A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
unexercised
unexhausted
unexpected
unexpected visit
unexpectedly
unexpectedness
unexpended
unexpired
unexpired bill
Search for:
ä
ö
ü
ß
32 results for
unexpectedly
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Seine
Schwester
trat
unvermutet
ins
Zimmer
.
His
sister
unexpectedly
entered
the
room
.
Als
1997
Johannes
Wasmuth
überraschend
starb
,
geriet
der
Bahnhof
noch
einmal
in
eine
Krise
. [G]
When
in
1997
Johannes
Wasmuth
died
unexpectedly
,
the
station
suffered
another
crisis
.
Da
hängen
Schauspieler
an
ferngesteuerten
Gondeln
unter
der
Decke
und
fahren
auf
die
Zuschauer
zu
,
Ritterreliefs
heben
überraschend
den
Arm
mit
dem
Schwert
und
das
Personal
von
Tschechows
Möwe
(
Regie:
Stefan
Pucher
)
fährt
im
Deutschen
Schauspielhaus
in
Hamburg
auf
der
Bühne
Schlittschuh
. [G]
Actors
suspended
just
under
the
roof
in
remote-controlled
cable
cars
ride
towards
the
audience
, a
relief
depicting
a
knight
unexpectedly
raises
its
arm
to
brandish
a
sword
and
the
cast
of
Chekhov's
Seagull
(director:
Stefan
Pucher
)
go
skating
on
the
stage
at
the
Deutsches
Schauspielhaus
in
Hamburg
.
Darüber
hinaus
haben
sich
die
Beziehungen
zwischen
Deutschland
und
Israel
in
einer
unerwartet
erfreulichen
Art
und
Weise
entwickelt
. [G]
Furthermore
,
relations
between
Israel
and
Germany
have
developed
in
an
unexpectedly
positive
manner
.
Doch
nicht
nur
Steinquader
wurden
geborgen
;
ganz
unerwartet
fand
man
Anfang
Juni
1993
in
den
Trümmern
das
stark
beschädigte
Turmkreuz
mit
dem
dazugehörigen
Knauf
. [G]
But
not
only
masonry
was
retrieved
;
in
early
June
1993
,
the
badly
damaged
cross
and
orb
which
had
sat
atop
the
cupola
were
located
,
quite
unexpectedly
,
amid
the
ruins
.
aufgetretenes
Problem
bei
der
Nutzung
eines
tragbaren
Computers
oder
eines
tragbaren
Geräts
für
den
Internetzugang:
unerwartet
hohe
Rechnungen
(z. B.
nach
Wegzug
aus
dem
Ortstarifgebiet
oder
Roaming
über
ein
ausländisches
Netz
) [EU]
problem
encountered
when
using
a
portable
computer
or
handheld
device
away
from
home
or
work
to
access
the
Internet:
unexpectedly
high
bills
(e.g.
after
moving
outside
local
tariff
area
or
roaming
to
foreign
service
)
Dabei
werden
die
Kommission
und
der
Sachverständige
(
trustee
)
berücksichtigen
,
wenn
die
Entwicklung
der
risikogewichteten
Aktiva
durch
externe
Faktoren
(z.B.
Rating
,
Wechselkurse
)
unerwartet
stark
beeinflusst
wird
,
die
von
der
WestLB
und
ihren
Eigentümern
nicht
kontrolliert
werden
können
. [EU]
The
Commission
and
the
trustee
are
to
take
account
here
of
circumstances
in
which
the
movement
of
the
risk-weighted
assets
is
unexpectedly
affected
by
external
factors
(such
as
ratings
or
exchange
rates
)
which
are
outside
the
control
of
WestLB
and
its
owners
.
Darüber
hinaus
muss
der
Triebfahrzeugführer
die
Maßnahmen
kennen
,
mit
denen
ein
Zug
oder
ein
Teil
des
Zuges
,
der
sich
unvermittelt
in
Bewegung
gesetzt
hat
,
angehalten
werden
kann
. [EU]
Furthermore
,
drivers
must
have
knowledge
about
measures
which
can
stop
a
train
or
parts
thereof
in
case
it
has
started
to
move
unexpectedly
.
Der
derzeitige
Stand
der
Ausführung
der
jährlichen
Bedarfsvorausschätzungen
für
die
Versorgung
der
französischen
überseeischen
Departements
,
der
Azoren
und
Madeiras
sowie
der
Kanarischen
Inseln
mit
verschiedenen
Erzeugnissen
lässt
erkennen
,
dass
die
für
die
Versorgung
mit
den
oben
genannten
Erzeugnissen
festgesetzten
Mengen
aufgrund
einer
über
den
Erwartungen
liegenden
Nachfrage
hinter
dem
Bedarf
zurückbleiben
. [EU]
Current
implementation
of
the
annual
supply
balances
for
various
products
for
the
French
overseas
departments
,
the
Azores
and
Madeira
,
and
the
Canary
Islands
shows
that
the
quantities
set
for
supplies
of
the
above
products
are
below
requirements
owing
to
unexpectedly
higher
demand
.
Der
derzeitige
Stand
der
Ausführung
der
jährlichen
Bedarfsvorausschätzungen
für
die
Versorgung
der
französischen
überseeischen
Departements
mit
Getreide
,
Pflanzenöl
und
Verarbeitungserzeugnissen
aus
Obst
und
Gemüse
sowie
für
die
Lieferung
bestimmter
lebender
Tiere
lässt
erkennen
,
dass
die
für
die
Versorgung
mit
den
oben
genannten
Erzeugnissen
festgesetzten
Mengen
aufgrund
einer
über
den
Erwartungen
liegenden
Nachfrage
hinter
dem
Bedarf
zurückbleiben
. [EU]
Current
implementation
of
the
annual
supply
balances
for
cereals
,
vegetable
oils
and
processed
fruit
and
vegetable
products
and
for
the
supply
of
live
animals
for
the
French
overseas
departments
shows
that
the
quantities
set
for
supplies
of
the
above
products
are
below
requirements
owing
to
unexpectedly
higher
demand
.
Der
derzeitige
Stand
der
Ausführung
der
jährlichen
Bedarfsvorausschätzungen
für
die
Versorgung
Madeiras
mit
Olivenöl
und
Schweinefleisch
lässt
erkennen
,
dass
die
für
die
Versorgung
mit
den
oben
genannten
Erzeugnissen
festgesetzten
Mengen
aufgrund
einer
über
den
Erwartungen
liegenden
Nachfrage
hinter
dem
Bedarf
zurückbleiben
. [EU]
Current
implementation
of
the
annual
supply
balances
for
olive
oil
and
pigmeat
for
Madeira
shows
that
the
quantities
set
for
supplies
of
the
above
products
are
below
requirements
owing
to
unexpectedly
higher
demand
.
Der
Triebfahrzeugführer
muss
in
der
Lage
sein
,
die
erforderlichen
Maßnahmen
zu
treffen
,
damit
der
Zug
oder
ein
Teil
des
Zuges
sich
-
selbst
unter
ungünstigsten
Bedingungen
-
nicht
unvermittelt
in
Bewegung
setzen
kann
. [EU]
Drivers
must
be
able
to
take
measures
to
ensure
that
the
train
,
or
parts
thereof
,
does
not
start
up
or
move
unexpectedly
,
even
in
the
most
difficult
conditions
.
Die
Lieferung
einer
Ware
oder
die
Erbringung
einer
Dienstleistung
wird
unerwartet
abgebrochen
. [EU]
The
delivery
of
a
good
or
the
provision
of
a
service
is
unexpectedly
stopped
.
Die
Maschine
darf
nicht
unbeabsichtigt
in
Gang
gesetzt
werden
können
[EU]
The
machinery
must
not
start
unexpectedly
Die
Maschine
muss
so
konstruiert
und
gebaut
sein
,
dass
sich
die
Lasten
nicht
in
gefährlicher
Weise
verschieben
oder
unkontrolliert
herabfallen
können
,
und
zwar
selbst
dann
,
wenn
die
Energieversorgung
ganz
oder
teilweise
ausfällt
oder
der
Bediener
ein
Stellteil
nicht
mehr
betätigt
. [EU]
Machinery
must
be
designed
and
constructed
in
such
a
way
that
the
loads
cannot
creep
dangerously
or
fall
freely
and
unexpectedly
,
even
in
the
event
of
partial
or
total
failure
of
the
power
supply
or
when
the
operator
stops
operating
the
machine
.
Eine
Ausschreibung
im
SIS
II
erhöht
die
Chancen
auf
einen
Fahndungserfolg
,
wenn
es
innerhalb
des
Schengener
Raums
zu
einem
unerwarteten
Ortswechsel
der
Person
oder
der
Sache
kommt
;
der
Verzicht
auf
die
Eingabe
der
gesuchten
Person
oder
der
Sache
in
das
SIS
II
ist
daher
nur
unter
besonderen
Umständen
möglich
(z. B.
im
Fall
von
Artikel
23
Absatz
1
SIS-II-Verordnung
und
SIS-II-Beschluss
,
wenn
nicht
genügend
Informationen
vorliegen
,
um
eine
Ausschreibung
zu
erstellen
). [EU]
An
alert
in
the
SIS
II
increases
the
chances
of
success
should
the
person
or
object
move
unexpectedly
from
one
place
to
another
within
the
Schengen
area
,
so
the
non-entering
of
a
wanted
person
or
object
into
SIS
II
is
possible
only
in
special
circumstances
(e.g.
in
accordance
with
Article
23
(1)
of
the
SIS
II
Regulation
and
SIS
II
Decision
if
there
is
not
enough
information
to
create
an
alert
,
etc
.).
Eine
physikalisch-chemische
Adsorption
kann
jedoch
in
manchen
Fällen
auch
eine
Rolle
spielen
;
ein
Hinweis
darauf
besteht
,
wenn
während
der
ersten
drei
Stunden
eine
vollständige
oder
teilweise
DOC-(
CSB-
)Abnahme
festgestellt
wird
und
der
Unterschied
zwischen
der
überstehenden
Flüssigkeit
in
den
Proben
aus
dem
Kontrollgefäß
und
dem
Testgefäß
unerwartet
niedrig
ist
. [EU]
However
,
physico-chemical
adsorption
can
,
in
some
cases
,
play
a
role
and
this
is
indicated
when
there
is
complete
or
partial
removal
from
the
outset
,
within
the
first
three
hours
,
and
the
difference
between
control
and
test
supernatant
liquors
remains
at
an
unexpectedly
low
level
.
Eine
solche
Ausschreibung
erhöht
die
Chancen
auf
einen
Fahndungserfolg
,
wenn
es
innerhalb
des
Schengener
Raums
zu
unerwarteten
Bewegungen
der
Person
oder
der
Sache
kommt
;
die
Nichteingabe
der
gesuchten
Person
oder
der
Sache
in
das
SIS
ist
daher
nur
unter
besonderen
Umständen
möglich
(z. B.
wenn
nicht
genügend
Informationen
vorliegen
,
um
eine
Ausschreibung
zu
erstellen
). [EU]
Such
an
alert
increases
the
chances
of
success
should
the
person
or
object
move
unexpectedly
from
one
place
to
another
within
the
Schengen
area
,
so
the
non
entering
of
wanted
person
or
object
into
SIS
is
possible
only
in
special
circumstances
(e.g.
there
is
not
enough
information
to
create
an
alert
etc
.).
Eine
solche
Ausschreibung
erhöht
die
Chancen
auf
einen
Fahndungserfolg
,
wenn
es
innerhalb
des
Schengen-Raums
zu
einem
unerwarteten
Ortswechsel
der
Person
oder
der
Sache
kommt
. [EU]
Such
an
alert
increases
the
chances
of
success
,
if
the
person
or
object
moves
unexpectedly
from
one
place
to
another
within
the
Schengen
area
.
Eine
Versorgungskrise
kann
unerwartet
eintreten
.
Es
ist
daher
unerlässlich
,
die
erforderlichen
Vorkehrungen
zu
treffen
,
um
einer
etwaigen
Verknappung
zu
begegnen
. [EU]
A
crisis
in
obtaining
supplies
could
occur
unexpectedly
and
it
is
therefore
essential
to
establish
forthwith
the
necessary
means
to
make
good
a
possible
shortage
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unexpectedly":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners