A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
increased tenfold
increased the price
increased threefold
increased workload
increases
increases in efficiency
increases in price
increases in prices
increases in value
Search for:
ä
ö
ü
ß
1208 results for
increases
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
2007
und
im
UZÜ
verzeichneten
einige
Einführer
in
der
Stichprobe
deutlich
gestiegene
VVG-Kosten
und
damit
wesentlich
schlechtere
Bruttospannen
. [EU]
In
2007
and
the
RIP
certain
sampled
importers
incurred
significant
increases
in
SG&A
expenses
,
resulting
in
strongly
deteriorating
gross
margins
.
[20]
Artikel
9
des
Erlasses
des
Regenten
überträgt
dem
Minister
der
Finanzen
die
Befugnis
,
über
den
Erlass
von
Geldbußen
und
die
Anhebung
von
Gebühren
zur
Erwirkung
einer
Geldbuße
in
den
Fällen
,
wo
keine
gerichtliche
Entscheidung
erfolgt
,
zu
entscheiden
. [EU]
Article
9
of
the
Regent's
Decree
states
that
the
Minister
for
Finance
shall
rule
on
claims
for
the
remission
of
fines
and
increases
in
duties
in
the
form
of
fines
not
settled
in
court
.
36
%
der
privatwirtschaftlichen
Systeme
garantieren
aber
ebenso
wie
der
RMPP
eine
inflationsgerechte
Erhöhung
. [EU]
However
,
36
%
of
private
sector
schemes
guarantee
increases
in
line
with
inflation
as
does
the
RMPP
.
6
Unternehmen
,
die
ihre
Abschlüsse
auf
der
Basis
historischer
Anschaffungs-
und
Herstellungskosten
erstellen
,
tun
dies
ungeachtet
der
Änderungen
des
allgemeinen
Preisniveaus
oder
bestimmter
Preissteigerungen
der
angesetzten
Vermögenswerte
oder
Schulden
. [EU]
6
Entities
that
prepare
financial
statements
on
the
historical
cost
basis
of
accounting
do
so
without
regard
either
to
changes
in
the
general
level
of
prices
or
to
increases
in
specific
prices
of
recognised
assets
or
liabilities
.
73
Die
Verpflichtung
erhöht
sich
bis
zu
dem
Zeitpunkt
,
ab
dem
weitere
Arbeitsleistungen
zu
keiner
wesentlichen
Erhöhung
der
Leistungen
mehr
führen
. [EU]
73
The
obligation
increases
until
the
date
when
further
service
by
the
employee
will
lead
to
no
material
amount
of
further
benefits
.
74
Entspricht
die
Höhe
der
zugesagten
Leistung
einem
konstanten
Anteil
am
Endgehalt
für
jedes
Dienstjahr
,
so
haben
künftige
Gehaltssteigerungen
zwar
Auswirkungen
auf
den
zur
Erfüllung
der
am
Abschlussstichtag
bestehenden
,
auf
frühere
Dienstjahre
zurückgehenden
Verpflichtung
nötigen
Betrag
,
sie
führen
jedoch
nicht
zu
einer
Erhöhung
der
Verpflichtung
selbst
. [EU]
74
Where
the
amount
of
a
benefit
is
a
constant
proportion
of
final
salary
for
each
year
of
service
,
future
salary
increases
will
affect
the
amount
required
to
settle
the
obligation
that
exists
for
service
before
the
end
of
the
reporting
period
,
but
do
not
create
an
additional
obligation
.
90
Schätzungen
künftiger
Gehaltssteigerungen
berücksichtigen
Inflation
,
Betriebszugehörigkeit
,
Beförderungen
und
andere
maßgebliche
Faktoren
wie
Angebot
und
Nachfrage
auf
dem
Arbeitsmarkt
. [EU]
90
Estimates
of
future
salary
increases
take
account
of
inflation
,
seniority
,
promotion
and
other
relevant
factors
,
such
as
supply
and
demand
in
the
employment
market
.
Ab
2004
konnte
er
seine
Preise
nicht
einmal
mehr
in
dem
Umfang
erhöhen
,
der
notwendig
gewesen
wäre
,
um
den
Kostenanstieg
bei
bestimmten
Rohstoffen
aufzufangen
. [EU]
Moreover
,
as
of
2004
the
CI
was
not
in
a
position
to
set
its
prices
to
the
necessary
level
in
order
to
compensate
certain
increases
in
its
input
costs
.
Ab
dem
Ende
2005
bis
zum
Ende
des
UZÜ
gab
der
Euro
gegenüber
dem
US-Dollar
um
fast
30
%
nach
,
und
da
die
Verträge
der
Einführer
mit
ihren
Lieferanten
üblicherweise
auf
US-Dollar
lauten
und
von
den
Einführern
Sicherungsgeschäfte
nur
in
geringem
Umfang
gemeldet
wurden
,
federte
dieser
"Gewinn"
die
Auswirkungen
der
Antidumpingzölle
und
anderer
gestiegener
Kosten
ab
. [EU]
From
the
end
of
2005
until
the
end
of
the
RIP
,
the
Euro
appreciated
by
almost
30
%
as
compared
to
the
US
dollar
and
,
as
the
importers'
contracts
with
their
suppliers
are
usually
set
in
US
dollars
and
only
limited
hedging
has
been
reported
by
the
importers
,
this
'gain'
cushioned
the
effect
of
the
anti-dumping
duties
and
other
cost
increases
.
Abgesehen
von
Russland
,
dessen
Ausfuhren
kontinuierlich
wuchsen
,
war
die
Entwicklung
in
allen
übrigen
Ländern
uneinheitlich
,
und
ihre
Ausfuhrmengen
stiegen
und
sanken
von
Jahr
zu
Jahr
. [EU]
Apart
from
Russia
,
that
has
a
steady
increase
of
exports
,
all
the
remaining
countries
present
an
incoherent
evolution
of
exports
with
increases
and
decreases
of
quantities
from
year
to
year
.
Absatz
1
gilt
auch
für
erhebliche
Kapazitätsaufstockungen
bei
vorhandenen
Infrastrukturen
und
für
Änderungen
dieser
Infrastrukturen
,
die
die
Erschließung
neuer
Gasversorgungsquellen
ermöglichen
. [EU]
Paragraph
1
shall
also
apply
to
significant
increases
of
capacity
in
existing
infrastructure
and
to
modifications
of
such
infrastructure
which
enable
the
development
of
new
sources
of
gas
supply
.
Absatz
1
gilt
auch
für
erhebliche
Kapazitätserhöhungen
bei
vorhandenen
Verbindungsleitungen
. [EU]
Paragraph
1
shall
also
apply
to
significant
increases
of
capacity
in
existing
interconnectors
.
Abschließend
trägt
die
ish
vor
,
dass
Rundfunkveranstalter
,
die
über
die
terrestrische
Plattform
sendeten
,
durch
die
direkte
finanzielle
Unterstützung
zusätzlich
begünstigt
würden
,
obwohl
sie
angesichts
der
Must-Carry-Bestimmungen
in
§
16
Absatz
2
LMG
NRW
,
nach
denen
Kabelbetreiber
verpflichtet
sind
,
aufgrund
einer
Zuweisung
der
LfM
terrestrisch
verbreitete
Programme
in
ihrem
eigenen
Netz
zu
senden
,
bereits
einen
Vorteil
gegenüber
Kabelbetreibern
genössen
. [EU]
Finally
,
they
take
the
view
that
the
direct
financial
assistance
increases
the
advantage
of
broadcasters
transmitting
over
the
terrestrial
platform
which
they
already
enjoy
in
light
of
the
must
carry
rules
set
out
in
Article
16
paragraph
(2)
of
the
Media
Law
of
North
Rhine-Westphalia
(Landesmediengesetz
Nordrhein-Westfalen
),
which
obliges
cable
network
operators
to
transmit
on
their
network
those
programmes
which
have
received
a
terrestrial
broadcasting
licence
from
LfM
.
addiert
werden
die
zulässige
Erhöhung
der
Gesamttonnage
gemäß
Artikel
11
Absatz
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2371/2002
(
GTS
). [EU]
and
adding
the
total
tonnage
increases
granted
under
the
provisions
of
Article
11
(5)
of
Regulation
(EC)
No
2371/2002
(GTS).
alle
Maßnahmen
,
die
die
Lebensdauer
eines
Schiffes
wesentlich
verlängern
[EU]
any
change
that
substantially
increases
a
ship's
service
life
Allerdings
fiel
der
Kursverlust
des
Dollar
gegenüber
dem
Euro
zeitlich
nicht
immer
mit
dem
Anstieg
der
Einfuhren
zusammen
. [EU]
However
,
the
fall
of
the
dollar
compared
to
the
euro
has
not
always
coincided
with
the
increases
in
imports
.
Allerdings
schlugen
sich
die
gestiegenen
Energiekosten
wie
unter
der
Randnummer
(
52
)
dargelegt
bis
zu
einem
gewissen
Grad
in
höheren
Verkaufspreisen
nieder
,
obwohl
der
Preisdruck
durch
die
gedumpten
Einfuhren
eine
angemessene
Preiserhöhung
verhinderte
. [EU]
However
,
to
a
certain
degree
increases
in
energy
costs
were
reflected
in
increases
in
sales
prices
as
shown
at
recital
(52)
although
the
price
depression
effect
of
the
dumped
imports
has
prevented
adequate
increase
levels
.
Allerdings
wird
diese
Analyse
durch
den
Anstieg
der
Rohstoff-
und
Energiepreise
verkompliziert
,
welche
die
Preise
der
betroffenen
Ware
beeinflusst
haben
. [EU]
However
this
analysis
is
complicated
by
raw
material
and
energy
price
increases
which
have
impacted
on
prices
of
the
product
concerned
.
Alle
Szenarien
gehen
unabhängig
von
der
Ansiedlung
DHLs
und
der
damit
verbundenen
früheren
Umsatzsteigerung
vom
selben
Kapitalaufwand
für
den
Ausbau
der
Südbahn
aus
. [EU]
The
development
of
the
new
southern
runway
is
based
on
the
same
capital
outlay
in
all
scenarios
,
independently
of
the
DHL
settlement
with
earlier
increases
in
turnover
.
Alle
Zuschläge
auf
die
Regelbeihilfeintensität
werden
nach
Angaben
der
italienischen
Behörden
im
Rahmen
der
"De-minimis"-Regelung
gewährt
. [EU]
All
these
increases
in
respect
of
the
basic
intensity
are
granted
,
according
to
the
Italian
authorities
,
under
the
de
minimis
rule
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "increases":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners