A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
performed rap music
performer
performers
performer's copy
performing
performing a trepanation
performing an autopsy
performing animals act
performing artist
Search for:
ä
ö
ü
ß
1063 results for
performing
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Das
Orchester
tritt
im
kommenden
Monat
an
mehreren
Spielorten
auf
.
The
orchestra
will
be
performing
at/in
several
venues
in
the
upcoming
month
.
Die
Walisische
Folkgruppe
wird
auf
der
Nebenbühne
spielen
.
The
Welsh
folk
band
will
be
performing
on
the
side
stage
.
1995
wurde
das
Obdachlosentheater
von
der
Akademie
der
Künste
mit
dem
Kunstpreis
für
darstellende
Kunst
der
Stadt
Berlin
ausgezeichnet
. [G]
In
1995
the
homeless
theatre
received
the
City
of
Berlin
performing
arts
award
from
the
Akademie
der
Künste
(Academy
of
the
Arts
).
Ab
1923
war
sie
Mitglied
des
Ensembles
ihrer
Lehrmeisterin
Mary
Wigman
,
ging
aber
bald
schon
mit
eigenen
Solotanzabenden
auf
ausgedehnte
Tourneen
. [G]
From
1923
she
was
a
member
of
her
master
Mary
Wigman's
corps
,
but
before
long
she
was
performing
solo
on
extended
tours
.
Aber
noch
gibt
es
aber
keine
gentherapeutischen
Maßnahmen
in
der
Medizin
. [G]
But
medicine
has
not
yet
come
up
with
methods
of
performing
genetic
therapy
.
Auch
die
Abhängigkeit
von
der
Kernstadt
ist
unterschiedlich
,
freilich
überall
mit
der
Tendenz
,
sich
von
den
Kernstädten
zu
emanzipieren
und
sich
mit
allen
notwendigen
Funktionen
anzureichern:
Längst
arbeitet
und
wohnt
weit
mehr
als
die
Hälfte
der
Bevölkerung
in
Deutschland
in
Zwischenstädten
. [G]
The
dependence
on
the
urban
core
also
varies
widely
;
there
is
a
tendency
everywhere
for
the
Zwischenstadt
to
cast
off
its
links
with
the
core
cities
and
take
on
responsibility
for
performing
the
requisite
functions
itself
;
this
is
apparent
in
Germany
,
for
example
,
where
more
than
half
the
population
has
long
become
accustomed
to
living
and
working
in
the
Zwischenstadt
.
Auf
Norderoog
etwa
bewohnt
ein
Zivildienstleistender
die
einzige
Hütte
auf
der
Hallig
und
betätigt
sich
dort
mutterseelenallein
als
Vogelwart
für
den
Verein
Jordsand
. [G]
Norderoog's
sole
resident
is
a
young
man
who
is
performing
his
civilian
service:
he
lives
in
the
only
hut
on
the
island
and
works
in
glorious
isolation
as
a
bird
warden
for
the
Jordsand
Association
for
the
Protection
of
Sea
Birds
and
Nature
.
Auf
Risiko
und
in
die
Breite
[G]
Performing
at
their
own
risk
and
widening
their
scope
Ausgeführt
wird
nicht
mehr
eine
Handlung
,
die
auf
ein
Handlungsziel
gerichtet
ist
,
sondern
die
Rückkopplung
zwischen
Interface
und
Anwender
führt
zum
Handlungsziel
. [G]
It
is
no
longer
a
case
of
performing
an
action
to
achieve
an
action
goal
.
Instead
,
it
is
the
feedback
between
the
interface
and
the
user
that
leads
to
the
action
goal
.
Begleitet
werden
darin
drei
von
250
Berliner
Kinder
und
Jugendlichen
auf
dem
Weg
zur
Aufführung
von
Strawinskys
Le
Sacre
du
Printemps
. [G]
The
film
accompanies
three
of
the
250
children
and
young
people
from
Berlin
on
their
way
to
performing
Stravinsky's
Le
Sacre
du
Printemps
.
Bewerben
können
sich
alle
,
die
ein
abgeschlossenes
Studium
der
performativen
Künste
und
nachweisbare
künstlerische
Befähigung
vorzuweisen
haben
. [G]
Anyone
with
a
degree
in
the
performing
arts
and
demonstrable
artistic
ability
can
apply
.
Bewerben
können
sich
Künstlerinnen
und
Künstler
in
den
Sparten
Architektur
(
Entwerfen
,
Städtebauplanung
,
Landschaftsplanung
),
Bildende
Kunst
(
inkl
.
kuratorische
Praxis
und
Performance
Kunst
),
Darstellende
Kunst
(
Bühnenbild
,
Regie
,
Dramaturgie
,
dramatische
Texte
,
Tanz
,
Schauspiel
,
Musiktheater
,
Performance
),
Design
(
Visuelle
Kommunikation
,
Mode-
,
Kostüm-
,
Produkt-
und
Möbeldesign
),
Literatur
(
Theorie
,
Kritik
,
Essay
,
Lyrik
,
Prosa
,
Übersetzung
),
Musik/Klang
(
Klanginstallation
,
Klang-
und
Musikkomposition
,
Interpretation
,
Klangperformance
)
und
Video/Film/Neue
Medien
(
inkl
.
Videoinstallation
). [G]
International
artists
are
invited
to
apply
from
the
following
disciplines:
Architecture
(architecture
design
,
urban
studies
,
landscape
design
),
Visual
arts
(including
performance
art
and
curatorial
practice
),
Performing
arts
(stage
design
,
directing
,
dramaturgy
,
playwriting
,
dance
,
acting
,
musical
theater
,
performance
),
Design
(visual
communication
,
fashion
,
costume
,
product
or
furniture
design
),
Literature
(theory/criticism,
essay
,
poetry
,
fiction
,
translation
),
Music/sound
(sound
installation
,
sound
and
music
composition
,
sound
and
music
performance
)
and
Video/film/new
media
(including
video
installation
).
Dafür
wurden
schon
im
ersten
Jahr
mit
Blast
Theory
,
dem
Ballett
Frankfurt
und
Rimini
Protokoll
Praktiker
geladen
,
die
der
Suche
nach
neuen
Formen
im
Bereich
der
darstellenden
Künste
entscheidende
Impulse
gegeben
haben
. [G]
And
so
in
the
launch
year
professionals
from
experimental
groups
Blast
Theory
,
Ballett
Frankfurt
and
Rimini
Protokoll
were
invited
-
all
having
made
important
contributions
to
the
search
for
innovative
interpretive
ideas
in
the
performing
arts
.
Dass
die
in
Mannheim
vermittelt
würden
,
sei
das
Einzigartige
an
der
Idee
der
Popakademie
,
etwa
auch
im
Vergleich
zu
Institutionen
wie
Paul
McCartneys
"Liverpool
Institute
of
Performing
Arts"
. [G]
The
unique
feature
of
the
Pop
Academy
is
that
it
concentrates
on
this
side
,
in
contrast
to
institutions
like
Paul
McCartney's
"Liverpool
Institute
of
Performing
Arts"
.
Der
amerikanische
Theater-
und
Videokünstlers
Chris
Kondek
und
sein
Team
performen
in
Dead
Cat
Bounce
nichts
anderes
als
ein
Lehrstück
,
wenn
sie
sich
und
das
Publikum
darüber
aufklären
,
was
passiert
,
wenn
man
ganz
real
mit
den
Eintrittsgeldern
an
der
New
Yorker
Börse
spekuliert
. [G]
In
Dead
Cat
Bounce
,
the
American
theatre
and
video
artist
Chris
Kondek
and
his
team
are
performing
nothing
else
but
a
didactic
play
when
they
enlighten
themselves
and
their
audience
about
what
happens
when
one
uses
the
admission
money
to
quite
actually
speculate
on
the
New
York
Stock
Exchange
.
Der
Boden
,
auf
dem
PACT
Zollverein
sich
mit
der
Zukunft
der
darstellenden
Künste
ganz
allgemein
und
mit
der
des
Tanzes
im
Besonderen
befasst
,
ist
wie
kaum
ein
anderer
von
der
jüngeren
Vergangenheit
buchstäblich
untergraben
worden
. [G]
PACT
Zollverein
is
committed
to
the
development
of
the
performing
arts
in
general
and
dance
in
particular
.
Like
no
other
arts
centre
in
the
world
,
it
has
a
deep-level
mine
under
its
stage
floor
.
Der
entscheidende
Schritt
aber
wurde
2002
vollzogen:
Durch
die
Zusammenlegung
des
Zentrums
mit
der
Tanzlandschaft
Ruhr
verfügt
das
in
PACT
Zollverein
(
für
"
Performing
Arts
Choreographisches
Zentrum
NRW
Tanzlandschaft
Ruhr"
)
umbenannte
Haus
seitdem
auch
über
die
nötige
finanzielle
Ausstattung
,
um
selbst
Programm
machen
zu
können
. [G]
The
turning
point
came
in
2002
with
the
merger
of
the
Choreographisches
Zentrum
NRW
and
the
Tanzlandschaft
Ruhr
.
The
new
arts
centre
,
titled
PACT
Zollverein
(short
for
Performing
Arts
Choreographisches
Zentrum
NRW
Tanzlandschaft
Ruhr
),
now
had
sufficient
financial
resources
to
stage
its
own
productions
.
Eine
Rangliste
zu
erstellen
,
wäre
gewiss
ungerecht
.
Doch
einige
Ensembles
stechen
,
vielleicht
auch
aufgrund
der
Tatsache
,
dass
sie
schon
über
einen
erklecklichen
Zeitraum
auf
höchstem
Niveau
musizieren
,
heraus
. [G]
It
would
of
course
be
unfair
to
set
up
a
kind
of
league
table
,
but
there
are
a
few
ensembles
that
do
in
fact
stand
out
,
possibly
due
to
the
fact
that
they
have
been
performing
together
at
a
very
high
level
over
a
considerable
length
of
time
.
Ein
typisches
Beispiel
ist
"Plateaux
.
Neue
Formen
internationaler
darstellender
Kunst"
. [G]
One
typical
example
is
Plateaux
, a
forum
for
new
aspects
of
the
performing
arts
from
the
around
the
world
.
Er
führte
dem
Publikum
vor
Augen
,
was
Erziehungswissenschaftler
schon
lange
wissen:
dass
Tanz
eine
Möglichkeit
sein
kann
,
leistungsschwachen
Schülern
außerhalb
des
Normalunterrichtes
Erfolgserlebnisse
zu
verschaffen
,
ihr
Selbstbewusstsein
zu
stärken
,
und
sie
so
zu
Außergewöhnlichem
anzuspornen
. [G]
He
made
the
audience
aware
of
what
educationalists
have
long
since
known
,
namely
that
dance
can
be
an
opportunity
to
provide
low-
performing
pupils
with
a
sense
of
achievement
outside
the
normal
lessons
,
strengthen
their
self-confidence
and
thus
spur
them
on
to
remarkable
feats
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "performing":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners