den
Kapazitätsbedarf
anderer
Verkehrsarten
einschließlich
des
Personenverkehrs
anerkennen
. [EU]
Those
procedures
should
recognise
the
need
for
capacity
of
other
types
of
transport
,
including
passenger
transport
.
Diese
Zielsetzungen
erfordern
eine
Neugewichtung
der
Verkehrsarten
und
daher
eine
bessere
Wettbewerbsfähigkeit
des
Eisenbahnverkehrs
. [EU]
These
objectives
require
an
adjustment
to
the
balance
between
the
various
modes
of
transport
,
and
consequently
an
increase
in
the
competitiveness
of
rail
transport
.
Dies
kann
zu
Ungleichheiten
zwischen
den
verschiedenen
Verkehrsträgern
führen
,
die
beseitigt
werden
sollten
,
indem
die
Verkehrsarten
mit
den
geringsten
externen
Kosten
staatlich
gefördert
werden
. [EU]
As
a
result
there
may
be
disparities
between
the
different
modes
of
transport
,
which
ought
to
be
corrected
by
public
authority
support
for
those
modes
of
transport
which
give
rise
to
the
lowest
external
costs
.
die
verschiedenen
Verkehrsarten
zu
integrieren
und
ein
ausgewogenes
Verhältnis
zwischen
den
einzelnen
Typen
herzustellen
[EU]
rebalancing
and
integrating
the
different
modes
of
transport
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verkehrsarten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners