A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
connecting trains
connecting tube
connecting tubes
connecting wire
connection
connection anchor
connection angle
connection armatures
connection available
Search for:
ä
ö
ü
ß
2834 results for
connection
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Die
Anbindung
an
dieses
international
vernetzte
Literaturzentrum
sorgt
dafür
,
dass
der
Bestand
an
verfügbaren
Dichterstimmen
stetig
wächst
. [G]
The
connection
with
this
literature
centre
,
which
has
links
with
international
networks
,
ensures
that
the
number
of
poets'
voices
is
growing
continually
.
Die
enge
Verbindung
von
Design
und
Management
ist
die
Stärke
der
deutschen
Designermarke
von
Weltruhm
,
Strenesse
Gabriele
Strehle
. [G]
The
close
connection
between
design
and
management
is
the
strength
of
the
world-famous
German
designer
brand
Strenesse
Gabriele
Strehle
.
Die
enge
Verbindung
von
Design
und
Management
ist
die
Stärke
der
deutschen
Designermarke
von
Weltruhm
,
Strenesse
Gabriele
Strehle
. [G]
The
close
connection
between
design
and
management
is
the
strength
of
the
world-famous
German
designer
label
Strenesse
Gabriele
Strehle
.
Die
Produkte
globaler
Kultur
werden
so
zunehmend
im
Zusammenhang
ihres
lokalen
Konsums
verständlich
,
nicht
mehr
im
Kontext
ihrer
Produktion
. [G]
The
products
of
global
culture
are
thus
increasingly
being
understood
in
connection
with
their
local
consumption
and
no
longer
in
the
context
of
their
production
.
Diese
Frage
suggeriert
einen
Kausalzusammenhang
,
den
ich
nicht
sehe
. [G]
This
question
suggests
a
causal
connection
that
I
do
not
see
.
Diese
Suche
nach
alternativen
Erinnerungsprojekten
war
grundsätzlicher
Art
,
doch
wurde
sie
in
Deutschland
vor
allem
in
Zusammenhang
mit
einer
Reihe
von
jüngeren
Mahnmalen
gegen
den
Faschismus
manifest
. [G]
While
this
search
for
alternative
remembrance
projects
has
been
of
a
fundamental
nature
,
it
has
manifested
itself
in
Germany
mainly
in
connection
with
some
recent
monuments
against
Fascism
.
Er
kann
Kommentare
diktieren
,
kann
sich
über
eine
Netzwerkverbindung
mit
Kollegen
austauschen
-
und
all
dies
später
für
Berichte
oder
Forschungszwecke
verwenden
. [G]
He
can
dictate
comments
,
consult
with
colleagues
via
a
network
connection
-
and
use
all
this
later
for
reports
or
research
purposes
.
Für
die
Anbindung
an
das
städtebauliche
Umfeld
ist
die
diagonale
Erschließung
des
Gebäudes
maßgeblich
. [G]
The
diagonal
routing
pattern
is
essential
for
the
connection
to
the
urban
surroundings
.
Freundschaften
mit
der
Surf-Szene
in
Hawaii
und
am
Gardasee
brachten
Know
how
bis
eigene
Trapeze
hergestellt
und
High-Tech-Surfbretter
importiert
wurden
. [G]
Their
connection
to
the
surfing
scene
in
Hawaii
and
on
Lake
Garda
provided
them
with
the
know-how
they
needed
and
they
began
to
produce
their
own
trapeze
harnesses
and
import
high-tech
surfboards
.
Gerade
in
diesem
Sektor
zeigen
sich
mittlerweile
in
Zusammenhang
mit
dem
Bau
kleinteiliger
Reihenhäuser
in
zentraler
Lage
, z.B.
den
so
genannten
"Town
Houses"
auf
dem
Friedrichswerder
,
gegenüber
dem
Auswärtigen
Amt
in
Berlin
Mitte
,
eine
Reihe
prägnanter
und
wirtschaftlich
erfolgreicher
,
aber
auch
umstrittener
Resultate
. [G]
It
is
precisely
in
this
sector
that
a
number
of
incisive
and
economically
successful
,
if
also
controversial
,
results
have
emerged
in
the
meantime
in
connection
with
the
construction
of
small-scale
terraced
houses
in
a
centralised
location
-
for
example
,
the
so-called
"Town
Houses"
at
Friedrichswerder
opposite
the
Foreign
Office
in
the
centre
of
Berlin
.
Gleichberechtigte
Partnerstadt
ist
das
transsilvanische
Sibiu
(
Hermannstadt
),
das
im
12
.
Jahrhundert
von
deutschen
Siedlern
aus
dem
Rhein-Moselgebiet
um
Luxemburg
gegründet
wurde
-
was
ein
wenig
die
Verbundenheit
und
die
linguistische
Ähnlichkeit
der
Nationalsprache
(
Lëtzebuergesch
)
mit
dem
moselfränkischen
Dialekt
erklärt
. [G]
The
Transylvanian
town
of
Sibiu
is
an
equal
partner
.
Sibiu
was
founded
in
the
12th
century
by
German
settlers
from
the
Rhine-Moselle
region
near
Luxembourg
-
which
to
some
extent
explains
the
sense
of
connection
and
linguistic
similarities
between
the
national
language
(Luxembourgish)
and
the
Mosel-Franconian
dialect
.
Im
Fall
der
Oper
Frankfurt
ist
es
der
Name
des
Intendanten
,
der
Name
von
Bernd
Loebe
,
der
sehr
eng
im
Zusammenhang
mit
dem
Aufschwung
dieses
lange
Zeit
im
Kulturpolitik-Nebel
umherwabernden
und
dahinwankenden
Musentempels
genannt
wurde
. [G]
In
the
case
of
the
Oper
Frankfurt
(i.e.,
Frankfurt
Opera
),
the
name
named
in
close
connection
with
the
upswing
of
this
temple
of
the
Muses
,
which
has
long
been
wobbling
and
wavering
in
the
fog
of
cultural
politics
,
is
that
of
general
director
Bernd
Loebe
.
In
der
so
genannten
Langemarckhalle
werden
seit
Anfang
Mai
2006
im
Rahmen
einer
vom
Deutschen
Historischen
Museum
erarbeiteten
Ausstellung
die
Planungs-
und
Architekturgeschichte
des
Geländes
,
die
Verbindung
von
Sport
und
Politik
sowie
die
Nutzungsgeschichte
der
Anlage
bis
heute
dargestellt
. [G]
Since
the
beginning
of
May
2006
,
in
the
so-called
Langemarckhalle
,
an
exhibition
compiled
by
Das
Deutsche
Historische
Museum
shows
the
history
of
the
site's
planning
and
architecture
,
the
connection
between
sport
and
politics
and
the
history
of
the
venue's
usage
up
to
the
present
day
.
In
diesem
Zusammenhang
ist
in
letzter
Zeit
eine
wenig
erfreuliche
Tendenz
zu
beobachten:
Musikkritiken
mutieren
zur
"Plakette"
,
sind
lediglich
"Dreißigzeiler"
. [G]
In
this
connection
, a
discouraging
recent
trend
may
be
observed:
music
criticism
mutating
into
'name
cards'
,
becoming
mere
'thirty
liners'
.
In
diesem
Zusammenhang
von
schlichten
Rechts-Links-Dichotomien
zu
sprechen
,
würde
allerdings
zu
kurz
greifen
. [G]
However
,
in
this
connection
,
it
is
not
enough
to
speak
simply
of
left-right
dichotomies
.
In
diesen
Zusammenhang
gehört
auch
das
mit
Ausgleichsgeldern
finanzierte
Center
of
Advanced
European
Studies
and
Research
(
CAESAR
). [G]
The
Center
of
Advanced
European
Studies
and
Research
(CAESAR)
financed
with
equalisation
funding
should
also
be
seen
in
this
connection
.
In
einem
der
jüngeren
Akzente-Hefte
(
2001
)
äußerten
sich
zum
Beispiel
junge
deutsche
Autoren
auf
Einladung
von
Norbert
Niemann
und
Georg
M.
Oswald
über
die
Verbindung
von
Literatur
und
Politik
. [G]
In
one
of
the
more
recent
issues
of
Akzente
(i.e.,
Accents
,
2001
),
for
example
,
young
German
authors
were
invited
by
Norbert
Niemann
and
Georg
M.
Oswald
to
express
their
views
on
the
connection
of
literature
and
politics
.
In
Zusammenhang
mit
Sanierung
und
Ausbau
bestehender
Bibliotheken
in
Berlin
,
Dresden
,
Weimar
,
Magdeburg
,
aber
auch
im
Kontext
der
Gründung
neuer
Hochschulstandorte
entstanden
Bauten
von
überregionaler
Ausstrahlung
. [G]
Buildings
of
significance
beyond
the
region
have
been
built
in
connection
with
the
renovation
and
extension
of
existing
libraries
in
Berlin
,
Dresden
,
Weimar
and
Magdeburg
,
but
also
in
the
context
of
the
establishment
of
new
universities
.
Klingt
in
der
Verbindung
zwischen
den
kalten
metallenen
Materialien
und
den
glänzenden
Spiegelbildern
,
die
auf
einer
platten
Oberfläche
entstehen
,
unmissverständliche
Kritik
am
menschlichen
Ego
an
,
so
steigert
sich
das
in
der
Werkgruppe
"Empire
Vampire"
zu
einem
giftigen
Abgesang
auf
die
menschliche
Kultur
. [G]
If
in
the
connection
between
the
cold
metal
materials
and
the
glossy
mirror
images
that
arise
on
a
flat
surface
sounds
an
unmistakable
criticism
of
the
human
ego
,
this
waxes
in
the
group
of
works
entitled
'Empire
Vampire'
into
a
venomous
swan
song
for
human
culture
.
Man
sollte
dies
nicht
vorschnell
als
Ausdruck
einer
im
Grunde
unhistorischen
Gesellschaftsverfassung
der
Bundesrepublik
interpretieren
,
sondern
vermehrt
darauf
hinweisen
,
dass
die
NS-Zeit
von
jungen
Leuten
,
die
zu
dieser
Epoche
keinen
biographischen
Bezug
mehr
haben
,
nur
auf
der
Grundlage
soliden
Wissens
"erinnert"
werden
kann
. [G]
One
should
not
jump
to
the
conclusion
that
this
is
an
expression
of
a
basically
unhistorical
social
structure
in
the
Federal
Republic
of
Germany
,
but
should
rather
point
out
that
it
is
only
on
the
basis
of
firm
knowledge
that
young
people
who
have
no
biographical
connection
to
the
National
Socialist
period
can
"recall"
that
era
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "connection":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners