A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
254 results for fortzusetzen
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
c
die
ersuchte
Behörde
,
die
Beitreibung
der
Forderung
fortzusetzen
. [EU]
c
ask
the
requested
authority
to
(continue
to
)
recover
the
claim
.
Da
bestimmte
Aspekte
der
Untersuchung
eingehender
geprüft
werden
mussten
und
in
Anbetracht
der
unter
Nummer
1.2
erläuterten
Verknüpfung
mit
der
Interimsüberprüfung
und
der
Überprüfung
wegen
des
bevorstehenden
Außerkrafttretens
,
wurde
beschlossen
,
die
Untersuchung
ohne
Einführung
vorläufiger
Maßnahmen
fortzusetzen
. [EU]
Given
the
need
to
further
examine
certain
aspects
of
the
investigation
and
also
because
of
the
interrelation
with
the
interim
and
expiry
reviews
,
referred
to
in
section
1.2
above
,
it
was
decided
to
continue
the
investigation
without
the
imposition
of
provisional
measures
.
Da
die
Fernsehersparte
keinen
Gewinn
brachte
,
fehlten
der
Schneider
AG
die
Mittel
,
die
die
SLT
brauchte
,
um
ihre
Arbeiten
an
der
Lasertechnologie
fortzusetzen
,
die
wesentlich
langsamer
vorankamen
als
ursprünglich
erwartet
. [EU]
Since
no
income
could
be
derived
from
the
television
set
business
,
Schneider
AG
ran
out
of
funds
needed
by
SLT
to
continue
its
laser
technology
activities
,
which
progressed
much
more
slowly
than
originally
expected
.
Daher
ist
es
zulässig
,
dass
in
den
betrieblichen
Unterlagen
(
wie
in
Abschnitt
4.2.12.4
festgelegt
)
der
Einsatz
von
Kohle
mit
Zusatzstoffen
auf
Wechselstromstrecken
unter
Grenzbedingungen
erlaubt
ist
(d. h.
im
Falle
des
Ausfalls
des
Kontrollkreises
einer
der
Stromabnehmer
,
oder
sonstiger
Ausfälle
,
die
sich
auf
die
fahrzeugseitige
Energieversorgung
auswirken
),
um
eine
Fahrt
fortzusetzen
. [EU]
Note:
This
open
point
is
not
safety
related
,
and
it
is
therefore
acceptable
that
the
operating
documentation
(as
specified
in
clause
4.2.12.4)
allow
the
use
of
carbon
with
additive
material
on
AC
lines
in
degraded
conditions
(i.e.
in
case
of
failure
of
the
control
circuit
of
one
of
the
pantographs
,
or
other
failure
affecting
the
onboard
power
supply
)
in
order
to
continue
a
journey
.
Da
im
Rahmen
der
Untersuchung
bestimmte
Aspekte
einer
eingehenderen
Prüfung
bedurften
und
diese
Untersuchung
und
die
vorgenannte
Interimsüberprüfung
in
gewisser
Weise
auch
zusammenhingen
,
wurde
beschlossen
,
die
Untersuchung
ohne
Einführung
vorläufiger
Maßnahmen
fortzusetzen
. [EU]
Given
the
need
to
further
examine
certain
aspects
of
the
investigation
and
also
because
of
the
interrelation
with
the
abovementioned
interim
review
,
it
was
decided
to
continue
the
investigation
without
the
imposition
of
provisional
measures
.
Da
im
Rahmen
der
Untersuchung
bestimmte
Aspekte
einer
eingehenderen
Prüfung
bedurften
,
wurde
beschlossen
,
die
Untersuchung
ohne
Einführung
vorläufiger
Maßnahmen
fortzusetzen
. [EU]
Given
the
need
to
further
examine
certain
aspects
of
the
investigation
,
it
was
decided
to
continue
the
investigation
without
the
imposition
of
provisional
measures
.
Da
im
Rahmen
der
Untersuchung
bestimmte
Aspekte
einer
weiteren
Prüfung
bedurften
und
die
Untersuchung
zudem
mit
der
unter
Randnummer
(3)
genannten
Interimsüberprüfung
zusammenhing
,
wurde
beschlossen
,
die
Untersuchung
ohne
Einführung
vorläufiger
Maßnahmen
fortzusetzen
. [EU]
Given
the
need
to
further
examine
certain
aspects
of
the
investigation
and
also
because
of
the
interrelation
with
the
interim
review
mentioned
in
recital
(3),
it
was
decided
to
continue
the
investigation
without
the
imposition
of
provisional
measures
.
Damit
das
Parlament
die
Durchführung
des
Programms
verfolgen
kann
,
beabsichtigt
die
Kommission
,
ihre
Strategie
der
Transparenz
und
der
Bereitstellung
von
Informationen
fortzusetzen
. [EU]
In
order
to
allow
the
Parliament
to
follow
the
implementation
of
the
Programme
,
the
Commission
intends
to
continue
the
policy
of
transparency
and
provision
of
information
.
Damit
die
Wirkung
dieser
Bemühungen
überwacht
werden
kann
,
empfiehlt
es
sich
,
die
Datenerfassung
fortzusetzen
. [EU]
In
order
to
be
able
to
monitor
the
impact
of
those
efforts
,
it
is
appropriate
to
continue
the
collection
of
data
.
Dank
dieser
Bürgschaften
gelang
es
der
Danziger
Werft
neue
Aufträge
zu
akquirieren
und
die
Schiffbautätigkeit
fortzusetzen
. [EU]
It
was
thanks
to
these
guarantees
that
Gdań
;sk
Shipyard
was
able
to
attract
new
contracts
and
continue
its
shipbuilding
activity
.
Darauf
deutet
auch
die
Tatsache
hin
,
dass
Evergreen
derzeit
beabsichtigt
,
seine
Fertigung
in
Marlboro
einzustellen
(
und
dort
nur
die
FuETätigkeiten
fortzusetzen
)
und
seine
neue
Produktionsstätte
in
Devens
auszubauen
. [EU]
This
seems
to
be
confirmed
by
the
fact
that
Evergreen
currently
envisages
to
close
its
manufacturing
activities
in
Marlboro
(only
maintaining
R & D),
in
conjunction
with
the
ramp
up
of
its
new
manufacturing
facility
in
Devens
[37].
Darüber
hinaus
sollte
berücksichtigt
werden
,
dass
diese
Bedingung
mit
den
Käufern
vereinbart
und
in
den
Vertrag
über
den
Kauf
von
Anteilen
lediglich
als
Absichtsbekundung
seitens
der
Käufer
aufgenommen
wurde
,
die
die
Geschäftstätigkeit
von
Sementsverksmiðjan
hf
.
fortzusetzen
,
so
lange
dies
rentabel
ist
. [EU]
Furthermore
,
it
should
be
noted
that
the
condition
was
negotiated
with
the
buyers
and
incorporated
in
the
Share
Purchase
Agreement
as
solely
an
intention
from
the
buyers
to
continue
the
operation
of
Sementsverksmiðjan
hf
.
as
long
as
it
is
economically
viable
.
Darüber
hinaus
wurde
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2152/2003
erlassen
,
um
die
Überwachung
des
Waldes
bezüglich
Luftverschmutzung
und
Waldbränden
fortzusetzen
und
eine
mögliche
Weiterentwicklung
des
Systems
im
Hinblick
auf
die
Berücksichtigung
künfiger
neuer
Umweltbelange
,
die
für
die
Gemeinschaft
von
Bedeutung
sind
,
zu
untersuchen
. [EU]
In
addition
,
Regulation
(EC)
No
2152/2003
has
been
established
to
continue
air
pollution
and
fire-related
forest
monitoring
and
study
any
further
development
of
the
scheme
in
the
future
in
order
to
address
new
environmental
issues
of
relevance
for
the
Community
.
Das
Gemeinschaftliche
Referenzlaboratorium
"Het
Spelderholt"
gemäß
Artikel
14a
Absatz
14
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1538/91
ist
nicht
länger
in
der
Lage
,
seine
Arbeit
fortzusetzen
. [EU]
The
Community
Reference
Laboratory
'Het
Spelderholt'
provided
for
in
Article
14a
(14)
of
Regulation
(EEC)
No
1538/91
is
no
longer
in
a
position
to
continue
its
work
.
Das
Land
hat
deshalb
beschlossen
,
die
Impfung
gegen
die
Aviäre
Influenza
als
langfristige
Maßnahme
fortzusetzen
,
und
zwar
in
Form
eines
Schutzimpfplans
für
den
gefährdeten
Betrieb
in
Vila
Nova
da
Barquinha
(
Ribatejo
Norte
)
in
der
Region
Lisboa
e
Vale
do
Tejo
,
in
dem
solche
Stockenten
gehalten
werden
. [EU]
Portugal
has
therefore
decided
to
continue
vaccination
against
avian
influenza
as
a
long-term
measure
by
implementing
a
preventive
vaccination
plan
on
the
holding
at
risk
in
the
region
of
Lisboa
e
Vale
do
Tejo
,
Ribatejo
Norte
,
Vila
Nova
da
Barquinha
that
keeps
such
mallard
ducks
.
Das
Unternehmen
wurde
aufgefordert
,
seine
Anstrengungen
fortzusetzen
und
seinen
Maßnahmenplan
vollständig
zu
erfüllen
. [EU]
The
carrier
was
invited
to
continue
its
efforts
towards
full
completion
of
its
action
plan
.
Da
weiterhin
Einfuhren
zu
fairen
Preisen
auf
den
Gemeinschaftsmarkt
gelangen
können
,
dürften
die
Einführer
in
der
Lage
sein
,
ihre
traditionelle
Geschäftstätigkeit
fortzusetzen
,
selbst
wenn
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
den
gedumpten
Einfuhren
eingeführt
werden
. [EU]
As
fairly-priced
imports
will
still
be
allowed
to
enter
into
the
Community
market
,
it
is
likely
that
the
traditional
business
of
the
importers
will
continue
even
if
anti-dumping
measures
against
dumped
imports
are
imposed
.
Da
weiterhin
Einfuhren
zu
fairen
Preisen
auf
den
Gemeinschaftsmarkt
gelangen
können
,
dürften
die
Einführer
in
der
Lage
sein
,
ihre
traditionelle
Geschäftstätigkeit
fortzusetzen
,
selbst
wenn
die
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
der
VR
China
aufrechterhalten
und
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
aus
Vietnam
eingeführt
werden
. [EU]
As
fairly-priced
imports
will
still
be
allowed
to
enter
into
the
Community
market
,
it
is
likely
that
the
traditional
business
of
the
importers
will
continue
even
if
anti-dumping
measures
against
dumped
imports
are
maintained
on
the
PRC
and
imposed
on
imports
from
Vietnam
.
Da
weiterhin
Einfuhren
zu
fairen
Preisen
auf
den
Unionsmarkt
gelangen
können
,
dürften
die
Einführer
in
der
Lage
sein
,
ihre
traditionelle
Geschäftstätigkeit
fortzusetzen
,
selbst
wenn
die
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
der
VR
China
aufrechterhalten
werden
. [EU]
As
fairly
priced
imports
will
still
be
allowed
to
enter
into
the
Union
market
,
it
is
likely
that
the
traditional
business
of
the
importers
will
continue
even
if
anti-dumping
measures
against
dumped
imports
are
maintained
on
the
PRC
.
den
Wettbewerb
auf
den
Gas-
und
Strommärkten
durch
die
Verabschiedung
eines
wettbewerbsfreundlicheren
Rechtsrahmens
mit
vollständig
unabhängigen
und
wirksamen
Regulierungsbehörden
zu
verbessern
und
die
Bemühungen
im
Hinblick
auf
die
Betreiber
von
Übertragungs-
und
Verteilungsnetzen
fortzusetzen
[EU]
improve
competition
in
gas
and
electricity
markets
by
adopting
a
more
pro-competitive
regulatory
framework
,
with
fully
independent
and
effective
regulators
,
and
continue
efforts
concerning
transmission
and
distribution
operators
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fortzusetzen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners