A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
254 results for fortzusetzen
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Aufgrund
der
geringen
Ausnutzung
der
Mengen
,
die
den
bisherigen
Ausnahmen
unterlagen
,
ist
es
zweckmäßig
,
die
doppelte
Menge
der
bisherigen
Ausnutzung
als
Anfangsmenge
anzusetzen
,
was
der
Fähigkeit
der
bestehenden
Industrie
entspricht
,
ihre
Ausfuhren
in
die
Union
fortzusetzen
. [EU]
Given
the
low
utilisation
of
the
quantities
,
provided
for
in
the
past
derogations
,
it
is
appropriate
to
provide
for
the
double
amount
of
the
current
utilisation
as
an
initial
quantity
,
which
respects
the
ability
of
the
existing
industry
to
continue
its
exports
to
the
Union
.
Aufgrund
des
Beschlusses
ihrer
ehemaligen
Aktionäre
und
insbesondere
der
Swissair
,
ihre
Investitionsstrategie
nicht
länger
fortzusetzen
,
und
in
Ermangelung
neuer
Kapitalgeber
eröffnete
das
Handelsgericht
Créteil
am
19
.
Juni
2001
ein
gerichtliches
Sanierungsverfahren
gegen
die
Unternehmen
Air
Liberté
AOM
(
ehemals
AOM
Minerve
),
Air
Liberté
und
fünf
ihrer
Tochtergesellschaften
. [EU]
Following
the
decision
by
their
former
shareholders
,
and
particularly
Swissair
,
to
no
longer
continue
their
investment
strategy
,
and
confronted
with
a
lack
of
new
investors
,
the
companies
Air
Liberté
AOM
(formerly
AOM
Minerve
),
Air
Liberté
and
five
subsidiary
companies
were
subject
to
compulsory
administration
proceedings
by
the
Créteil
Commercial
Court
on
19
June
2001
.
Aufgrund
dessen
und
im
Einklang
mit
den
Politiken
und
Verordnungen
der
Gemeinschaft
sowie
angesichts
der
Begrenzungen
der
Finanzmittel
für
die
Zusammenarbeit
kommen
die
Vertragsparteien
überein
,
die
Zusammenarbeit
auch
weiterhin
im
Rahmen
einer
klar
definierten
Kooperationsstrategie
und
eines
Dialogs
fortzusetzen
,
um
gemeinsam
Schwerpunkte
zu
vereinbaren
und
die
Effizienz
und
Nachhaltigkeit
der
Maßnahmen
zu
gewährleisten
. [EU]
In
light
of
the
above
and
in
accordance
with
Community
policies
,
regulations
and
the
limits
of
financial
means
available
for
cooperation
,
the
Parties
agree
that
cooperation
will
continue
to
be
developed
within
the
context
of
a
clear
cooperation
strategy
and
dialogue
aimed
at
defining
mutually
agreed
priorities
,
and
pursuing
effectiveness
and
sustainability
.
Aus
den
Fakten
geht
hervor
,
dass
eine
weitere
Beihilfe
nicht
notwendig
ist
,
da
Kronoply
entschieden
hat
,
seine
Tätigkeit
auch
fortzusetzen
,
nachdem
nur
die
geringere
Beihilfeintensität
von
31
,5 %
bewilligt
wurde
. [EU]
It
is
evident
from
the
facts
that
any
further
aid
is
not
necessary
because
Kronoply
decided
to
continue
its
operations
even
after
only
the
lower
aid
intensity
of
31
,5%
was
approved
.
Bei
dieser
Prüfung
sind
mindestens
10000
Zyklen
durchzuführen
,
dann
ist
sie
fortzusetzen
,
bis
20000
Zyklen
erreicht
sind
,
sofern
nicht
vor
dem
Bruch
ein
Leck
auftritt
. [EU]
This
cycle
shall
be
performed
at
least
10000
times
and
continued
until
20000
times
unless
a
leak
before
break
appears
.
Bei
einem
integrierenden
Analysesystem
ist
die
Probenahme
fortzusetzen
,
bis
die
Systemansprechzeiten
abgelaufen
sind
. [EU]
For
an
integrating
analyser
system
,
sampling
shall
continue
until
system
response
times
have
elapsed
.
Bei
einem
integrierenden
Analysesystem
ist
die
Probenahme
fortzusetzen
,
bis
die
Systemresponszeiten
abgelaufen
sind
. [EU]
For
an
integrating
analyser
system
,
sampling
must
continue
until
system
response
times
have
elapsed
.
Bei
einem
integrierten
Analysesystem
ist
die
Probenahme
fortzusetzen
,
bis
die
Systemansprechzeiten
abgelaufen
sind
. [EU]
For
an
integrating
analyser
system
,
sampling
shall
continue
until
system
response
times
have
elapsed
.
Beihilfen
zur
Deckung
vermeidbarer
Kosten
,
insbesondere
variabler
Kosten
,
dienen
dazu
,
ein
Unternehmen
künstlich
im
Geschäft
zu
halten
,
das
andernfalls
keinen
wirtschaftlichen
Grund
hätte
,
seine
Tätigkeit
fortzusetzen
. [EU]
In
contrast
,
aid
aimed
at
covering
avoidable
costs
,
in
particular
variable
costs
,
aims
at
artificially
maintaining
in
operation
a
company
that
would
otherwise
have
no
economical
reason
to
prolong
its
activities
.
Bei
niedrigem
Wasserstand
müsse
die
Produktion
unterbrochen
werden
,
weil
es
technisch
nicht
möglich
sei
,
die
Montage
in
den
Hallen
(
mit
beschränkter
Höhe
und
beschränktem
Platz
)
oder
in
den
bestehenden
Außenanlagen
(
beschränkte
Krankapazität
)
fortzusetzen
. [EU]
When
the
water
level
is
low
,
production
has
to
be
halted
,
because
it
is
technically
impossible
to
continue
assembly
in
the
halls
(limited
height
and
space
)
or
on
the
existing
outside
facilities
(limited
cranage
capacity
).
Bei
zweifelhaftem
Befund
ist
die
Untersuchung
an
weiteren
Proben
und
Präparaten
bis
zur
völligen
Aufklärung
fortzusetzen
. [EU]
Where
the
result
is
uncertain
,
the
examination
is
repeated
on
other
specimens
and
slide
preparations
until
the
information
required
is
obtained
.
Beschließt
die
Kommission
auf
Antrag
der
Agentur
gemäß
Artikel
10
Absatz
2,
das
Verstoßverfahren
fortzusetzen
,
so
teilt
sie
dem
Zulassungsinhaber
die
Beanstandungen
mit
und
gibt
dabei
Folgendes
an:
[EU]
Where
,
following
a
request
from
the
Agency
pursuant
to
Article
10
(2),
the
Commission
decides
to
continue
with
the
infringement
procedure
,
it
shall
notify
in
writing
to
the
marketing
authorisation
holder
a
statement
of
objections
containing
the
following:
Beschließt
die
Kommission
nach
Eingang
eines
Antrags
der
Agentur
gemäß
Artikel
10
Absatz
2
Buchstabe
b,
das
Verstoßverfahren
fortzusetzen
,
kann
sie
den
Zulassungsinhaber
auf
schriftlichem
Wege
auffordern
,
schriftliche
oder
mündliche
Erklärungen
abzugeben
,
Angaben
zu
machen
oder
Dokumente
zu
liefern
. [EU]
Where
,
following
a
request
from
the
Agency
pursuant
to
Article
10
(2)(b),
the
Commission
decides
to
further
pursue
the
non-compliance
procedure
,
it
may
request
in
writing
the
certificate
holder
to
provide
written
or
oral
explanations
,
or
particulars
or
documents
.
"Betrieb
in
Flugleistungsklasse
2"
(
operation
in
performance
class
2):
ein
Betrieb
,
bei
dem
im
Falle
eines
Ausfalls
des
kritischen
Triebwerks
genügend
Leistung
vorhanden
ist
,
die
es
dem
Hubschrauber
erlaubt
,
den
Flug
sicher
fortzusetzen
,
sofern
der
Ausfall
nicht
zu
einem
frühen
Zeitpunkt
während
des
Starts
oder
einem
späten
Zeitpunkt
der
Landung
eintritt
,
in
welchem
Fall
eine
Notlandung
erforderlich
sein
kann
. [EU]
'aeroplane'
means
an
engine-driven
fixed-wing
aircraft
heavier
than
air
that
is
supported
in
flight
by
the
dynamic
reaction
of
the
air
against
its
wings
.
Bis
der
förmliche
Dialog
stattgefunden
hat
,
fordert
die
EU
Fidschi
auf
,
den
intensiven
politischen
Dialog
fortzusetzen
und
zu
verstärken
. [EU]
Until
the
formal
dialogue
has
taken
place
,
the
EU
invites
Fiji
to
continue
and
intensify
the
enhanced
political
dialogue
.
Bis
neue
Konsultationen
stattgefunden
haben
,
fordert
die
EU
Fidschi
auf
,
den
intensiven
Dialog
fortzusetzen
und
zu
verstärken
. [EU]
Until
new
consultations
have
taken
place
,
the
EU
invites
Fiji
to
continue
and
intensify
the
enhanced
political
dialogue
.
Bis
neue
Konsultationen
stattgefunden
haben
,
fordert
die
EU
Fidschi
auf
,
den
intensiven
politischen
Dialog
fortzusetzen
und
zu
verstärken
. [EU]
Until
new
consultations
have
taken
place
,
the
EU
invites
Fiji
to
continue
and
intensify
the
enhanced
political
dialogue
.
Bis
neue
Konsultationen
stattgefunden
haben
,
fordert
die
EU
Fidschi
auf
,
den
verstärkten
Dialog
fortzusetzen
und
zu
intensivieren
. [EU]
Until
new
consultations
have
taken
place
the
EU
invites
Fiji
to
continue
and
intensify
the
enhanced
political
dialogue
.
Bis
neue
Konsultationen
stattgefunden
haben
,
fordert
die
EU
Fidschi
auf
,
den
verstärkten
politischen
Dialog
fortzusetzen
. [EU]
Until
new
consultations
have
taken
place
the
EU
invites
Fiji
to
continue
and
intensify
the
enhanced
political
dialogue
.
Bis
zum
Erlass
dieser
neuen
Verordnung
findet
weiterhin
der
Beschluss
1999/468/EG
des
Rates
vom
28
.
Juni
1999
zur
Festlegung
der
Modalitäten
für
die
Ausübung
der
der
Kommission
übertragenen
Durchführungsbefugnisse
Anwendung
,
mit
Ausnahme
des
nicht
anwendbaren
Regelungsverfahrens
mit
Kontrolle
.(
12
)
GMES
beruht
auf
einer
Partnerschaft
zwischen
der
Union
,
der
ESA
und
den
Mitgliedstaaten
;
deshalb
sollte
sich
die
Kommission
bemühen
,
den
vor
kurzem
eingeleiteten
Dialog
mit
der
ESA
und
den
Mitgliedstaaten
,
die
über
relevante
Weltrauminfrastrukturen
verfügen
,
fortzusetzen
. [EU]
Pending
the
adoption
of
that
new
regulation
,
Council
Decision
1999/468/EC
of
28
June
1999
laying
down
the
procedures
for
the
exercise
of
implementing
powers
conferred
on
the
Commission
[7]
continues
to
apply
,
with
the
exception
of
the
regulatory
procedure
with
scrutiny
,
which
is
not
applicable
.(12)
As
GMES
is
based
on
a
partnership
between
the
Union
,
ESA
and
the
Member
States
,
the
Commission
should
endeavour
to
continue
the
dialogue
recently
established
with
ESA
and
Member
States
owning
relevant
space
assets
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fortzusetzen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners