DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

20 results for massiver
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Diese schließlich reichten von "mutig" und "endlich!" bis zu massiver Ablehnung. [G] They have done so in a variety of ways, from making comments such as "brave" and "about time!" to emphatic rejection.

Abfälle, ausgenommen Metallabfälle in massiver Form, die als Bestandteile oder als Verunreinigungen Folgendes enthalten: [EU] Waste having as constituents or contaminants, excluding metal waste in massive form, any of the following:

Der Aufbau des ABX-Netzes sei nur dank massiver staatlicher Beihilfen der SNCB möglich gewesen. [EU] It was only possible to create the ABX network because of massive sums of state aid granted by SNCB.

Der in Eintrag B1020 des Basler Übereinkommens verwendete Begriff "in massiver, bearbeiteter Form" umfasst alle metallischen nicht dispersiblen Formen des darin aufgeführten Schrotts. [EU] In Basel entry B1020, the term 'bulk finished form' includes all metallic non-dispersible forms of the scrap listed therein.

Die Eigentümer der WestLB einigten sich im Wesentlichen auf eine Struktur zur Ausgliederung massiver Risiken bei den strukturierten Portfolios, die durch einen Risikoschirm von 5 Mrd. EUR (einschließlich früher vereinbarter Kapitalzuführungen) abgesichert werden soll. [EU] The owners agreed essentially on a structure to ring-fence substantial risks in the bank's structured portfolios, which were to be secured by a 'risk shield' of EUR 5 billion [8] (this figure included capital injections envisaged previously).

Die Lage der öffentlichen Finanzen hat sich deutlich verschlechtert, und trotz massiver Ausgabenkürzungen entstand nach dem 2007 erzielten Überschuss von 2,7 % des BIP im Jahr 2008 ein Haushaltsdefizit. [EU] Public finances have markedly deteriorated, and despite significant expenditure cuts, there was a budget deficit in 2008 after a surplus of 2,7 % of GDP in 2007.

Ein privater Investor hätte in einem solchen Falle nicht auf einer sofortigen Vergütung der gesamten Einlage bestanden, sondern nur dann, wenn er ein Kreditinstitut gefunden hätte, das entweder aufgrund einer explosionsartigen Ausweitung seiner Geschäftstätigkeit oder aber zum Ausgleich aufgetretener massiver Verluste auf eine Kapitalzufuhr in der fraglichen Höhe angewiesen gewesen wäre. [EU] A private investor would in such a situation not have insisted on immediate remuneration of the entire investment, unless it had found a credit institution which needed a capital injection on such a scale either because of explosive growth in its business activity or to offset massive losses.

Erstens wurden in den letzten Jahren wegen massiver Neueinstellungen mehrere Ausbildungsmaßnahmen dieser Art durchgeführt; der Zustrom neuer Arbeitnehmer hat inzwischen jedoch nachgelassen, so dass ein Großteil der Beschäftigten bereits eine Ausbildung dieser Art erhalten hat. [EU] Firstly, a great deal of this sort of training has been organised in recent years on account of the many newcomers being taken on, but the influx of new workers has nearly dried up [6] and many of the existing workers have already received similar training.

Ferner wurden in der BB aufgrund massiver Strukturprobleme und des Fehlens bzw. der Nichtbeachtung interner Kontrollsysteme zusätzlich zum Betrugsfall weitere massive Ausfälle im Kreditbereich verursacht. [EU] In addition to the fraud, BB suffered enormous loan losses as a result of huge structural problems and the lack of, or failure to comply with, internal control systems.

Fußboden aus massiver Eiche, Buche oder Fichte mit Oberflächenüberzug [EU] Solid flooring of oak, beech or spruce and with surface coating

Fußboden aus massiver Eiche oder Buche mit Oberflächenüberzug [EU] Solid flooring of oak or beech with surface coating

Im Einzelnen gingen die Einfuhren 2009 um 31 % zurück, 2010 folgte dann ein massiver Anstieg um 89 Prozentpunkte und anschließend im UZ ein leichter Rückgang um rund 12 Prozentpunkte. [EU] More specifically, imports decreased by 31 % in 2009, just before a massive increase in 2010 by 89 percentage points, followed by a slight decrease in the IP by some 12 percentage points.

In demselben Zeitraum war ein massiver Anstieg der Einfuhren aus der VR China zu verzeichnen. [EU] On the other hand, the volume of imports from the PRC, increased sharply in the same period.

Massiver Abbau des Rückstaus der vor Gericht anhängigen Verfahren und Gewährleistung einer angemessenen Dauer der Gerichtsverfahren. [EU] Substantially reduce the case backlog in courts and ensure an acceptable length of judicial proceedings,

Nach der Korrektur der Daten zu den gedumpten Einfuhren aus der VR China wurde festgestellt, dass deren Menge im Bezugszeitraum drastisch zunahm, und zwar um mehr als das Achtfache, während bei den durchschnittlichen Einfuhrpreisen ein massiver Einbruch um 45 % zu verzeichnen war. [EU] Following the revision of data concerning the dumped imports from the PRC, it was found that their volume increased dramatically by over eight times in the period considered, while at the same time the average import prices decreased sharply by 45 %.

Reiner, nichtkontaminierter Metallschrott, einschließlich Legierungen in massiver, bearbeiteter Form (Bleche, Grobblech, Träger, Stäbe usw.): [EU] Clean, uncontaminated metal scrap, including alloys, in bulk finished form (sheet, plate, beams, rods, etc.):

Relevante frei verfügbare Informationen bestätigen ebenfalls, dass sich chinesische Banken, insbesondere die großen Geschäftsbanken, wenn es infolge massiver Darlehensvergabe an Eigenkapital mangelt, bei der Kapitalaufstockung nach wie vor auf staatliche Gesellschafter und die Regierung stützen. [EU] Relevant public available information also confirms that Chinese banks, particularly the large commercial banks, still rely on state-owned shareholders and the government for replenishment of capital when there is a lack of capital adequacy as result of credit expansion [7].

Unter diesen Umständen könnte ein massiver Anstieg der chinesischen Einfuhren die Existenzfähigkeit des Wirtschaftszweigs der Union infrage stellen; daher vertreten die Antragsteller die Auffassung, die Kommission sollte die Einfuhren der betroffenen Waren überwachen und darauf vorbereitet sein, kurzfristig ein neues Verfahren einzuleiten. [EU] Under those circumstances they consider that a surge of Chinese imports could cast the viability of the Union industry into doubt and, on this basis, the applicants consider that the Commission should actively monitor imports of the product concerned and be ready to open a new proceeding at short notice.

Wie im 2008 erfolgten Beschluss der Kommission zur Genehmigung der Rettungsbeihilfe in Höhe von 1000 Mio. DKK ausgeführt, stand TV2 Danmark aufgrund massiver Investitionen, insbesondere in einen Radiosender, niedriger als erwartet ausgefallener Werbeeinnahmen und höherer Zinslast vor schwerwiegenden Liquiditätsproblemen. [EU] As outlined in the Commission's decision authorising the rescue aid of DKK 1000 million during 2008, TV2 Danmark faced serious liquidity problems as a result of heavy investments, in particular in a radio operation, lower than expected advertising revenues and higher interest charges.

Zwischen 2002 und 2005 gab es beim Cashflow beträchtliche Schwankungen, während 2006 und im UZ ein massiver Anstieg zu beobachten war. [EU] There were considerable fluctuations in cash flow between 2002 and 2005 and a dramatic increase in 2006 and during the IP.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners