A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
printability
printability test
printable
printables
printed
printed calico
printed catalogue
printed character
printed characters
Search for:
ä
ö
ü
ß
1100 results for
printed
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Der
meistgedruckte
,
unverkennbarste
und
wohl
bekannteste
deutschsprachige
Zeitungskarikaturist
ist
Horst
Haitzinger
,
der
1939
in
Oberösterreich
geboren
wurde
und
seit
vielen
Jahrzehnten
in
München
lebt
.Seit
1958
kommentiert
der
vielfach
Ausgezeichnete
das
politische
Weltgeschehen
. [G]
Germany's
most
widely
printed
,
most
unmistakable
and
probably
best-known
newspaper
cartoonist
is
Horst
Haitzinger
.
Born
in
Upper
Austria
in
1939
,
Haitzinger
has
been
living
in
Munich
for
several
decades
and
commenting
on
world
politics
since
1958
.
Deshalb
wurden
Werke
auch
außerhalb
des
etablierten
Kunstbetriebs
verkauft
. [G]
Works
were
therefore
printed
outside
the
established
art
market
.
Die
1.282
Seiten
der
auf
Pergament
gedruckten
Bibel
-
das
wertvollste
Stück
aus
dem
Göttinger
Bestand
von
rund
3.100
Inkunabeln
-
sind
im
Internet
zugänglich
. [G]
The
Bible's
1,282
pages
-
printed
on
parchment
and
the
most
valuable
item
in
the
Göttingen
collection
of
around
3,100
incunabula
-
are
now
available
on
the
Internet
.
Die
Herzog
August
Bibliothek
ist
heute
eine
moderne
Forschungsstätte
,
deren
Bücherschätze
aus
der
frühen
Neuzeit
Forscher
und
Stipendiaten
aus
aller
Welt
anziehen
. [G]
Today
,
the
Herzog
August
Library
is
a
modern
place
of
research
,
whose
printed
treasures
dating
back
to
the
early
modern
period
attract
researchers
and
scholarship-holders
from
around
the
world
.
Diese
Druckgraphiken
,
auf
denen
Zeichnungen
und
Texte
in
ansprechender
Weise
kombiniert
wurden
,
erfreuten
sich
großer
Beliebtheit
. [G]
These
printed
designs
,
attractively
combining
drawings
and
text
,
were
very
popular
.
Die
Zahlen
sprechen
für
sich:
Die
Bayerische
Staatsbibliothek
(
BSB
)
hat
knapp
8
Millionen
Bücher
archiviert
,
verfügt
über
85
.000
Handschriften
und
hat
über
44
.000
gedruckte
und
elektronische
Zeitschriften
abonniert
. [G]
The
figures
speak
for
themselves
.
The
Bayerische
Staatsbibliothek
(BSB)
has
archived
just
under
8
million
books
,
possesses
over
85
,000
manuscripts
,
and
subscribes
to
more
than
44
,000
printed
and
electronic
journals
.
Doch
Hascher
und
Jehle
arbeiteten
mit
Dekor
,
ließen
die
Gläser
mit
hellen
Streifen
bedrucken
,
deren
Dichte
nach
oben
hin
abnimmt
. [G]
Hascher
and
Jehle
used
decor
,
however
,
and
had
the
glass
printed
with
light-coloured
stripes
,
which
become
less
dense
the
higher
up
you
go
.
Ende
des
15
.
Jahrhunderts
hatte
sich
Leipzig
als
lukrativer
Handelsplatz
für
Gedrucktes
etabliert
. [G]
At
the
end
of
the
fifteenth
century
,
Leipzig
had
established
itself
as
a
lucrative
marketplace
for
printed
matter
.
Er
greift
zur
Negation
,
die
natürlich
trotzdem
eine
Existenz
der
Zeichensysteme
voraussetzt
,
denn
er
kopiert
den
Zahlen-
und
Buchstabensalat
der
Datenschutzmuster
,
wie
man
sie
als
Eindruck
in
Versandumschläge
für
Bankbelege
kennt
,
und
gestaltet
damit
Wände
und
Fußböden
. [G]
His
approach
involves
negation
,
which
of
course
presupposes
the
existence
of
a
sign
system
at
the
same
time
-
he
copies
the
jumble
of
numbers
and
letters
often
printed
on
the
lining
of
envelopes
concealing
confidential
banking
information
and
applies
it
to
walls
and
floors
.
Es
waren
die
Schweizer
Architekten
Herzog
und
de
Meuron
,
die
eine
schlichte
kubische
Sporthalle
über
alles
mit
großformatigen
,
blumenähnlichen
Flecken
schmückten
;
die
eine
Bibliotheksfassade
aus
Beton
mit
aufgescannten
Bildern
verzierten
oder
die
Glasfassade
einer
Klinikapotheke
mit
lustigen
Punkten
bedrucken
ließen
. [G]
Swiss
architects
Herzog
and
de
Meuron
covered
a
simple
,
cubic
sports
hall
with
generously
proportioned
flower-like
blots
,
decorated
the
concrete
exterior
of
a
library
with
scanned-in
images
and
printed
cheerful
dots
onto
the
glass
façade
of
a
hospital
dispensary
.
Etwas
,
was
nicht
in
der
Zeitung
steht
,
und
worauf
man
in
der
gedruckten
Literatur
noch
warten
muß
,
weil
sie
nicht
so
schnell
auf
aktuelle
Ereignisse
reagieren
kann
,
wie
eine
Lesebühne
. [G]
Something
which
isn't
in
the
newspapers
and
for
which
they
will
have
to
wait
in
printed
literature
,
for
it
cannot
respond
so
swiftly
to
current
events
as
can
a
reading
stage
.
Für
jede
Frage
wurde
eine
ganze
Zeitungsseite
reserviert
,
auf
der
jeweils
der
Kommentar
des
Philosophen
und
die
Meinungen
der
Leser
standen
. [G]
A
whole
page
of
the
newspaper
was
reserved
for
each
question
,
with
the
philosopher's
commentary
printed
next
to
a
space
for
readers
to
write
in
their
own
opinions
.
Hier
sind
die
Kartensammlung
,
die
Asien-Afrika-Bibliothek
ebenso
untergebracht
wie
die
Sammlung
Deutscher
Drucke
von
1701
bis
1800
,
die
die
SUB
als
Teil
der
deutschen
Nationalbibliothek
im
Rahmen
der
Arbeitsgemeinschaft
Sammlung
Deutscher
Drucke
betreut
. [G]
The
building
houses
the
map
collection
and
the
Asia-Africa
Library
,
as
well
as
the
German
Imprints
Programme
1701
to
1800
,
which
forms
part
of
Germany's
National
Library
and
which
the
SUB
looks
after
in
its
capacity
as
a
member
of
the
Association
for
the
Collection
of
German
Printed
Works
.
Ihre
Mode
selbst
mutete
nicht
deutsch
an
,
sondern
gab
eine
Vielfalt
an
modernem
Design
wieder
,
wie
ein
legerer
Pullover
zu
Hipsters
,
ein
bedruckter
Mantel
oder
ein
romantisches
Sommerkleid
. [G]
Her
designs
themselves
did
not
look
particularly
German
,
but
reflected
the
influence
of
various
modern
designers
.
They
included
a
casual
sweater
over
hipster
trousers
, a
printed
coat
and
a
romantic
summer
dress
.
Im
Jahre
1934
erstmals
abgedruckt
,
eroberte
die
stumme
Comic-Serie
mit
den
beiden
liebenswürdigen
Familienmitgliedern
in
kürzester
Zeit
eine
große
Fangemeinde
. [G]
First
printed
in
1934
,
the
silent
comic
strip
with
the
two
lovable
family
members
very
quickly
won
a
large
following
.
Immer
wieder
wird
es
gedruckt
,
weil
es
als
Mozart-Logo
so
gut
funktioniert
. [G]
It
is
printed
time
and
again
because
it
works
so
well
as
a
Mozart
logo
.
In
der
noch
jungen
und
wenig
etablierten
Computergrafik
verbinden
sich
einerseits
Gebrauchskunst
und
freie
Grafik
als
Teil
einer
globalen
visuellen
Kultur
,
andererseits
entstehen
individuelle
digitale
Bildfindungen
und
Verfremdungen
,
die
mit
aufwändigen
Plottersystemen
nur
als
Unikat
gedruckt
werden
(
Joseph
Nechvatal
). [G]
In
the
new
and
not-yet-established
field
of
computer
graphics
,
on
the
one
hand
commercial
art
and
free
graphic
arts
are
combined
as
part
of
a
global
visual
culture
,
on
the
other
hand
individual
digital
image
inventions
and
distortions
that
are
printed
only
as
a
one-off
with
elaborate
plotter
systems
(Joseph
Nechvatal
).
Innerhalb
von
drei
Wochen
war
das
Heft
vergriffen
und
musste
nachgedruckt
werden
. [G]
It
was
sold
out
within
three
weeks
and
extra
copies
had
to
be
printed
.
In
Pakistan
stampfte
man
eine
ganze
Newsweek-Ausgabe
ein
,
weil
die
Zeitschrift
in
einem
Artikel
über
ihre
Forschungsarbeit
berichtete
. [G]
In
Pakistan
an
entire
issue
of
Newsweek
was
pulped
because
the
magazine
printed
an
article
about
your
research
.
Kleist
ist
einer
der
vielseitigsten
Comiczeichner
hierzulande
,
und
sein
Werk
umfasst
opulente
,
knallige
Farbcomics
,
düstere
Schwarzweißerzählungen
und
aufwendige
Siebdruckbände
. [G]
Kleist
is
one
of
the
most
multifaceted
comic
book
artists
in
the
country
,
and
his
work
encompasses
bright
,
opulent
colour
comics
,
gloom-laden
black-and-white
stories
and
elaborate
screen-
printed
volumes
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "printed":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners