DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

4726 results for users
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Es will stattdessen offene, dynamische Räume gestalten, die sich in der Interaktion mit ihren Nutzern entwickeln. [G] Instead, he aims to create open, dynamic spaces which evolve through the interaction with their users.

Ganz ähnliche Erfahrungen wie Goethe sie in seinen Tag- und Jahresheften von 1801 festhielt, machen die über 45.000 aktiven Nutzer der Niedersächsischen Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen heute noch. [G] Today there are over 45,000 active users of the State Library of Lower Saxony and University Library of Göttingen, yet their experiences remain very similar to those described by Goethe in his journals of 1801.

Gegen der von der Industrie betriebenen "Aufrüstung" immer neuerer, besserer und schnellerer Technologie, die ständig neue Investitionen auf Seiten der Nutzer nach sich zog, entwickelten KünstlerInnen Low-Tech-Strategien, die bewusst auf den Einsatz der neuesten teuersten Technologie verzichten und stattdessen versuchen billige oder ältere Computer- und Videotechnik kreativ auszureizen. [G] Artists have countered the "updating" to ever newer, better and faster technology pursued by the industry, requiring constant new investments by users, by developing low-tech strategies which consciously do without the latest expensive technology, seeking instead to creatively use cheap or older computer and video technology.

Gegen die von der Industrie betriebene Aufrüstung immer neuerer, besserer und schnellerer Technologie, die ständig neue Investitionen auf Seiten der Nutzer nach sich zog, entwickelten KünstlerInnen Low-Tech-Strategien, die bewusst auf den Einsatz der neuesten, teuersten Technologie verzichten und stattdessen versuchen billige oder ältere Computer- und Videotechnik kreativ auszureizen. [G] Artists have countered the updating to ever newer, better and faster technologies pursued by the industry, requiring constant new investments by users, by developing low-tech strategies which consciously do without the latest expensive technology, seeking instead to creatively use cheap or older computer and video technology.

Hier gibt es auf rund 350 qm alles, was einem eher unspezifischen Informationsbedürfnis der Benutzer entspricht, was zufällig verirrte Besucher anspricht und zum Stöbern einlädt: DVDs, CD-ROMs, Hörbücher, Bestseller, Ratgeber, Comics und Cartoons, Saisonbücher, den Bibliotheksshop. [G] This is made up of roughly 350 square meters packed with resources for users with less specific information needs, items that will appeal to visitors who have strayed there by accident and things to get people browsing: DVDs, CD-ROMs, audiobooks, bestsellers, guides on a diverse range of subjects, comics and cartoons, sporting almanacs, and the library shop.

Ihre Aufgabe ist es, wissenschaftliche Literatur aus den Wirtschaftswissenschaften zu beschaffen, zu archivieren und zugänglich zu machen. [G] Its mission is to obtain and archive economic literature, and to make it available to users.

Ihre universalen historischen und aktuellen Sammlungen - über 10 Mio. Einheiten - stehen den Benutzern an drei verschiedenen Standorten in Berlin zur Verfügung. [G] Its universal historic and current collections, comprising more than 10 million items, are available to users at three different locations throughout Berlin.

In diesem Sinne wirken der Medienlieferservice für Kranke und Pflegebedürftige, der mit Hilfe des Roten Kreuzes organisiert wird, oder Aktionen wie "Kunden werben Kunden", bei der Büchereinutzer aufgefordert werden, Freunde und Bekannte über die Angebote und Vorteile der Bibliothek zu informieren. [G] This is the thinking behind the service that delivers books and other items to people who are sick or require nursing care organised in association with the Red Cross and campaigns like "Customers Recruit Customers", which encourages library users to tell their friends and acquaintances about the advantages of using what the library has to offer.

Jedoch verschwinden die Benutzer der Bibliothek nicht - wie etwa in der Bibliothèque Nationale in Paris - unter Tage, in einem abgeschlossenen Raum mit künstlichem Licht. [G] However, the library users do not disappear underground - as they do in the Bibliothèque Nationale in Paris, for example - into an enclosed space with artificial light.

Man kann aber auch Dokumentlieferung per Fax oder Post in Auftrag geben. [G] Or if they prefer, users can order the documents to be delivered by fax or by post.

Mit dem Siegeszug der Computer tat sich ein neues Wirkungsfeld für Designer auf, denn die digitalen Daten mussten den Nutzern zugänglich gemacht werden. [G] The triumphant progress of the computer has opened up a new area of activity for designers, because the digital data has to be made accessible to users.

"Mut der Ahnungslosen", 1997 von Lotio F. und Rigoletti M. entwickelt, ist eine Auseinandersetzung mit der Dramaturgie non-linearen Erzählens, aber auch der Interfacetechnologie, wie sie der normale User verwendet. [G] Mut der Ahnungslosen, developed by Lotio F. and Rigoletti M. in 1997, deals with the dramaturgy of non-linear narrative, but also with interface technology as used by ordinary users.

Neben der Stabilität und Flexibilität von Linux ist es auch dessen immanente Philosophie "Freier Zugang zu Information und Technologie für alle", die es für viele BenutzerInnen attraktiv macht. [G] As well as Linux's stability and flexibility, its inherent philosophy of offering free access to information and technology for all also makes it attractive for many users.

Nur wenige Sekunden später greifen rund 20.000 Menschen auf die Kampagnenwebsite zu, was die acht Webserver an ihre Grenzen bringt, eine Stunde später sind eine Million online bei www.du-bist-deutschland.de. [G] Just seconds later, some 20,000 users accessed the campaign's website, bringing its eight web servers to the limits of their capacity. One hour later, www.du-bist-deutschland.de had registered one million page impressions.

rossiPress hat aber noch mehr im Programm: beispielsweise Workshops und Seminare in den Bereichen Internet, Fotografie, Video, Theater, Journalismus und Marketing, die für Neueinsteiger sogar kostenfrei sind. [G] Yet rossiPress has even more to offer: for example, workshops and seminars in Internet, photography, video, theatre, journalism and marketing, all of which are free of charge for new users.

Schließlich haben sich in den vergangenen Jahrzehnten die Bedürfnisse von Bewohnern und Nutzer grundlegend verändert. [G] After all, the needs of tenants and users have changed radically in the past few decades.

Tatsächlich leihen nur ca. 60 % der 8.000 Besucher, die pro Tag in die Bibliothek kommen, etwas aus der Auswahl von über einer Million Medien - Bücher, Hörbücher, Karten, CD-ROMs, Videos, DVD - aus. [G] Only about 60% of the 8,000 daily users actually take out items from the vast range of over a million media - books, audiobooks, maps, CD-ROMs, videos, DVDs.

Um diesen Kern herum sind die Bildschirmarbeitsplätze für die Benutzer angeordnet. [G] And the monitor workstations for the users are arranged around this core.

Unbegrenzt Platz für Online-Bibliothekskunden [G] Unlimited access for online library users

Und da die zusätzliche Heizenergie aus einem nahe gelegenen Wärmekraftwerk mit Hackschnitzelheizung stammt, also CO2-neutral arbeitet, mögen sich die Nutzer und Bewohner beruhigt zurücklehnen: An ihnen kann die Umwelt genesen. [G] Additional heating comes from a nearby power station which is fuelled by wood chippings and is therefore carbon-neutral, so the building's users and residents can sit back and relax. Their consciences are clear when it comes to protecting the environment.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners