A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
disrooting
disrupt
disrupt the coalition
disrupt 's sleep
disrupted
disrupted bed
disrupter
disrupters
disrupting
Search for:
ä
ö
ü
ß
54 results for disrupted
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Die
durch
den
Wirbelsturm
Katrina
verursachten
Verluste
in
der
Produktion
von
Erdöl
und
Erdölprodukten
führten
zu
Störungen
in
der
weltweiten
Ölversorgung
und
beeinträchtigten
somit
auch
die
Ölversorgung
in
der
Gemeinschaft
. [EU]
The
losses
in
production
of
crude
oil
and
petroleum
products
caused
by
Hurricane
Katrina
disrupted
the
world's
oil
supply
,
therefore
also
affecting
the
Community's
oil
supplies
.
Die
EIH
hat
eine
zentrale
Rolle
dabei
gespielt
,
einer
Reihe
iranischer
Banken
mit
Alternativlösungen
für
die
Durchführung
von
Transaktionen
,
die
aufgrund
der
Sanktionen
der
EU
gegen
Iran
behindert
wurden
,
zu
helfen
. [EU]
EIH
has
played
a
key
role
in
assisting
a
number
of
Iranian
banks
with
alternative
options
for
completing
transactions
disrupted
by
EU
sanctions
targeting
Iran
.
Die
EIH
hat
eine
zentrale
Rolle
dabei
gespielt
,
einer
Reihe
iranischer
Banken
mit
Alternativlösungen
für
die
Durchführung
von
Transaktionen
,
die
aufgrund
der
Sanktionen
der
EU
gegen
Iran
unterbrochen
waren
,
zu
helfen
. [EU]
EIH
has
played
a
key
role
in
assisting
a
number
of
Iranian
banks
with
alternative
options
for
completing
transactions
disrupted
by
EU
sanctions
targeting
Iran
.
Die
italienischen
Behörden
räumen
zwar
ein
,
dass
beide
Naturkatastrophen
sich
in
dem
Zeitraum
ereignet
haben
,
in
dem
der
Bauvertrag
ruhte
,
behaupten
jedoch
,
dass
diese
Ereignisse
die
Produktionsplanung
der
Werft
umgestoßen
hätten
,
und
unterstreichen
,
dass
wegen
beider
Naturkatastrophen
mittels
Erlass
des
Präsidenten
des
Ministerrats
bis
zum
1.
Februar
2004
der
Notstand
ausgerufen
war
. [EU]
The
Italian
authorities
acknowledge
that
both
events
took
place
during
the
contract-suspension
period
but
affirm
that
they
still
disrupted
the
shipyard's
work
programme
and
emphasise
that
,
for
both
events
,
the
state
of
emergency
declared
by
decree
of
the
President
of
the
Council
of
Ministers
lasted
until
1
February
2004
.
Die
Kommission
hat
auch
berücksichtigt
,
dass
sie
zu
einem
früheren
Zeitpunkt
in
einem
Fall
eingeräumt
hat
,
dass
eine
Straßenblockade
ein
außergewöhnliches
Ereignis
darstellen
könnte
,
und
zwar
dahingehend
,
dass
die
Blockade
mit
einem
Streik
gleichgestellt
werden
konnte
,
der
die
Wirtschaftstätigkeit
im
betreffenden
Land
in
bedeutender
Weise
(
im
Zeitraum
vom
29
.
Juni
bis
18
.
Juli
1992
)
unterbrochen
hatte
und
dahingehend
,
dass
es
auf
der
Grundlage
der
verfügbaren
Informationen
möglich
war
,
eine
direkte
Verbindung
zwischen
den
Beihilfen
und
der
Straßenblockade
festzustellen
. [EU]
The
Commission
also
considered
that
it
had
in
the
past
accepted
in
one
case
that
a
roadblock
could
constitute
an
exceptional
occurrence
,
in
so
far
as
that
roadblock
could
be
assimilated
to
a
strike
that
had
disrupted
the
economic
activity
in
the
country
concerned
to
an
appreciable
extent
(between
29
June
and
18
July
1992
)
and
in
so
far
as
it
was
possible
,
on
the
basis
of
the
information
available
,
to
find
a
direct
link
between
the
aid
and
the
roadblock
.
Die
rasche
Ausbreitung
einer
Panikstimmung
unter
den
Verbrauchern
und
das
Embargo
,
das
von
verschiedenen
Drittländern
gegen
Tiere
und
Erzeugnisse
tierischen
Ursprunges
aus
Belgien
verhängt
wurde
,
haben
dazu
beigetragen
,
die
Krise
zu
nähren
,
und
sie
haben
in
einer
starken
Störung
des
Marktes
ihren
Ausdruck
gefunden
,
auf
dem
die
belgischen
Erzeuger
mit
dem
Verlust
von
Marktanteilen
und
infolgedessen
mit
dem
Rückgang
des
Umsatzes
operierten
,
der
in
einer
normalen
Marktsituation
vorauszusehen
war
. [EU]
The
rapid
spread
of
alarm
among
consumers
and
the
ban
on
Belgian
animals
and
animal
products
imposed
by
various
third
countries
seriously
aggravated
the
crisis
and
severely
disrupted
the
market
on
which
Belgian
producers
sold
their
products
,
led
to
a
loss
of
market
share
and
,
consequently
, a
reduction
in
turnover
compared
with
what
would
have
been
expected
in
a
normal
market
situation
.
Dies
könnte
auch
gelten
,
wenn
andere
wesentliche
Interessen
eines
Mitgliedstaats
von
gleicher
Bedeutung
auf
dem
Spiel
stehen
,
beispielsweise
wenn
die
kritische
Infrastruktur
eines
Mitgliedstaats
unmittelbar
und
ernsthaft
bedroht
oder
das
Finanzsystem
eines
Mitgliedstaats
erheblich
gestört
werden
könnte
. [EU]
The
same
could
apply
where
other
essential
interests
of
a
Member
State
of
equal
importance
are
at
stake
,
for
example
where
the
critical
infrastructure
of
a
Member
State
could
be
the
subject
of
an
immediate
and
serious
threat
or
where
a
Member
State's
financial
system
could
be
seriously
disrupted
.
Die
ukrainischen
Behörden
und
der
ukrainische
ausführende
Hersteller
machten
geltend
,
dass
ihre
traditionellen
Handelsströme
in
die
EU-10
aufgrund
der
hohen
Antidumpingzölle
durch
die
Ausweitung
der
Maßnahmen
auf
die
EU-10
erheblich
beeinträchtigt
würden
. [EU]
The
Ukrainian
authorities
and
Ukrainian
exporting
producer
claimed
that
owing
to
the
high
level
of
the
anti-dumping
duties
and
as
a
consequence
of
the
extension
of
the
measures
to
the
EU10
,
their
traditional
trade
flows
to
the
EU10
would
be
significantly
disrupted
.
Die
zuständige
albanische
Behörde
war
somit
nicht
in
der
Lage
,
ihre
Zuständigkeiten
im
Bereich
der
Flugbetriebsaufsicht
wahrzunehmen
,
da
die
ACAA
nicht
genügend
qualifiziertes
Personal
zu
diesem
Zweck
eingestellt
hat
und
die
zur
Abhilfe
dieser
Situation
mit
externen
Mitarbeitern
zuvor
geschlossenen
Verträge
beendet
wurden
. [EU]
Accordingly
,
the
competent
authorities
of
Albania
have
not
been
in
a
position
to
discharge
effectively
their
responsibilities
regarding
the
oversight
of
air
operations
as
ACAA
has
not
hired
sufficient
qualified
staff
for
that
purpose
and
that
the
contracts
established
previously
with
external
staff
to
compensate
this
situation
have
been
disrupted
.
Drei
russische
ausführende
Hersteller
,
ein
ukrainischer
ausführender
Hersteller
und
die
russischen
und
ukrainischen
Behörden
machten
geltend
,
dass
ihre
traditionellen
Handelsströme
in
die
EU-10
aufgrund
der
hohen
Antidumpingzollsätze
und
der
Ausweitung
der
Maßnahmen
auf
die
EU-10
erheblich
beeinträchtigt
würden
. [EU]
Three
Russian
and
one
Ukrainian
exporting
producers
,
Russian
and
Ukrainian
authorities
claimed
that
,
due
to
the
high
level
of
the
anti-dumping
duties
and
as
a
consequence
of
the
extension
of
the
measures
to
the
EU10
,
their
traditional
trade
flows
to
the
EU10
would
be
significantly
disrupted
.
Ereignisse
,
die
eine
erhebliche
Betriebsstörung
verursacht
haben
,
sind
vom
Infrastrukturbetreiber
möglichst
umgehend
zu
untersuchen
. [EU]
Events
that
have
significantly
disrupted
operations
shall
be
analysed
as
soon
as
possible
by
the
Infrastructure
Manager
.
Ereignisse
,
die
eine
erhebliche
Betriebsstörung
verursacht
haben
,
sind
vom
Infrastrukturbetreiber
so
bald
wie
möglich
zu
untersuchen
. [EU]
Events
that
have
significantly
disrupted
operations
must
be
analysed
as
soon
as
possible
by
the
infrastructure
manager
.
Falls
die
Bremssteuerleitung
unbeabsichtigt
unterbrochen
wird
und
die
Versorgung
mit
Bremsenergie
abbricht
oder
ausfällt
oder
eine
andere
Energiequelle
einen
Fehler
aufweist
,
ist
in
Übereinstimmung
mit
den
Sicherheitsanforderungen
in
Abschnitt
4.2.4.2.2
die
Bremsleistung
weiterhin
sicherzustellen
. [EU]
The
braking
performance
shall
be
ensured
in
consistence
with
safety
requirements
expressed
in
clause
4.2.4.2.2
in
case
of
inadvertent
disruption
of
the
brake
control
line
,
and
in
the
event
of
the
braking
energy
supply
being
disrupted
,
the
power
supply
failing
or
other
energy
source
failure
.
Ferner
konnte
die
ACAA
den
Umfang
der
Überwachungstätigkeiten
im
Bereich
der
Lufttüchtigkeit
nicht
belegen
und
räumte
ein
,
dass
aufgrund
von
Schwierigkeiten
mit
den
Verträgen
der
genannten
Experten
2010/2011
über
mehrere
Monate
keine
Sicherheitsaufsicht
stattfand
. [EU]
ACAA
also
failed
to
provide
the
extent
of
surveillance
activities
carried
out
in
the
field
of
airworthiness
and
acknowledged
that
the
safety
oversight
had
been
disrupted
for
several
months
in
2010/2011
due
to
difficulties
experienced
with
the
contracts
of
these
experts
.
Gegebenenfalls
werden
Häufigkeit
und
Umfang
der
Kontrollmaßnahmen
nach
dem
in
Artikel
195
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
genannten
Verfahren
festgelegt
,
insbesondere
wenn
es
aufgrund
von
Kontaminanten
zu
schweren
Marktstörungen
kommen
kann
. [EU]
If
necessary
,
the
rate
and
scope
of
the
controls
shall
be
determined
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
195
(2)
of
Regulation
(EC)
No
1234/2007
,
particularly
where
the
market
situation
may
be
seriously
disrupted
by
contaminants
.
Gegebenenfalls
werden
Häufigkeit
und
Umfang
der
Kontrollmaßnahmen
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
195
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
festgesetzt
,
insbesondere
wenn
es
aufgrund
von
Kontaminanten
zu
schweren
Marktstörungen
kommen
kann
. [EU]
If
necessary
,
the
rate
and
scope
of
the
controls
shall
be
determined
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
195
(2)
of
Regulation
(EC)
No
1234/2007
,
particularly
where
the
market
situation
may
be
seriously
disrupted
by
contaminants
.
Gegebenenfalls
werden
Häufigkeit
und
Umfang
der
Kontrollmaßnahmen
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
25
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1784/2003
festgelegt
,
insbesondere
wenn
es
aufgrund
von
Kontaminanten
zu
schweren
Marktstörungen
kommen
kann
. [EU]
If
necessary
,
the
rate
and
scope
of
the
controls
shall
be
determined
in
accordance
with
the
procedure
laid
down
in
Article
25
of
Regulation
(EC)
No
1784/2003
,
particularly
where
the
market
situation
may
be
seriously
disrupted
by
contaminants
.
Gemäß
Artikel
35
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2200/96
ist
dafür
zu
sorgen
,
dass
die
bereits
durch
die
Erstattungsregelung
geschaffenen
Handelsströme
nicht
gestört
werden
. [EU]
Pursuant
to
Article
35
(2)
of
Regulation
(EC)
No
2200/96
,
care
must
be
taken
to
ensure
that
the
trade
flows
previously
brought
about
by
the
refund
scheme
are
not
disrupted
.
Gemäß
Artikel
35
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2200/96
ist
dafür
zu
sorgen
,
dass
die
bereits
durch
die
Erstattungsregelung
geschaffenen
Handelsströme
nicht
gestört
werden
. [EU]
Under
Article
35
(2)
of
Regulation
(EC)
No
2200/96
,
care
must
be
taken
to
ensure
that
the
trade
flows
previously
brought
about
by
the
refund
scheme
are
not
disrupted
.
In
der
Zwischenzeit
sollte
der
Handel
mit
ökologischen
Erzeugnissen
nicht
unnötig
unterbrochen
werden
.
Die
bestehenden
Übergangsmaßnahmen
sollten
daher
um
ein
weiteres
Jahr
verlängert
werden
. [EU]
In
the
meanwhile
,
trade
in
organic
products
should
not
be
unnecessarily
disrupted
and
therefore
the
existing
transitional
measures
should
be
extended
for
another
year
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "disrupted":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners