A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
subcontracting
subcontracting agreement
subcontracting agreements
subcontractor
subcontractors
subcontracts
subconventional
subcooled nucleate boiling
subcorneal
Search for:
ä
ö
ü
ß
201 results for
subcontractors
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Der
Antragsteller
ermittelt
und
analysiert
Risiken
von
Interessenkonflikten
,
die
sich
aus
der
Erfüllung
seiner
Aufgaben
als
Überwachungsorganisation
ergeben
,
darunter
auch
Konflikte
,
die
durch
seine
Beziehungen
zu
verwandten
Einrichtungen
oder
zu
Unterauftragnehmern
entstehen
,
und
führt
Aufzeichnungen
,
um
diese
Risiken
zu
dokumentieren
. [EU]
An
applicant
shall
identify
,
analyse
and
maintain
records
documenting
risks
of
conflict
of
interest
arising
as
a
result
of
it
exercising
functions
as
a
monitoring
organisation
,
including
any
conflicts
arising
from
its
relationships
with
related
bodies
or
subcontractors
.
Derartige
Änderungen
kämen
häufiger
vor
,
so
dass
der
Empfänger
häufig
völlig
vom
Arbeitsplan
seiner
Subunternehmer
abhängig
gewesen
sei
. [EU]
Such
modifications
appear
to
be
common
and
the
beneficiary
was
therefore
often
entirely
dependent
on
the
working
schedule
of
its
subcontractors
.
Der
Auftraggeber
kann
die
Bieter
auffordern
oder
von
einem
Mitgliedstaat
dazu
verpflichtet
werden
,
die
Bieter
aufzufordern
,
auch
den
oder
die
Teile
ihres
Angebots
,
die
sie
über
den
geforderten
Prozentsatz
hinaus
im
Wege
von
Unteraufträgen
zu
vergeben
gedenken
,
sowie
die
bereits
feststehenden
Unterauftragnehmer
bekannt
zu
geben
. [EU]
The
contracting
authority/entity
may
ask
or
may
be
required
by
a
Member
State
to
ask
tenderers
also
to
specify
which
part
or
parts
of
their
offer
they
intend
to
subcontract
beyond
the
required
percentage
,
as
well
as
the
subcontractors
they
have
already
identified
.
Der
Entwicklungsbetrieb
muss
spezifizieren
,
auf
welche
Weise
die
Annehmbarkeit
der
entwickelten
Bau-
oder
Ausrüstungsteile
oder
der
von
Partnern
oder
Unterauftragnehmern
durchgeführten
Aufgaben
im
Konstruktionssicherungssystem
nach
Verfahren
geprüft
wird
,
zu
denen
schriftliche
Anweisungen
vorliegen
. [EU]
The
design
organisation
shall
specify
the
manner
in
which
the
design
assurance
system
accounts
for
the
acceptability
of
the
parts
or
appliances
designed
or
the
tasks
performed
by
partners
or
subcontractors
according
to
methods
which
are
the
subject
of
written
procedures
.
Der
erfolgreiche
Bieter
darf
seine
Unterauftragnehmer
für
alle
Unteraufträge
,
die
nicht
den
in
den
Absätzen
3
und
4
genannten
Anforderungen
unterliegen
,
frei
wählen
und
von
ihm
darf
insbesondere
nicht
verlangt
werden
,
potenzielle
Unterauftragnehmer
aus
Gründen
der
Staatsangehörigkeit
zu
diskriminieren
. [EU]
The
successful
tenderer
shall
be
free
to
select
its
subcontractors
for
all
subcontracts
that
are
not
covered
by
the
requirement
referred
to
in
paragraphs
3
and
4,
and
shall
in
particular
not
be
required
to
discriminate
against
potential
subcontractors
on
grounds
of
nationality
.
Der
erfolgreiche
Bieter
geht
transparent
vor
und
behandelt
sämtliche
potenziellen
Unterauftragnehmer
gleich
und
in
nichtdiskriminierender
Weise
. [EU]
The
successful
tenderer
shall
act
transparently
and
treat
all
potential
subcontractors
in
an
equal
and
non-discriminatory
way
.
Der
Geheimschutz
in
der
Wirtschaft
beinhaltet
die
Anwendung
von
Maßnahmen
,
die
darauf
abzielen
,
den
Schutz
von
EU-VS
durch
Auftragnehmer
oder
Subauftragnehmer
während
der
Verhandlungen
vor
der
Auftragsvergabe
und
während
der
gesamten
Laufzeit
des
als
Verschlusssache
eingestuften
Auftrags
zu
gewährleisten
. [EU]
Industrial
security
is
the
application
of
measures
to
ensure
the
protection
of
EUCI
by
contractors
or
subcontractors
in
pre-contract
negotiations
and
throughout
the
life-cycle
of
classified
contracts
.
der
Kreditbetrag
übersteigt
nicht
die
Lohnsumme
des
begünstigten
Unternehmens
(
einschließlich
Sozialversicherungsbeiträgen
und
Kosten
für
Personal
,
die
am
Standort
des
Unternehmens
arbeiten
,
aber
auf
der
Lohn-
und
Gehaltsliste
von
Subunternehmen
stehen
)
für
das
Jahr
2008
. [EU]
the
maximum
loan
does
not
exceed
the
total
annual
wage
bill
of
the
beneficiary
(including
social
charges
as
well
as
the
cost
of
personnel
working
on
the
company
site
but
formally
in
the
payroll
of
subcontractors
)
for
2008
.
Der
"Markt"
umfasst
die
Endverbraucher
,
beinhaltet
jedoch
auch
unterschiedliche
Handelsstufen
und
andere
Akteure
im
forstgestützten
Produktionssystem
wie
beispielsweise
Subunternehmer
für
Waren
und
Dienstleistungen
an
den
Forst
und
die
forstgestützte
Industrie
. [EU]
The
'market'
covers
the
end-users
but
includes
also
different
trading
levels
and
other
operators
in
the
forest
based
production
system
,
such
as
subcontractors
of
goods
and
services
to
forestry
and
the
forest
based
industry
.
Der
öffentliche
Auftraggeber
kann
Informationen
über
den
Teil
des
Auftrags
verlangen
,
den
der
Bieter
an
Dritte
weiterzuvergeben
beabsichtigt
,
sowie
über
die
Identität
der
Unterauftragnehmer
. [EU]
The
contracting
authorities
may
demand
information
from
the
tenderer
on
any
part
of
the
contract
that
the
tenderer
may
intend
to
subcontract
to
third
parties
and
on
the
identity
of
any
subcontractors
.
Der
Vorschlagende
gewährleistet
das
Management
der
von
Zulieferern
und
Dienstleistern
,
einschließlich
ihrer
Subunternehmer
,
ausgehenden
Risiken
. [EU]
The
proposer
shall
ensure
that
risks
introduced
by
suppliers
and
service
providers
,
including
their
subcontractors
,
are
managed
.
Desgleichen
hat
die
Kommission
ihre
Zweifel
daran
,
dass
die
Gesamtheit
der
Kosten
als
Umstrukturierungskosten
bezeichnet
werden
kann
und
verwies
insbesondere
auf
die
Kosten
in
Verbindung
mit
der
Ausbildung
von
Arbeitnehmern
der
Subunternehmen
der
CMR
. [EU]
Also
in
the
context
of
proportionality
,
the
Commission
doubted
whether
all
the
costs
could
be
admitted
as
restructuring
costs
,
citing
in
particular
the
costs
relating
to
the
training
of
employees
of
CMR's
subcontractors
.
die
Agentur
durch
den
Inhaber
der
Genehmigung
oder
einen
seiner
Partner
oder
Unterauftragnehmer
an
der
Durchführung
von
Untersuchungen
gemäß
Nummer
21
.A.257
gehindert
wird
oder
[EU]
the
Agency
is
prevented
by
the
holder
or
any
of
its
partners
or
subcontractors
to
perform
the
investigations
in
accordance
with
point
21
.A.257;
or
Die
Agentur
kann
im
Hinblick
auf
die
speziellen
Anforderungen
an
die
ordnungsgemäße
Ausführung
eines
Auftrags
folgende
zusätzliche
Informationen
über
die
Bewerber
oder
Bieter
und
gegebenenfalls
über
ihre
Zulieferer
verlangen:
eine
gültige
Sicherheitsbescheinigung
für
Einrichtungen
der
entsprechenden
Stufe
und
Sicherheitsunbedenklichkeitsbescheinigungen
für
alle
Personen
,
die
an
der
Ausführung
des
Auftrags
mitwirken
werden
sowie
Informationen
über
ihre
technologische
und
industrielle
Basis
in
den
Hoheitsgebieten
aller
beteiligten
Mitgliedstaaten
. [EU]
The
Agency
may
,
in
view
of
the
specific
requirements
for
the
proper
performance
of
a
contract
,
request
the
following
additional
information
in
relation
to
the
candidates
or
tenderers
and
their
subcontractors
,
if
any:
a
valid
facility
security
clearance
in
place
at
the
appropriate
level
and
security
clearances
for
those
persons
who
will
participate
in
the
performance
of
the
contract
,
information
about
their
technological
or
industrial
basis
within
the
territory
of
any
of
the
participating
Member
States
.
Die
Agentur
kann
Informationen
über
den
Teil
des
Auftrags
verlangen
,
den
der
Bieter
an
Dritte
weiterzuvergeben
beabsichtigt
,
sowie
über
die
Identität
der
Unterauftragnehmer
. [EU]
The
Agency
may
demand
information
from
the
tenderer
on
any
part
of
the
contract
that
the
tenderer
may
intend
to
subcontract
to
third
parties
and
on
the
identity
of
any
subcontractors
.
Die
Agentur
kann
vom
Bieter
Informationen
über
den
Teil
des
Auftrags
verlangen
,
den
er
an
Dritte
weiterzuvergeben
beabsichtigt
,
sowie
über
die
Identität
der
Unterauftragnehmer
. [EU]
The
Agency
may
demand
information
from
the
tenderer
on
any
part
of
the
contract
that
the
tenderer
may
intend
to
subcontract
to
third
parties
and
on
the
identity
of
any
subcontractors
.
Die
Arbeitgeber
sollten
Maßnahmen
ergreifen
,
um
sicherzustellen
,
dass
Subunternehmer
die
in
dieser
Vereinbarung
festgelegten
Bestimmungen
einhalten
. [EU]
Employers
should
deploy
efforts
to
ensure
that
subcontractors
follow
the
provisions
laid
down
in
this
agreement
.
Die
Arbeitnehmer
der
Subunternehmen
der
CMR
werden
nicht
auf
die
Übernahme
eines
Arbeitsplatzes
in
der
CMR
vorbereitet
und
können
folglich
keine
diesem
Unternehmen
bewilligte
Ausbildungsbeihilfe
in
Anspruch
nehmen
. [EU]
Employees
of
CMR's
subcontractors
are
not
trained
on
the
basis
of
their
position
at
CMR
and
cannot
therefore
benefit
from
training
aid
granted
to
CMR
.
Die
Auftragnehmer
und
Experten
müssen
vom
antragstellenden
Technischen
Dienst
akzeptiert
werden
. [EU]
The
subcontractors
and
experts
have
to
be
accepted
by
the
applicant
technical
service
.
Die
Ausbildungskosten
der
Subunternehmen
sind
nach
französischer
Auffassung
Teil
der
Umstrukturierungskosten
. [EU]
France
explained
that
it
considered
the
costs
of
training
of
subcontractors
to
be
part
of
restructuring
costs
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "subcontractors":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners