A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
massenweise an senden
massig
massiv
massiv-parallel
massive Mauer
mastikatorisch
mastizieren
masturbieren
masurisch
Search for:
ä
ö
ü
ß
20 results for massiver
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Diese
schließlich
reichten
von
"mutig"
und
"endlich
!"
bis
zu
massiver
Ablehnung
. [G]
They
have
done
so
in
a
variety
of
ways
,
from
making
comments
such
as
"brave"
and
"about
time
!"
to
emphatic
rejection
.
Abfälle
,
ausgenommen
Metallabfälle
in
massiver
Form
,
die
als
Bestandteile
oder
als
Verunreinigungen
Folgendes
enthalten:
[EU]
Waste
having
as
constituents
or
contaminants
,
excluding
metal
waste
in
massive
form
,
any
of
the
following:
Der
Aufbau
des
ABX-Netzes
sei
nur
dank
massiver
staatlicher
Beihilfen
der
SNCB
möglich
gewesen
. [EU]
It
was
only
possible
to
create
the
ABX
network
because
of
massive
sums
of
state
aid
granted
by
SNCB
.
Der
in
Eintrag
B1020
des
Basler
Übereinkommens
verwendete
Begriff
"in
massiver
,
bearbeiteter
Form"
umfasst
alle
metallischen
nicht
dispersiblen
Formen
des
darin
aufgeführten
Schrotts
. [EU]
In
Basel
entry
B1020
,
the
term
'bulk
finished
form'
includes
all
metallic
non-dispersible
forms
of
the
scrap
listed
therein
.
Die
Eigentümer
der
WestLB
einigten
sich
im
Wesentlichen
auf
eine
Struktur
zur
Ausgliederung
massiver
Risiken
bei
den
strukturierten
Portfolios
,
die
durch
einen
Risikoschirm
von
5
Mrd
.
EUR
(
einschließlich
früher
vereinbarter
Kapitalzuführungen
)
abgesichert
werden
soll
. [EU]
The
owners
agreed
essentially
on
a
structure
to
ring-fence
substantial
risks
in
the
bank's
structured
portfolios
,
which
were
to
be
secured
by
a
'risk
shield'
of
EUR
5
billion
[8] (this
figure
included
capital
injections
envisaged
previously
).
Die
Lage
der
öffentlichen
Finanzen
hat
sich
deutlich
verschlechtert
,
und
trotz
massiver
Ausgabenkürzungen
entstand
nach
dem
2007
erzielten
Überschuss
von
2,7 %
des
BIP
im
Jahr
2008
ein
Haushaltsdefizit
. [EU]
Public
finances
have
markedly
deteriorated
,
and
despite
significant
expenditure
cuts
,
there
was
a
budget
deficit
in
2008
after
a
surplus
of
2,7 %
of
GDP
in
2007
.
Ein
privater
Investor
hätte
in
einem
solchen
Falle
nicht
auf
einer
sofortigen
Vergütung
der
gesamten
Einlage
bestanden
,
sondern
nur
dann
,
wenn
er
ein
Kreditinstitut
gefunden
hätte
,
das
entweder
aufgrund
einer
explosionsartigen
Ausweitung
seiner
Geschäftstätigkeit
oder
aber
zum
Ausgleich
aufgetretener
massiver
Verluste
auf
eine
Kapitalzufuhr
in
der
fraglichen
Höhe
angewiesen
gewesen
wäre
. [EU]
A
private
investor
would
in
such
a
situation
not
have
insisted
on
immediate
remuneration
of
the
entire
investment
,
unless
it
had
found
a
credit
institution
which
needed
a
capital
injection
on
such
a
scale
either
because
of
explosive
growth
in
its
business
activity
or
to
offset
massive
losses
.
Erstens
wurden
in
den
letzten
Jahren
wegen
massiver
Neueinstellungen
mehrere
Ausbildungsmaßnahmen
dieser
Art
durchgeführt
;
der
Zustrom
neuer
Arbeitnehmer
hat
inzwischen
jedoch
nachgelassen
,
so
dass
ein
Großteil
der
Beschäftigten
bereits
eine
Ausbildung
dieser
Art
erhalten
hat
. [EU]
Firstly
, a
great
deal
of
this
sort
of
training
has
been
organised
in
recent
years
on
account
of
the
many
newcomers
being
taken
on
,
but
the
influx
of
new
workers
has
nearly
dried
up
[6]
and
many
of
the
existing
workers
have
already
received
similar
training
.
Ferner
wurden
in
der
BB
aufgrund
massiver
Strukturprobleme
und
des
Fehlens
bzw
.
der
Nichtbeachtung
interner
Kontrollsysteme
zusätzlich
zum
Betrugsfall
weitere
massive
Ausfälle
im
Kreditbereich
verursacht
. [EU]
In
addition
to
the
fraud
,
BB
suffered
enormous
loan
losses
as
a
result
of
huge
structural
problems
and
the
lack
of
,
or
failure
to
comply
with
,
internal
control
systems
.
Fußboden
aus
massiver
Eiche
,
Buche
oder
Fichte
mit
Oberflächenüberzug
[EU]
Solid
flooring
of
oak
,
beech
or
spruce
and
with
surface
coating
Fußboden
aus
massiver
Eiche
oder
Buche
mit
Oberflächenüberzug
[EU]
Solid
flooring
of
oak
or
beech
with
surface
coating
Im
Einzelnen
gingen
die
Einfuhren
2009
um
31
%
zurück
,
2010
folgte
dann
ein
massiver
Anstieg
um
89
Prozentpunkte
und
anschließend
im
UZ
ein
leichter
Rückgang
um
rund
12
Prozentpunkte
. [EU]
More
specifically
,
imports
decreased
by
31
%
in
2009
,
just
before
a
massive
increase
in
2010
by
89
percentage
points
,
followed
by
a
slight
decrease
in
the
IP
by
some
12
percentage
points
.
In
demselben
Zeitraum
war
ein
massiver
Anstieg
der
Einfuhren
aus
der
VR
China
zu
verzeichnen
. [EU]
On
the
other
hand
,
the
volume
of
imports
from
the
PRC
,
increased
sharply
in
the
same
period
.
Massiver
Abbau
des
Rückstaus
der
vor
Gericht
anhängigen
Verfahren
und
Gewährleistung
einer
angemessenen
Dauer
der
Gerichtsverfahren
. [EU]
Substantially
reduce
the
case
backlog
in
courts
and
ensure
an
acceptable
length
of
judicial
proceedings
,
Nach
der
Korrektur
der
Daten
zu
den
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
wurde
festgestellt
,
dass
deren
Menge
im
Bezugszeitraum
drastisch
zunahm
,
und
zwar
um
mehr
als
das
Achtfache
,
während
bei
den
durchschnittlichen
Einfuhrpreisen
ein
massiver
Einbruch
um
45
%
zu
verzeichnen
war
. [EU]
Following
the
revision
of
data
concerning
the
dumped
imports
from
the
PRC
,
it
was
found
that
their
volume
increased
dramatically
by
over
eight
times
in
the
period
considered
,
while
at
the
same
time
the
average
import
prices
decreased
sharply
by
45
%.
Reiner
,
nichtkontaminierter
Metallschrott
,
einschließlich
Legierungen
in
massiver
,
bearbeiteter
Form
(
Bleche
,
Grobblech
,
Träger
,
Stäbe
usw
.): [EU]
Clean
,
uncontaminated
metal
scrap
,
including
alloys
,
in
bulk
finished
form
(sheet,
plate
,
beams
,
rods
,
etc
.):
Relevante
frei
verfügbare
Informationen
bestätigen
ebenfalls
,
dass
sich
chinesische
Banken
,
insbesondere
die
großen
Geschäftsbanken
,
wenn
es
infolge
massiver
Darlehensvergabe
an
Eigenkapital
mangelt
,
bei
der
Kapitalaufstockung
nach
wie
vor
auf
staatliche
Gesellschafter
und
die
Regierung
stützen
. [EU]
Relevant
public
available
information
also
confirms
that
Chinese
banks
,
particularly
the
large
commercial
banks
,
still
rely
on
state-owned
shareholders
and
the
government
for
replenishment
of
capital
when
there
is
a
lack
of
capital
adequacy
as
result
of
credit
expansion
[7].
Unter
diesen
Umständen
könnte
ein
massiver
Anstieg
der
chinesischen
Einfuhren
die
Existenzfähigkeit
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
infrage
stellen
;
daher
vertreten
die
Antragsteller
die
Auffassung
,
die
Kommission
sollte
die
Einfuhren
der
betroffenen
Waren
überwachen
und
darauf
vorbereitet
sein
,
kurzfristig
ein
neues
Verfahren
einzuleiten
. [EU]
Under
those
circumstances
they
consider
that
a
surge
of
Chinese
imports
could
cast
the
viability
of
the
Union
industry
into
doubt
and
,
on
this
basis
,
the
applicants
consider
that
the
Commission
should
actively
monitor
imports
of
the
product
concerned
and
be
ready
to
open
a
new
proceeding
at
short
notice
.
Wie
im
2008
erfolgten
Beschluss
der
Kommission
zur
Genehmigung
der
Rettungsbeihilfe
in
Höhe
von
1000
Mio
.
DKK
ausgeführt
,
stand
TV2
Danmark
aufgrund
massiver
Investitionen
,
insbesondere
in
einen
Radiosender
,
niedriger
als
erwartet
ausgefallener
Werbeeinnahmen
und
höherer
Zinslast
vor
schwerwiegenden
Liquiditätsproblemen
. [EU]
As
outlined
in
the
Commission's
decision
authorising
the
rescue
aid
of
DKK
1000
million
during
2008
,
TV2
Danmark
faced
serious
liquidity
problems
as
a
result
of
heavy
investments
,
in
particular
in
a
radio
operation
,
lower
than
expected
advertising
revenues
and
higher
interest
charges
.
Zwischen
2002
und
2005
gab
es
beim
Cashflow
beträchtliche
Schwankungen
,
während
2006
und
im
UZ
ein
massiver
Anstieg
zu
beobachten
war
. [EU]
There
were
considerable
fluctuations
in
cash
flow
between
2002
and
2005
and
a
dramatic
increase
in
2006
and
during
the
IP
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "massiver":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners