A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
unter Banken
unter Beachtung von
unter Berufung auf
unter Beschuss nehmen
unter Beweis stellen
unter Bodenniveau
unter Drogen setzen
unter Druck
unter Eid nehmen
Search for:
ä
ö
ü
ß
234 results for unter Bezugnahme auf
Search single words:
unter
·
Bezugnahme
·
auf
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
75
...
Im
Rahmen
der
unter
diesen
Standard
fallenden
Neubewertungen
ist
der
beizulegende
Zeitwert
unter
Bezugnahme
auf
einen
aktiven
Markt
zu
bemessen
. [EU]
75
...
For
the
purpose
of
revaluations
under
this
Standard
,
fair
value
shall
be
measured
by
reference
to
an
active
market
.
82
Kann
der
beizulegende
Zeitwert
eines
neu
bewerteten
immateriellen
Vermögenswerts
nicht
länger
unter
Bezugnahme
auf
einen
aktiven
Markt
bemessen
werden
,
entspricht
der
Buchwert
des
Vermögenswerts
seinem
Neubewertungsbetrag
,
der
zum
Zeitpunkt
der
letzten
Neubewertung
unter
Bezugnahme
auf
den
aktiven
Markt
ermittelt
wurde
,
abzüglich
aller
späteren
kumulierten
Amortisationen
und
Wertminderungs
auf
wendungen
. [EU]
82
If
the
fair
value
of
a
revalued
intangible
asset
can
no
longer
be
measured
by
reference
to
an
active
market
,
the
carrying
amount
of
the
asset
shall
be
its
revalued
amount
at
the
date
of
the
last
revaluation
by
reference
to
the
active
market
less
any
subsequent
accumulated
amortisation
and
any
subsequent
accumulated
impairment
losses
.
84
Kann
der
beizulegende
Zeitwert
des
Vermögenswerts
zu
einem
späteren
Bemessungsstichtag
unter
Bezugnahme
auf
einen
aktiven
Markt
bestimmt
werden
,
wird
ab
diesem
Stichtag
das
Neubewertungsmodell
angewandt
. [EU]
84
If
the
fair
value
of
the
asset
can
be
measured
by
reference
to
an
active
market
at
a
subsequent
measurement
date
,
the
revaluation
model
is
applied
from
that
date
.
Abweichend
von
den
Absätzen
1
und
2
darf
das
Gewicht
des
kalten
Schlachtkörpers
unter
Bezugnahme
auf
vorher
festgesetzte
Tabellen
absoluter
Gewichtsabzüge
berechnet
werden
,
die
von
den
Mitgliedstaaten
gemäß
den
Merkmalen
ihrer
Schweinebestände
festgelegt
und
der
Kommission
mitgeteilt
werden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraphs
1
and
2,
the
weight
of
the
cold
carcase
may
be
calculated
by
reference
to
predetermined
scales
of
absolute
weight
reductions
established
by
Member
States
in
accordance
with
the
characteristics
of
their
pig
herds
and
notified
to
the
Commission
.
Alle
diese
Grenzwerte
sind
unter
Bezugnahme
auf
drei
in
Artikel
10
der
genannten
Verordnung
definierte
Kühlmethoden
,
nämlich
Luftkühlung
,
Luftsprühkühlung
und
Tauchkühlung
,
festgelegt
. [EU]
These
limit
values
are
all
fixed
by
reference
to
three
methods
of
chilling
defined
in
Article
10
of
that
Regulation
,
namely
air
chilling
,
air-spray
chilling
and
immersion
chilling
.
Als
Grundlage
für
die
angewandte
Unter
suchungsmethode
dienten
die
Anforderungen
des
Privatgläubigertests
unter
Bezugnahme
auf
die
Rechtssachen
Spanien
gegen
die
Kommission
und
Hamsa
gegen
die
Kommission
,
bei
denen
das
Verhalten
einer
öffentlich-rechtlichen
Einrichtung
aus
Sicht
eines
privaten
Gläubigers
betrachtet
wird
,
der
seine
Forderungen
von
einem
Schuldner
in
wirtschaftlichen
Schwierigkeiten
eintreiben
will
. [EU]
It
refers
,
as
the
basis
for
its
methodology
,
to
the
requirements
of
a
proper
private
creditor
test
based
on
case-law
(Spain v
Commission
and
Hamsa
v
Commission
)
which
analyses
the
behaviour
of
a
public
body
from
the
point
of
view
of
a
private
creditor
seeking
to
obtain
payment
by
a
debtor
in
financial
difficulties
[30].
Angenommene
Einsparungen
,
unter
Bezugnahme
auf
die
Ergebnisse
früherer
unabhängig
kontrollierter
Energieeffizienzverbesserungen
in
ähnlichen
Anlagen
. [EU]
Deemed
savings
,
by
reference
to
the
results
of
previous
independently
monitored
energy
improvements
in
similar
installations
.
Art
der
Ladung
unter
Bezugnahme
auf
die
Systematik
in
Anhang
II
[EU]
Type
of
cargo
,
according
to
the
nomenclature
shown
in
Annex
II
Artikel
28e
Absatz
1
der
genannten
Richtlinie
regelt
die
Steuerbemessungsgrundlage
beim
innergemeinschaftlichen
Erwerb
von
Gegenständen
unter
Bezugnahme
auf
Artikel
11
Teil
A. [EU]
Article
28e
(1)
of
that
Directive
governs
the
taxable
amount
of
intra-Community
acquisitions
,
by
reference
to
Article
11
(A).
Auch
unter
Bezugnahme
auf
einen
von
Kantor
(
Finanzsachverständiger
)
erstellten
Finanzbericht
vom
August
2002
,
der
von
den
griechischen
Behörden
nach
dem
Eröffnungsbeschluss
übermittelt
wurde
. [EU]
Also
with
reference
to
a
financial
report
of
August
2002
made
by
Kantor
(financial
expert
),
sent
by
the
Greek
authorities
after
the
opening
decision
.
Auch
weist
Deutschland
unter
Bezugnahme
auf
die
Gutachten
der
vom
5.
Oktober
1994
und
vom
30
.
April
1996
dar
auf
hin
,
dass
der
sog
.
Kapitalisierungszinsfuß
zur
Berechnung
des
Barwertes
der
Forderungen
ohne
die
Übernahme
der
Ausfallbürgschaft
durch
den
Freistaat
Bayern
,
der
mit
7,5 %
veranschlagt
wurde
,
um
einen
zusätzlichen
Risiko
auf
schlag
hätte
erhöht
werden
müssen
. [EU]
With
reference
to
the
expert
reports
by
[...]dated 5
October
1994
and
30
April
1996
,
Germany
argued
that
,
without
the
default
guarantee
provided
by
the
Land
,
the
capitalisation
interest
rate
of
7,5 %
used
to
calculate
the
cash
value
of
the
claims
would
have
had
to
have
been
increased
by a
risk
premium
.
Auf
dem
Militärstützpunkt
stellte
der
von
Agusta
entsandte
Vertreter
den
BA609
in
einer
Präsentation
ausführlich
vor
,
während
ein
Vertreter
des
italienischen
Verteidigungsministeriums
unter
Bezugnahme
auf
die
Anforderungen
des
Verteidigungsministeriums
Angaben
zu
Einzelheiten
des
Militärmodells
und
den
militärischen
Einsätzen
machte
. [EU]
While
at
the
military
base
,
Agusta's
CEO
gave
a
detailed
presentation
of
the
BA609
. A
representative
from
the
Italian
Ministry
of
Defence
gave
some
details
on
the
military
configuration
and
missions
with
respect
to
that
Ministry's
requirements
.
Auf
jeden
Fall
betonen
die
griechischen
Regierungsstellen
unter
Bezugnahme
auf
das
Combus-Urteil
,
dass
in
der
Frage
nach
einer
Konformität
der
von
der
französischen
Regierung
EDF
gewährten
Beihilfe
die
Existenz
struktureller
Vorteile
nicht
Teil
der
Unter
suchung
des
Gerichts
war
,
und
auch
nicht
der
Evaluierung
der
Kommission
. [EU]
In
any
event
,
in
connection
with
the
Combus
judgment
,
the
Greek
authorities
argue
that
the
existence
of
structural
advantages
was
not
part
of
the
Court's
analysis
,
and
neither
were
they
part
of
the
Commission's
assessment
of
the
compatibility
of
the
aid
granted
by
France
to
EDF
.
Bei
Anwendung
des
Beimischungsverfahrens
gemäß
Artikel
6
Absatz
1
Buchstabe
a
erfolgen
die
Kontrollen
gemäß
Artikel
38
Absatz
1,
Artikel
38
Absatz
2
Buchstabe
a
und
Artikel
39
Absatz
1
Buchstabe
b
Ziffer
i
durch
Identifizierung
der
verwendeten
Mengen
unter
Bezugnahme
auf
die
Angebote
gemäß
Artikel
20
. [EU]
Where
the
incorporation
procedure
used
is
that
provided
for
in
Article
6(1)(a),
the
check
referred
to
in
Articles
38
(1),
38
(2)(a)
and
39
(1)(b)(i)
shall
be
made
by
identifying
the
quantities
used
in
relation
to
tenders
referred
to
in
Article
20
.
Bei
den
im
Europäischen
Arzneibuch
oder
,
falls
dort
nicht
vorhanden
,
im
Arzneibuch
eines
Mitgliedstaats
auf
geführten
Stoffen
muss
die
in
der
betreffenden
Monografie
enthaltene
Hauptbezeichnung
verwendet
werden
,
die
für
alle
diese
Stoffe
verpflichtend
wird
,
und
zwar
unter
Bezugnahme
auf
das
fragliche
Arzneibuch
. [EU]
In
respect
of
substances
which
appear
in
the
European
Pharmacopoeia
or
,
failing
this
,
in
the
pharmacopoeia
of
one
of
the
Member
States
,
the
main
title
of
the
monograph
in
question
,
which
will
be
obligatory
for
all
such
substances
,
with
reference
to
the
pharmacopoeia
concerned
,
Bei
den
im
Europäischen
Arzneibuch
oder
,
falls
nicht
vorhanden
,
im
Arzneibuch
eines
Mitgliedstaats
auf
geführten
Bestandteilen
muss
unter
Bezugnahme
auf
das
fragliche
Arzneibuch
die
in
der
betreffenden
Monografie
enthaltene
Hauptbezeichnung
verwendet
werden
. [EU]
In
respect
of
constituents
which
appear
in
the
European
Pharmacopoeia
or
,
failing
this
,
in
the
national
pharmacopoeia
of
one
of
the
Member
States
,
the
main
title
at
the
head
of
the
monograph
in
question
,
with
reference
to
the
pharmacopoeia
concerned
,
Bei
der
Auf
zeichnung
sind
die
verrichteten
Arbeiten
unter
Bezugnahme
auf
die
Tabelle
in
Absatz
1
anzugeben
. [EU]
The
record
must
detail
the
work
performed
by
reference
to
the
above
table
.
Bei
einer
unter
Bezugnahme
auf
vergleichbare
Banken
durchgeführten
Berechnung
sinke
die
Eigenkapitalrendite
auf
5,8 %. [EU]
Taking
banks
which
are
comparable
,
the
return
on
equity
falls
to
5,8 %.
Bei
Finanzinstrumenten
,
die
unter
die
in
Anhang
I
Abschnitt
C
Nummern
4
bis
10
der
Richtlinie
2004/39/EG
auf
geführten
Derivat-Gattungen
fallen
und
deren
einziges
Basisinstrument
ein
an
einem
Handelsplatz
gehandeltes
Finanzinstrument
ist
,
für
das
eine
signifikante
Wertminderung
gemäß
Artikel
2
oder
Artikel
3
spezifiziert
wurde
,
wird
eine
signifikante
Wertminderung
unter
Bezugnahme
auf
die
signifikante
Wertminderung
bei
dem
betreffenden
Basisinstrument
berechnet
. [EU]
A
significant
fall
in
value
for
financial
instruments
falling
under
the
categories
of
derivatives
listed
in
points
(4)
to
(10)
of
Section
C
of
Annex
I
to
Directive
2004/39/EC
and
which
have
a
sole
underlying
financial
instrument
that
is
traded
on
a
trading
venue
and
for
which
a
significant
fall
in
value
has
been
specified
in
accordance
with
Article
2
or
Article
3,
shall
be
calculated
by
reference
to
the
significant
fall
in
value
of
the
underlying
financial
instrument
.
bei
gerechtfertigtem
Fehlen
des
Vertrags
werden
die
Dokumente
vorgelegt
,
die
die
mit
dem
Vertragspartner
oder
den
Vertragspartnern
eingegangenen
Verpflichtungen
belegen
,
einschließlich
der
Bestätigung
seiner
Bank
,
der
zufolge
durch
das
Finanzinstitut
des
Käufers
unter
Bezugnahme
auf
die
vereinbarte
Lieferung
ein
unwiderrufliches
Dokumentenakkreditiv
eröffnet
worden
ist
. [EU]
where
the
absence
of
the
contract
is
justified
,
documentation
is
submitted
attesting
the
obligations
entered
into
with
the
other
contracting
party
or
parties
,
including
confirmation
from
his
or
their
bank
of
the
opening
of
an
irrevocable
letter
of
credit
by
the
purchaser's
financial
institution
to
the
agreed
delivery
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unter Bezugnahme auf":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners