A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
gather intelligence
gather people
gather speed
gather support for
gathered
gathered dust
gathered people
gathered up
gatherer
Search for:
ä
ö
ü
ß
307 results for gathered
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Allgemein
wurden
Daten
zum
chinesischen
Inlandsmarkt
bei
beiden
überprüften
Herstellern
eingeholt
. [EU]
More
generally
,
data
concerning
the
Chinese
domestic
market
has
been
gathered
from
both
verified
producers
.
Als
Quellen
kommen
in
Frage:
Informationen
,
die
bei
der
Bewertung
der
Sicherheitsmanagementsysteme
gesammelt
wurden
;
Ergebnisse
früherer
Überwachungstätigkeiten
;
Informationen
aus
Genehmigungen
für
die
Inbetriebnahme
von
Teilsystemen
oder
Fahrzeugen
;
Unfallberichte/Empfehlungen
der
nationalen
Untersuchungsstellen
;
sonstige
Berichte
oder
Daten
über
Unfälle/Störungen
;
Sicherheitsberichte
von
Eisenbahnunternehmen
oder
Fahrwegbetreibern
an
die
nationale
Sicherheitsbehörde
;
jährliche
Instandhaltungsberichte
der
für
die
Instandhaltung
zuständigen
Stellen
;
Beschwerden
seitens
der
Öffentlichkeit
sowie
andere
relevante
Quellen
. [EU]
Sources
could
include
information
gathered
during
the
assessment
of
safety
management
systems
,
outcomes
of
previous
supervision
activities
,
information
from
authorisations
to
bring
subsystems
or
vehicles
into
service
,
national
investigation
bodies
accident
reports/recommendations
,
other
accident/incident
reports
or
data
, a
railway
undertaking's
or
an
infrastructure
manager's
annual
reports
to
the
national
safety
authority
,
annual
maintenance
reports
from
entities
in
charge
of
maintenance
,
complaints
from
members
of
the
public
and
other
relevant
sources
.
Am
Rande
der
Tagung
des
Ersten
Ausschusses
(
64
.
Tagung
der
VN-Generalversammlung
)
wird
eine
Veranstaltung
organisiert
,
um
den
in
New
York
versammelten
Interessenträgern
die
bis
dahin
erzielten
Ergebnisse
des
Projekts
vorzustellen
. [EU]
A
side
event
will
be
organised
in
the
margins
of
the
1st
Committee
(64th
session
of
the
UNGA
)
to
present
to
stakeholders
gathered
in
New
York
with
the
results
of
the
project
to
date
.
Andere
Trinkgläser
aus
Bleikristall
,
handgefertigt
[EU]
Drinking
glasses
of
lead
crystal
gathered
by
hand
(excluding
cut
or
otherwise
decorated
)
Andere
Trinkgläser
aus
Bleikristall
,
mechanisch
gefertigt
[EU]
Drinking
glasses
of
lead
crystal
gathered
mechanically
(excluding
cut
or
otherwise
decorated
)
Angaben
zur
Art
und
zum
Gehalt
gefährlicher
Stoffe
im
Tischcomputer
müssen
entsprechend
der
Richtlinie
2006/121/EG
des
Rates
und
dem
global
harmonisierten
System
zur
Einstufung
und
Kennzeichnung
von
Chemikalien
erfasst
werden
. [EU]
Data
on
the
nature
and
amount
of
hazardous
substances
in
the
personal
computer
shall
be
gathered
in
accordance
with
Council
Directive
2006/121/EC
[10]
and
the
Globally
Harmonised
System
of
Classification
and
Labelling
of
Chemicals
(GHS).
Angaben
zur
Art
und
zum
Gehalt
gefährlicher
Stoffe
in
dem
Fernsehgerät
werden
entsprechend
der
Richtlinie
2006/121/EG
des
Rates
und
dem
global
harmonisierten
System
zur
Einstufung
und
Kennzeichnung
von
Chemikalien
geliefert
.Beurteilung
und
Prüfung:
Mit
dem
Antrag
wird
ein
Prüfbericht
vorgelegt
,
in
dem
die
Zerlegung
des
Fernsehgeräts
beschrieben
wird
. [EU]
Data
on
the
nature
and
amount
of
hazardous
substances
in
the
television
shall
be
gathered
in
accordance
with
Council
Directive
2006/121/EC
[2]
and
the
Globally
Harmonised
System
of
Classification
and
Labelling
of
Chemicals
(GHS).Assessment
and
verification:
A
test
report
shall
be
submitted
with
the
application
detailing
the
dismantling
of
the
television
.
Angesichts
der
äußerst
geringen
Bereitschaft
zur
Mitarbeit
und
der
Tatsache
,
dass
ein
einziges
Unternehmen
für
den
Markt
und
die
Produktion
in
China
nur
beschränkt
repräsentativ
ist
,
wurde
festgestellt
,
dass
von
den
ausführenden
Herstellern
keine
zuverlässigen
Daten
über
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
in
die
Gemeinschaft
im
UZÜ
zu
erhalten
sind
. [EU]
In
light
of
this
very
low
level
of
cooperation
and
the
limited
representativeness
of
one
company
of
the
Chinese
market
and
production
,
it
was
determined
that
no
reliable
information
on
imports
of
the
product
concerned
to
the
Community
during
the
RIP
could
be
gathered
directly
from
the
exporting
producers
.
Angesichts
der
guten
Kooperation
gelangte
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
zuverlässige
Angaben
zu
den
Ausfuhren
der
betroffenen
Ware
in
die
Union
während
des
UZÜ
direkt
beim
ausführenden
Hersteller
eingeholt
werden
können
. [EU]
Since
the
level
of
cooperation
is
high
,
it
was
determined
that
reliable
information
on
exports
of
the
product
concerned
to
the
Union
during
the
RIP
could
be
gathered
directly
from
the
exporting
producer
.
Angesichts
der
mangelnden
Kooperationsbereitschaft
konnten
unmittelbar
bei
den
ausführenden
Herstellern
keine
zuverlässigen
Informationen
über
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
in
die
Gemeinschaft
im
UZ
erhoben
werden
. [EU]
Given
the
low
degree
of
cooperation
,
no
reliable
information
on
imports
of
the
product
concerned
to
the
Community
during
the
IP
could
be
gathered
directly
from
the
exporting
producers
.
Angesichts
der
neuen
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
,
die
jüngst
über
die
Pathogenese
des
Blauzungenvirus
im
Zusammenhang
mit
einer
möglichen
Trans-Plazenta-Übertragung
gewonnen
wurden
,
sollten
einige
Vorsorgemaßnahmen
getroffen
werden
,
um
die
mögliche
Verbreitung
der
Seuche
durch
trächtige
oder
neugeborene
Tiere
zu
vermeiden
. [EU]
In
the
light
of
new
scientific
information
recently
gathered
on
bluetongue
virus
pathogenesis
related
to
the
possible
trans-placental
transmission
of
bluetongue
,
some
precautionary
measures
should
be
taken
to
prevent
the
possible
spread
of
the
disease
by
pregnant
animals
or
certain
newborn
animals
.
Angesichts
der
unterschiedlichen
Verwendung
der
angesammelten
Stilllegungsmittel
sollten
die
technische
Stilllegung
der
Anlagen
und
die
Abfallentsorgung
getrennt
behandelt
und
ihre
Kosten
getrennt
berechnet
werden
. [EU]
In
view
of
the
differences
in
the
use
of
the
decommissioning
funds
gathered
,
technical
decommissioning
of
the
installation
,
on
the
one
hand
,
and
waste
management
,
on
the
other
,
should
be
addressed
separately
,
on
the
basis
of
separate
cost
calculations
.
Anhand
der
eingegangenen
Informationen
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Marktpreise
für
SiMn
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
weiterhin
recht
hoch
und
erheblich
höher
waren
als
im
ursprünglichen
Untersuchungszeitraum
(1.
Juli
2005
bis
30
.
Juni
2006
). [EU]
On
the
basis
of
the
information
gathered
,
it
was
established
that
market
prices
of
SiMn
on
the
Community
market
continued
to
be
relatively
high
and
significantly
higher
than
during
the
original
investigation
period
(1
July
2005
to
30
June
2006
).
Anhand
der
erhobenen
Informationen
wurde
festgestellt
,
dass
sich
die
Marktpreise
für
SiMn
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
zwischen
dem
Ende
des
ursprünglichen
Untersuchungszeitraums
und
dem
dritten
Quartal
2007
um
rund
69
%
erhöhten
,
nämlich
von
durchschnittlich
622
EUR/Tonne
im
dritten
Quartal
2006
auf
durchschnittlich
1051
EUR/Tonne
im
dritten
Quartal
2007
. [EU]
On
the
basis
of
the
information
gathered
,
it
was
established
that
market
prices
of
SiMn
on
the
Community
market
have
increased
after
the
original
investigation
period
until
the
third
quarter
of
year
2007
by
around
69
%, i.e.
from
an
average
EUR
622/MT
in
the
third
quarter
of
year
2006
to
an
average
EUR
1051/MT
in
the
third
quarter
of
year
2007
.
Anhand
der
für
den
Zeitraum
1991-2001
zusammengetragenen
Daten
habe
überprüft
werden
können
,
dass
sich
die
Produktivitätskennzahlen
(
Verhältnis
zwischen
Lohnkosten
und
Umsatz
einerseits
und
den
Überfahrten
und
Schiffen
andererseits
)
für
die
Aktivität
der
kombinierten
Fracht-/Fahrgastschiffe
,
die
1993
auseinanderdrifteten
,
im
untersuchten
Zeitraum
nahe
beieinander
gelegen
hätten
. [EU]
The
data
gathered
from
1991-2001
made
it
possible
to
verify
that
the
productivity
ratios
(link
between
salary
costs
on
one
hand
,
and
turnover
,
crossings
and
vessels
on
the
other
)
for
cargo
and
passenger
vessel
activity
which
are
different
in
1993
,
get
appreciably
closer
over
the
period
examined
.
Anhand
der
Informationen
,
die
in
der
Marktuntersuchung
im
Rahmen
der
zweiten
Phase
des
Prüfverfahrens
eingeholt
wurden
,
geht
die
Kommission
davon
aus
,
dass
Vivendis
Marktanteil
nach
Kunden
zwischen
[60-70] %
liegt
. [EU]
On
the
basis
of
the
information
gathered
during
the
second
stage
of
the
investigation
,
the
Commission
estimates
Vivendi's
share
of
the
market
at
between
[60-70] %
in
number
of
subscribers
.
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1005/2008
mit
dem
Verzeichnis
der
Erzeugnisse
,
die
nicht
unter
die
Begriffsbestimmung
für
"Fischereierzeugnisse"
fallen
,
kann
gemäß
Artikel
12
Absatz
5
jedes
Jahr
auf
der
Grundlage
der
gemäß
den
Kapiteln
II
,
III
,
IV
, V,
VIII
, X
und
XII
gesammelten
Informationen
überprüft
werden
. [EU]
Annex
I
of
Regulation
(EC)
No
1005/2008
,
which
lists
the
products
excluded
from
the
definition
of
'fishery
products'
,
may
be
reviewed
annually
in
accordance
with
Article
12
(5),
on
the
basis
of
information
gathered
under
Chapters
II
,
III
,
IV
, V,
VIII
, X
and
XII
.
Anhang
I
wird
daher
auf
der
Grundlage
der
im
Rahmen
der
Zusammenarbeit
gemäß
Artikel
20
Absatz
4
gesammelten
Informationen
entsprechend
geändert
. [EU]
Hence
,
on
the
basis
of
the
information
gathered
under
the
cooperation
provided
for
in
Article
20
(4),
Annex
I
shall
be
amended
accordingly
.
Auf
der
Grundlage
der
bei
den
Einführern
in
der
Stichprobe
und
einem
anderen
,
nicht
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Einführer
eingeholten
Infomationen
konnte
jedoch
unter
Randnummer
(
452
)
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
bei
der
Beschaffung
eine
erhebliche
Flexibilität
bestand
und
dass
etwaige
zusätzliche
Anstrengungen
bei
der
Umstellung
auf
andere
Bezugsquellen
nicht
so
erheblich
gewesen
wären
,
dass
sie
die
betreffenden
Wirtschaftsbeteiligten
davon
abgehalten
hätten
,
einen
solchen
Wechsel
vorzunehmen
. [EU]
Based
on
the
information
gathered
from
the
sampled
importers
and
another
non-sampled
importer
,
it
could
however
be
concluded
in
recital
452
of
the
Regulation
that
a
significant
degree
of
flexibility
existed
and
that
any
additional
efforts
to
switch
sources
were
not
such
as
to
prevent
those
operators
from
doing
so
.
Aufgrund
der
Erfahrungen
seit
2004
erscheint
es
nicht
gerechtfertigt
,
die
bestehende
Beschränkung
im
Hinblick
auf
die
Anwendung
von
Anhang
X
des
Statuts
auf
Vertragsbedienstete
aufrechtzuerhalten
. [EU]
In
the
light
of
the
experience
gathered
since
2004
,
there
seems
to
be
no
justification
for
maintaining
the
existing
limitation
with
regard
to
the
application
of
Annex
X
to
the
Staff
Regulations
to
contract
staff
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gathered":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners