DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
derentwegen
Search for:
Mini search box
 

19 results for derentwegen
Word division: de·rent·we·gen
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Antwortet die konsultierte zuständige Behörde nicht innerhalb der Frist von 60 Kalendertagen gemäß Absatz 1, kann die erteilende Behörde davon ausgehen, dass der Antragsteller die Kriterien erfüllt, derentwegen die Konsultation stattgefunden hat. [EU] If the consulted competent authority fails to respond within the deadline of 60 calendar days referred to in paragraph 1, the issuing authority may assume that the applicant meets the criteria for which the consultation took place.

Daher konzentriert sich die Kommission bei ihrer Prüfung auf die Bedingungen der Bewertung, Vergütung und Lastenverteilung sowie Vermögensverwaltungsvereinbarungen, da dies die Aspekte sind, derentwegen die Kommission die Untersuchung eingeleitet hat. [EU] The Commission therefore focuses its assessment on conditions relating to valuation, remuneration and burden-sharing and asset management arrangements, as these were the aspects of the State Protection measure upon which it opened the investigation.

das Schiff keine der IUU-Tätigkeiten durchgeführt hat, derentwegen es in die Liste aufgenommen wurde, oder [EU] the vessel did not engage in any of the IUU fishing activities for which it was placed on the list; or [listen]

Die Anforderungen an die Kennzeichnung von gefährlichen Gütern sind in Richtlinie 96/49/EG des Rates in der dort genannten gültigen RID festgelegt und werden daher nicht in diesen Parameter aufgenommen.Wenn Änderungen an einem Wagen vorgenommen werden, derentwegen auch die Kennzeichnungen geändert werden müssen, werden diese Änderungen in Übereinstimmung mit den Änderungen an den für das Fahrzeugregister erfassten Daten vorgenommen. [EU] The requirements for Dangerous Goods Markings are covered by Council Directive 96/49/EC with its valid Annex RID and are not, therefore, included in this basic parameter. When changes to a wagon occur that require changes to the markings, such changes shall be consistent with changes to the data recorded in the Rolling Stock Register.

Die Kommission legte alle wesentlichen Tatsachen und Erwägungen offen, derentwegen sie das Verfahren einstellen wollte. [EU] The Commission disclosed all the essential facts and considerations on the basis of which it intended to terminate the proceeding.

Gegenstand der vorliegenden Entscheidung sind die Beihilfen, derentwegen ein förmliches Prüfverfahren eingeleitet wurde, sowie die Beihilfen, derentwegen die Kommission Frankreich eine Anordnung zur Auskunftserteilung auferlegt hat. [EU] The aid measures covered by this Decision are those for which the formal investigation procedure was initiated and those for which the Commission enjoined France to provide information.

im Fall von Pflanzen, Pflanzenerzeugnissen und anderen Gegenständen gemäß Anhang V Teil B der Richtlinie 2000/29/EG muss dem Material - wenn möglich - auch ein Pflanzengesundheitszeugnis beiliegen, das im Ursprungsland gemäß Artikel 13 Absatz 1 der Richtlinie 2000/29/EG aufgrund der Untersuchung gemäß Artikel 6 derselben Richtlinie auf Erfüllung der darin festgelegten Bedingungen, außer denjenigen über die Schadorganismen, derentwegen die Arbeiten gemäß Absatz 1 Unterabsatz 1 des vorliegenden Artikels zugelassen wurden, ausgestellt wurde. [EU] for plants, plant products and other objects listed in Annex V, Part B to Directive 2000/29/EC the material shall also be accompanied wherever possible by a phytosanitary certificate issued in the country of origin in accordance with Article 13(1) of Directive 2000/29/EC, on the basis of the examination carried out pursuant to Article 6 of that Directive for compliance with the provisions laid down therein, other than those relating to any harmful organism in respect of which the activities have been approved under the first subparagraph of paragraph 1 of this Article.

In diesem Fall informieren die Mitgliedstaaten die Kommission bis spätestens 8. März 2012 entsprechend undgeben die Gründe an, derentwegen dieser zusätzliche Zeitraum erforderlich ist. [EU] They shall inform the Commission thereof by 8 March 2012 at the latest, stating the reasons for which an additional period is required.

Insofern hat die Kommission keine ergänzenden Auskünfte erhalten, die ihr erlaubt hätten, die Zweifel, derentwegen sie das Verfahren gemäß Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag eingeleitet hat, zu zerstreuen. [EU] The Commission did therefore not receive additional information that could dispel the doubts stated when it initiated the procedure provided for in Article 88(2) of the Treaty with regard to the aid in question.

Personen, denen ein Strafurteil oder andere Schriftstücke im Rahmen eines Strafverfahrens wegen Taten, derentwegen sie verfolgt werden, zugestellt werden müssen [EU] Persons who are to be served with a criminal judgement or other documents in connection with criminal proceedings in order to account for acts for which they are being prosecuted

Personen, denen ein Strafurteil oder andere Schriftstücke im Rahmen eines Strafverfahrens wegen Taten, derentwegen sie verfolgt werden, zugestellt werden müssen [EU] Persons who are to be served with a criminal judgment or other documents in connection with criminal proceedings in order to account for acts for which they are being prosecuted

Personen, die im Rahmen eines Strafverfahrens wegen Taten, derentwegen sie verfolgt werden, vor Gericht geladen sind oder die zum Zwecke der Ladung gesucht werden [EU] Persons summoned or persons sought to be summoned to appear before the judicial authorities in connection with criminal proceedings in order to account for acts for which they are being prosecuted

Reagiert die konsultierte Zollbehörde nicht innerhalb der Frist von 60 Kalendertagen, so kann die konsultierende Behörde auf Verantwortung der konsultierten Zollbehörde davon ausgehen, dass die Kriterien, derentwegen die Konsultation stattgefunden hat, erfüllt sind. [EU] If the consulted customs authority fails to respond within the 60 calendar days, the consulting authority may assume, at the responsibility of the consulted customs authority, that the criteria for which the consultation took place are met.

Rückschein oder Zustellungsurkunde die Gründe mitteilen, derentwegen Sie den erhaltenen Bescheid für unzutreffend halten, wobei Sie im Fall [EU] Registered letter with advice of delivery or notice of receipt, of the reasons why he considers that the decision is unjustified; in the case of

Sind die zu erstattenden Auslagen in einer anderen Währung als dem Euro entstanden oder sind die Handlungen, derentwegen die Zahlung geschuldet wird, in einem Land vorgenommen worden, dessen Währung nicht der Euro ist, so ist der Umrechnung der am Zahlungstag geltende Referenzwechselkurs der Europäischen Zentralbank zugrunde zu legen." [EU] Where costs to be recovered have been incurred in a currency other than the euro or where the steps in respect of which payment is due were taken in a country of which the euro is not the currency, conversions of currency shall be made at the European Central Bank's official rates of exchange on the day of payment.';

Sind zu erstattende Auslagen in einer anderen Währung als dem Euro entstanden oder sind die Handlungen, derentwegen die Zahlung geschuldet wird, in einem Land vorgenommen worden, dessen Währung nicht der Euro ist, so ist allen Umrechnungen der am Zahlungstag geltende Referenzwechselkurs der Europäischen Zentralbank zugrunde zu legen. [EU] Where expenses to be recovered have been incurred in a currency other than the euro or where the steps in respect of which payment is due were taken in a country of which the euro is not the currency, conversions of currency shall be made at the official rates of exchange of the European Central Bank on the day of payment.

Trotzdem seien hier die Aspekte in Erinnerung gerufen, derentwegen die notifizierten nationalen Bestimmungen nicht mit den Anforderungen der Richtlinie 2002/45/EG vereinbar sind. [EU] It is nonetheless useful to recall the aspects in which the notified national provisions are incompatible with the requirements of Directive 2002/45/EC.

Unter dem Geschäfts- oder Firmenwert wird der Wert des guten Rufes des Handelsnamens, der guten Kundenbeziehungen, der Qualifizierung der Mitarbeiter und ähnlicher Faktoren verstanden, derentwegen zu erwarten ist, dass in Zukunft höhere Gewinne erzielt werden, als es derzeit der Fall ist. [EU] Goodwill is understood to represent the value of a well-respected business name, good customer relations, employee skills, and other such factors expected to translate into greater than apparent earnings in the future.

§ 2 Sind die zu erstattenden Auslagen in einer anderen Währung als dem Euro entstanden oder sind die Handlungen, derentwegen die Zahlung geschuldet wird, in einem Land vorgenommen worden, dessen Währung nicht der Euro ist, so ist allen Umrechnungen der am Zahlungstag geltende Referenzwechselkurs der Europäischen Zentralbank zugrunde zu legen." [EU] § 2 Where expenses to be refunded have been incurred in a currency other than the euro or where the steps in respect of which payment is due were taken in a country of which the euro is not the currency, conversions of currency shall be made at the official rates of exchange of the European Central Bank on the day of payment.';

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners