A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
51 results for perpetrators
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Aber
gibt
es
nicht
gerade
jetzt
die
Tendenz
,
dass
man
in
Deutschland
mit
der
Vergangenheit
abschließt
,
nachdem
die
Täter-
und
die
Opfergeneration
nicht
mehr
da
ist
?
"Ich
habe
mich
immer
dafür
eingesetzt
,
dass
der
Begriff
des
Täters
restituiert
wird
. [G]
But
is
there
not
,
particularly
at
the
moment
, a
tendency
for
people
in
Germany
to
wash
their
hands
of
the
past
,
now
that
the
generation
of
perpetrators
and
victims
is
no
longer
with
us
?
"I
have
always
argued
for
a
restitution
of
the
concept
of
the
perpetrator
.
Anstatt
eine
klare
Differenzierung
von
Tätern
und
Opfern
sowie
von
Ursache
und
Folge
vorzunehmen
,
wurde
hier
eher
ein
universaler
Ausdruck
von
Trauer
und
Versöhnung
angestrebt
. [G]
Instead
of
making
a
clear
distinction
between
perpetrators
and
victims
and
between
cause
and
effect
,
the
aim
here
was
to
give
expression
to
universal
grief
and
reconciliation
.
Dahinter
stehen
zum
Teil
Ahnungen
,
manchmal
auch
ein
Wissen
,
dass
die
Eltern
oder
Großeltern
in
nationalsozialistische
und
antisemitische
Aktionen
verwickelt
waren
,
als
Täter
oder
als
lange
Zeit
traumatisierte
Opfer
. [G]
And
lurking
in
the
background
is
sometimes
the
suspicion
,
or
even
the
knowledge
,
that
their
parents
or
grandparents
were
involved
in
Nazi
crimes
and
the
persecution
of
the
Jews
,
either
as
perpetrators
or
as
severely
traumatised
victims
.
Der
sozialistischen
Ideologie
zufolge
waren
Verbrechen
in
einer
konfliktfreien
Gesellschaft
eigentlich
nicht
möglich:
die
Krimis
,
die
dennoch
entstanden
,
hatten
irgendwie
dem
gesellschaftlichen
Erziehungsauftrag
zu
gehorchen
und
einzelne
verirrte
Täter
wieder
auf
den
richtigen
moralischen
Weg
zu
führen
. [G]
According
to
socialist
ideology
crimes
were
not
really
possible
in
a
conflict-free
society:
the
crime
novels
that
were
written
had
to
comply
with
the
social
education
requirement
and
bring
single
"lost"
perpetrators
back
onto
the
right
moral
path
.
Deutsche
Juden
leben
im
Land
der
Täter
. [G]
German
Jews
live
in
the
country
of
the
perpetrators
.
Eine
Fachstelle
für
Konfliktschlichtung
und
Wiedergutmachung
übernimmt
den
außergerichtlichen
Täter-Opfer-Ausgleich
. [G]
An
arbitration
and
compensation
service
handles
out-of-court
settlements
between
perpetrators
and
victims
.
Eine
ähnliche
Beurteilung
enthielt
eine
kurze
Rezension
des
vom
polnischen
Fernsehen
ausgestrahlten
Films
Stalingrad
(
1992
,
von
Josef
Vilsmaier
):
Das
Bild
dieses
grausamen
Krieges
wäre
vollständiger
,
wenn
die
Schuld
der
Urheber
jener
Metzelei
und
jene
ihrer
Mitläufer
stärker
hervorgehoben
worden
wäre
." (
Gazeta
Telewizyjna
,
Nr
.266,
vom
15
.11.2002
und
vom
21
.11.2002, S.
19
). [G]
For
instance
, a
short
review
of
Vilsmaier's
Stalingrad
(1992),
which
was
broadcast
on
television
,
said
,
"The
picture
of
this
cruel
war
would
have
been
fuller
if
more
of
an
effort
had
been
made
to
define
the
extent
of
the
guilt
of
the
perpetrators
of
the
carnage
,
and
of
those
who
did
no
more
than
fail
to
object
to
the
evil
." (Gazeta
Telewizyjna
No
.
266
,
15th
-
21st
November
2002
, p.
19
).
Einzelne
RAF-Täter
stehen
in
diesem
Jahr
wie
jeder
andere
Kriminelle
im
gleichen
Fall
vor
der
gesetzlich
gebotenen
Haftentlassung
auf
Bewährung
. [G]
This
year
,
some
RAF
perpetrators
,
like
any
other
criminals
in
the
same
situation
,
are
about
to
be
released
on
parole
as
provided
for
in
the
law
.
Er
unterschied
zwischen
Tätern
,
Gehilfen
und
Begünstigern
. [G]
He
distinguished
between
perpetrators
,
abetters
and
sympathisers
.
Kann
eine
herkömmliche
repräsentative
Denkmal-Anlage
überhaupt
der
Ausgangspunkt
individuellen
Gedenkens
sein
?
Welche
Bedeutung
sollten
vor
dem
Hintergrund
der
neuen
Denkmalsetzungen
die
"authentischen
Orte
der
Täter"
-
wie
zum
Beispiel
die
bereits
existenten
Gedenkstätten
in
den
Konzentrationslagern
,
aber
auch
die
so
genannte
Topographie
des
Terrors
auf
dem
ehemaligen
Standort
der
Gestapo-Zentrale
in
Berlin
-
haben
? [G]
Can
a
traditional
representative
monument
be
the
starting
point
for
individual
commemoration
at
all
?
What
significance
should
the
"authentic
places
of
the
perpetrators
"
have
in
the
context
of
the
new
monuments
which
have
been
put
up
,
such
as
the
memorial
sites
already
existing
in
the
concentration
camps
,
but
also
the
so-called
Topography
of
Terror
on
the
former
site
of
the
Gestapo's
headquarters
in
Berlin
?
Nachdem
die
Verurteilung
der
Täter
mittlerweile
vollzogen
ist
,
wendet
man
sich
nun
einer
Grauzone
zu
,
in
der
die
Trennung
von
Opfern
und
Tätern
nicht
mehr
eindeutig
zu
leisten
ist
-
das
scheint
der
wesentliche
Unterschied
zu
früheren
Versuchen
dieser
Art
zu
sein
. [G]
Now
that
the
criminals
have
been
tried
and
condemned
,
Germany
is
entering
a
grey
area
in
which
it
is
difficult
to
draw
a
clear
line
between
the
victims
and
the
perpetrators
.
This
seems
to
be
the
key
difference
between
the
more
recent
publications
and
earlier
works
of
this
kind
.
Regisseur
Veiel
reiste
selbst
zum
Tatort
,
interviewte
Familienangehörige
von
Tätern
und
Opfer
und
untersuchte
den
rechtsradikalen
Hintergrund
der
Tat
. [G]
Veiel
,
the
director
,
travelled
to
the
scene
of
the
crime
,
interviewed
the
relations
of
both
the
perpetrators
and
the
victim
and
analysed
the
right-wing
extremist
motives
for
the
crime
.
Sie
sehen
sich
nicht
als
Nachfolger
von
Opfern
oder
Tätern
,
sondern
sagen
sich
,
es
waren
Menschen
die
diese
Verbrechen
getan
haben
. [G]
They
view
themselves
not
as
successors
to
victims
or
perpetrators
,
but
rather
see
that
specific
individuals
committed
the
crimes
of
the
past
.
Sind
sie
in
erster
Linie
jüdisch
oder
deutsch
?
Haben
sie
sich
mit
den
Tätern
schuldig
gemacht
oder
sind
sie
lediglich
Opfer
?
"Bryan
Mark
Rigg
Hitlers
jüdische
Soldaten
[G]
Are
they
primarily
Jewish
,
or
German
?
Are
they
just
as
guilty
as
the
perpetrators
,
or
are
they
victims
?'
Täter
erfahren
nicht
selten
durch
den
öffentlichen
Prozess
und
die
Medien
eine
ungeahnte
Popularität
. [G]
It
is
not
unusual
for
perpetrators
to
become
surprisingly
popular
as
a
result
of
the
public
trial
and
the
media
.
Angemessene
Strafverfolgung
von
Angehörigen
der
Vollzugsorgane
,
die
Menschenrechtsverletzungen
begangen
haben
. [EU]
Address
cases
of
ill-treatment
by
law
enforcement
bodies
through
appropriate
prosecution
of
perpetrators
.
Angemessene
Strafverfolgung
von
Angehörigen
der
Vollzugsorgane
,
die
Misshandlungen
begangen
haben
. [EU]
Address
cases
of
ill-treatment
by
law
enforcement
bodies
by
means
of
appropriate
prosecution
of
perpetrators
.
Das
Zentrum
leistet
dem
Bediensteten
Beistand
,
insbesondere
in
Gerichtsverfahren
gegen
die
Urheber
von
Drohungen
,
Beleidigungen
,
übler
Nachrede
,
Verleumdungen
und
Anschlägen
auf
die
Person
oder
das
Vermögen
,
die
sich
aufgrund
seiner
Dienststellung
oder
seines
Amtes
gegen
ihn
oder
seine
Familienangehörigen
richten
. [EU]
The
Centre
shall
assist
any
staff
member
in
any
legal
proceedings
against
the
perpetrators
of
threats
,
insulting
or
defamatory
acts
or
utterances
,
or
any
attack
against
person
or
property
to
which
he
or
a
member
of
his
family
is
subjected
by
reason
of
his
position
or
duties
.
Die
Haftung
einer
juristischen
Person
schließt
nicht
aus
,
dass
gerichtlich
gegen
natürliche
Personen
vorgegangen
wird
,
die
bei
dem
betreffenden
Verstoß
Täter
,
Anstifter
oder
Gehilfen
waren
. [EU]
Liability
of
a
legal
person
shall
not
exclude
proceedings
against
natural
persons
who
are
perpetrators
,
instigators
or
accessories
in
the
infringements
concerned
.
Die
Haftung
von
Verkehrsunternehmen
sollte
zumindest
für
Verkehrsunternehmen
gelten
,
die
juristische
oder
natürliche
Personen
sind
,
ohne
jedoch
die
Verfolgung
natürlicher
Personen
auszuschließen
,
die
Verstöße
gegen
diese
Verordnung
begehen
,
dazu
anstiften
oder
Beihilfe
leisten
. [EU]
The
liability
of
transport
undertakings
should
extend
at
least
to
transport
undertakings
that
are
legal
or
natural
persons
,
and
should
not
exclude
proceedings
against
natural
persons
who
are
perpetrators
,
or
instigators
of
,
or
accessories
to
,
infringements
of
this
Regulation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "perpetrators"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners