A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
22 results for hervorgebracht
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Könnte
man
sagen
,
dass
die
Wissenschaft
viele
Theorien
hervorgebracht
hat
,
die
nicht
durch
Fakten
belegt
sind
?
Is
it
fair
to
say
that
science
has
many
theories
unsupported
by
facts
?
Italien
hat
viele
große
Künstler
hervorgebracht
.
Italy
has
produced
many
great
artists
.
Anders
als
im
Regiefach
und
entgegen
der
Tradition
aus
der
Zeit
von
Peter
Palitzsch
bis
Claus
Peymann
,
als
in
Stuttgart
von
Gert
Voss
und
Kirsten
Dene
bis
Hannelore
Hoger
und
Therese
Affolter
eine
bedeutende
Garde
des
deutschen
Schauspiels
reifte
,
hat
Schirmers
Intendanz
bisher
kaum
Ausnahmeschauspieler
hervorgebracht
. [G]
In
contrast
to
Schirmer's
policy
with
directors
,
and
contrary
to
the
tradition
from
Peter
Palitzsch
to
Claus
Peymann
, a
period
when
an
important
group
of
German
actors
from
Gert
Voss
and
Kirsten
Dene
to
Hannelore
Hoger
and
Therese
Affolter
came
to
maturity
in
Stuttgart
,
Schirmer's
general
directorship
has
produced
scarcely
an
outstanding
actor
.
"Deshalb
hat
Mozart
große
Kunst
hervorgebracht
." [G]
"Therefore
Mozart
produced
great
art
."
Doch
woher
kam
Mayenburg
?
Er
ist
Absolvent
des
Faches
"Szenisches
Schreiben"
an
der
Universität
der
Künste
in
Berlin
,
eines
Studienganges
,
den
es
seit
mehr
als
zehn
Jahren
gibt
und
der
Autorinnen
und
Autoren
hervorgebracht
hat
,
die
heute
in
den
Spielplänen
kaum
wegzudenken
sind
. [G]
But
where
did
Mayenburg
come
from
?
He
graduated
in
"Scenic
Writing"
from
the
Universität
der
Künste
in
Berlin
, a
course
that
has
been
on
the
programme
for
more
than
ten
years
.
It
would
be
difficult
to
imagine
theatre
programmes
today
without
the
authors
it
has
produced
.
Nun
guckt
man
genau
hin:
Die
zahlreichen
Farbfotos
dokumentieren
,
was
Spinnerei
und
Manie
,
aber
auch
Erfindungsreichtum
und
eiserner
Wille
hervorgebracht
haben
. [G]
Now
,
people
are
taking
a
close
look
.
The
many
colour
photographs
document
what
madness
and
mania
,
but
also
inventiveness
and
an
iron
will
have
produced
.
Seit
ihrer
Gründung
hat
die
Palucca-Schule
einige
berühmte
Künstler
hervorgebracht
. [G]
Since
it
was
founded
the
Palucca
School
has
produced
several
famous
artists
.
Und
da
stets
Einzelstücke
hervorgebracht
würden
,
seien
diese
ebenso
leicht
zu
vernichten
wie
zu
produzieren
. [G]
And
since
there's
only
one
shot
of
each
instant
,
it
can
be
destroyed
as
easily
as
it
was
created
.
"Unsere
Gemeinden
gehen
auf
die
dritte
Generation
zu
und
auch
die
Jugendlichen
kommen
mit
ihren
Eltern
in
die
Kirche
."
Mittlerweile
können
sich
orthodoxe
Gläubige
hierzulande
sogar
zu
Geistlichen
ausbilden
lassen
oder
in
ein
Kloster
eintreten:
An
der
Universität
München
wurde
eine
Ausbildungseinrichtung
für
orthodoxe
Theologie
geschaffen
,
die
auch
schon
die
ersten
Absolventen
hervorgebracht
hat
. [G]
"A
third
generation
is
starting
to
grow
up
in
our
communities
,
and
the
young
people
are
also
coming
to
church
with
their
parents
."
Orthodox
believers
in
Germany
can
now
even
train
as
priests
or
enter
into
a
monastery
. A
training
centre
for
Orthodox
theology
has
been
established
at
the
University
of
Munich
and
has
already
produced
its
first
graduates
.
Viele
zeigen
,
wie
die
experimentelle
Auseinandersetzung
mit
Technologien
,
Materialien
und
Herstellungsprozessen
in
den
letzten
Jahren
an
Bedeutung
gewonnen
und
neue
formale
Lösungen
hervorgebracht
hat
. [G]
Many
of
them
show
how
over
recent
years
an
experimental
approach
to
technologies
,
materials
and
manufacturing
processes
has
become
increasingly
widespread
,
resulting
in
new
formal
solutions
.
Auch
hierdurch
lässt
sich
die
Verbindung
zwischen
einem
unnachahmlichen
Produkt
wie
dem
"Lardo
di
Colonnata"
und
der
in
dem
Gebiet
,
die
dieses
Produkt
hervorgebracht
hat
,
verbreiteten
Kultur
nachweisen
.
Die
Kultur
dieses
Gebiets
dürfte
sich
ohne
wesentliche
Brüche
bis
in
die
Antike
zurückverfolgen
lassen
. [EU]
These
articles
show
the
historical
links
that
have
always
existed
between
this
unique
product
and
the
material
culture
of
the
area
that
gave
birth
to
it
, a
culture
that
has
probably
not
suffered
any
significant
break
since
ancient
times
.
Das
Gemeinsame
Unternehmen
Clean
Sky
ist
Eigentümer
sämtlicher
Sachanlagen
,
die
es
hervorgebracht
hat
oder
die
ihm
übertragen
wurden
. [EU]
The
Clean
Sky
Joint
Undertaking
shall
own
all
the
tangible
assets
created
by
it
or
transferred
to
it
.
der
Zuchtstock
hat
eine
zweite
oder
folgende
Generation
(
F2
,
F3
usw
.)
in
einer
kontrollierten
Umgebung
hervorgebracht
oder
wird
so
gehalten
,
dass
er
zuverlässig
in
der
Lage
ist
,
Nachkommen
der
zweiten
Generation
in
einer
kontrollierten
Umgebung
hervorzubringen
. [EU]
the
breeding
stock
has
itself
produced
second
or
subsequent
generation
offspring
(F2,
F3
and
so
on
)
in
a
controlled
environment
,
or
is
managed
in
a
manner
that
has
been
demonstrated
to
be
capable
of
reliably
producing
second-generation
offspring
in
a
controlled
environment
.
Die
Bedingungen
für
Zugangsrechte
und
Lizenzen
in
Bezug
auf
geistiges
Eigentum
,
das
in
ein
Projekt
eingebracht
oder
von
den
Teilnehmern
an
einem
Projekt
hervorgebracht
wurde
,
werden
in
der
Finanzhilfevereinbarung
und
in
der
Projektvereinbarung
über
das
jeweilige
Projekt
festgelegt
. [EU]
The
terms
and
conditions
of
access
rights
and
licenses
with
regard
to
the
intellectual
property
introduced
into
or
generated
by
participants
in
a
project
,
shall
be
defined
in
the
Grant
Agreement
and
the
Project
Agreement
of
the
project
concerned
.
Diejenigen
,
die
neue
Kenntnisse
und
Schutzrechte
hervorgebracht
haben
,
treffen
alle
zu
erwartenden
Vorkehrungen
zu
deren
Schutz
,
indem
sie
vor
allem
Patente
anmelden
. [EU]
Creators
of
Foreground
shall
take
reasonable
steps
to
protect
it
,
in
particular
by
filing
patents
.
die
Person
,
die
eine
Sorte
hervorgebracht
oder
sie
entdeckt
und
entwickelt
hat
[EU]
the
person
who
bred
,
or
discovered
and
developed
, a
variety
Die
Untersuchung
hat
ernsthafte
Bedenken
auf
den
Märkten
für
hochwertige
Papiermühlenhülsen
und
geringwertige
Hülsen
in
einigen
Regionen
Nordeuropas
hervorgebracht
. [EU]
The
investigation
identified
serious
concerns
in
the
markets
for
high-end
paper
mill
cores
and
low-value
cores
in
some
regions
of
northern
Europe
.
Die
Versorgung
damit
hat
eine
eigene
örtliche
Industrie
hervorgebracht
,
die
Arbeitsplätze
und
Mehrwert
schafft
. [EU]
Its
supply
has
generated
a
specific
local
industry
ensuring
employment
and
added
value
.
Eine
neue
Technologie
hat
"inaktivierte
Impfstoffe"
gegen
die
Blauzungenkrankheit
hervorgebracht
,
mit
denen
das
Risiko
einer
unerwünschten
örtlichen
Zirkulation
des
Impfstoffvirus
für
ungeimpfte
Rinder
,
Schafen
und
Ziegen
nicht
einhergeht
. [EU]
As
a
result
of
new
technical
developments
,
"inactivated
vaccines"
against
bluetongue
have
become
available
which
do
not
pose
the
risk
of
undesired
local
circulation
of
the
vaccine
virus
to
unvaccinated
cattle
,
sheep
and
goats
.
"Innovation"
den
Prozess
,
auch
die
Ergebnisse
dieses
Prozesses
,
bei
dem
neue
Ideen
hervorgebracht
werden
,
die
auf
gesellschaftliche
und
wirtschaftliche
Bedürfnisse
ausgerichtet
sind
,
so
dass
daraus
neue
Produkte
,
Dienstleistungen
oder
Geschäfts-
und
Organisationsmodelle
entstehen
,
die
erfolgreich
in
bestehende
Märkte
eingeführt
werden
oder
die
Schaffung
neuer
Märkte
ermöglichen
[EU]
'innovation'
means
the
process
,
including
its
outcome
,
by
which
new
ideas
respond
to
societal
or
economic
demand
and
generate
new
products
,
services
or
business
and
organisational
models
that
are
successfully
introduced
into
an
existing
market
or
that
are
able
to
create
new
markets
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "hervorgebracht"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners