DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Bundesregierung
Search for:
Mini search box
 

207 results for bundesregierung
Word division: Bun·des·re·gie·rung
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Die wiedergewählte rot-grüne Bundesregierung hat nun in ihrem Koalitionsvertrag die Umsetzung des Hartz-Konzepts bis zum 1. März 2003 festgeschrieben und es damit zur Grundlage der künftigen Arbeitsmarktpolitik gemacht. [G] The re-elected SPD-Green Federal Government has now stipulated in its coalition agreement that the Hartz Concept will be implemented by 1 March 2003, and has thus made it the basis for future labour-market policy.

Eine Alternative wäre die im Februar 2005 von der deutschen Bundesregierung vorgeschlagene Förderung von Partikelfiltern. [G] The promotion of particle filters, as proposed by the German Federal Government in February 2005, would be an alternative.

Einen großen Schritt näher sind die deutsche Forschung und Entwicklung der optimistischen Prognose nun in Neustadt-Glewe (Mecklenburg-Vorpommern) gekommen - und damit zugleich der von der Bundesregierung für 2050 anvisierten 5,6-Prozent-Marke zur Produktion geothermischen Stroms. [G] German research and development has now come a step closer to meeting this optimistic forecast in Neustadt-Glewe (Mecklenburg-Western Pomerania) - and also to reaching the German government's 5.6% target for geothermal electricity production planned for the year 2050.

Finanziert wird der DAAD zum größten Teil von der Bundesregierung, insbesondere vom Auswärtigen Amt und dem Ministerium für Bildung und Forschung, aber auch von der Europäischen Kommission und durch Spenden von Wirtschaftsunternehmen. [G] Most of the DAAD's funding comes from the German government, in particular the Foreign Office and the Ministry of Education and Research. It also receives funding from the European Commission, while business donations provide a further source of income.

Gegenüber den Polizisten musste er immer wieder auf das Ende des von der RAF an die Bundesregierung gestellten Ultimatums hinweisen. [G] He was forced to repeatedly remind the police of the end of the ultimatum which the RAF had set the German government.

Gegründet von der Bundesregierung, verfügt die Stiftung im ersten Jahr über ein Budget von 13 Millionen Euro, im zweiten Jahr über 25 Millionen Euro, danach über 38,3 Millionen jährlich. [G] Founded by the Federal Government, in its first year the Foundation has a budget of EUR 13 million, EUR 25 million in the second year and then EUR 38.3 million each year.

Gerade in der Notwendigkeit des planerischen Umsteuerns liegt jedoch auch eine große Chance, die in dem von der Bundesregierung lancierten Programm "Stadtumbau Ost" durch eine ganze Reihe entsprechender Maßnahmen gefördert wird. [G] However, it is precisely this need for replanning that holds great opportunities, and these are being promoted through a whole series of corresponding measures within the framework of the programme "Stadtumbau Ost" (urban redevelopment in eastern Germany) launched by the Federal Government.

Grundlage ist ein Konzept, das die Beauftragte der Bundesregierung für Kultur und Medien, Kulturstaatsministerin Christina Weiss im Rahmen der Novellierung des Filmförderungsgesetzes vorlegte. [G] It is based on a concept presented by Christina Weiss, Federal Government Commissioner for Cultural and Media Affairs, and Minister of State for Culture, within the context of the amendment to the Film Promotion Act.

Im August 2002 legte die von der deutschen Bundesregierung berufene Kommission zur Reform des Arbeitsmarktes ihr Konzept vor, von dem sich viele eine Trendwende am Arbeitsmarkt erhofften. Nun hat die Regierung beschlossen, dieses Konzept umzusetzen. [G] In August 2002, the Commission for the Reform of the Labour Market set up by the German Government presented the results of its work, and many people hoped that the concept it produced would turn things round on the labour market. The Government has now decided to implement its findings.

Im Frühjahr 1992 verständigten sich die Bundesregierung, das Land Berlin und der Förderkreis auf diesen Standort. [G] In spring 1992, the Federal Government, the city of Berlin and the association agreed on this location.

Im Jahr 2001 hatten sich die Spitzenverbände der deutschen Wirtschaft diesem Ziel verpflichtet, nachdem die Bundesregierung ein Gleichstellungsdurchsetzungsgesetz für die Bundesverwaltung verabschiedet hatte, mit dem die Berufs- und Aufstiegschancen von Frauen gefördert werden sollten. [G] In 2001 the main associations of German industry committed themselves to attaining this goal after the federal government passed the Equality Enforcement Act for the federal administration, the aim of which was to boost career opportunities and promotion prospects for women.

Initiativen der Bundesregierung Die rot-grüne Bundesregierung legt einen deutlichen Schwerpunkt ihrer Politik auf die Förderung erneuerbarer Energien. [G] German government initiatives Germany's red-green government is clearly focusing its policies on the promotion of renewable energies.

Laut dem 2. Armuts- und Reichtumsbericht der Bundesregierung leben mehr als 11 Mio. Bundesbürger an oder unter der Armutsgrenze. [G] According to the Federal Government's second Poverty and Wealth Report, more than eleven million citizens in Germany live either on or below the poverty line.

Mit dem Umzug der Bundesregierung von Bonn nach Berlin siedelte auch der größte Teil der in der Bundesrepublik akkreditierten diplomatischen Vertretungen in die Hauptstadt über. [G] When the German Government moved from Bonn to Berlin, most of the diplomatic representations accredited in Germany also relocated to the capital.

Mit den Programmen zum Stadtumbau hat die Bundesregierung auf diese Herausforderungen reagiert. Die Hafencity in Hamburg ist das vielleicht spektakulärste Projekt in dieser Hinsicht. [G] In response to these challenges the Federal Government has initiated a number of urban renewal projects, of which Hamburg's Hafencity is probably one of the most spectacular.

Mit der Installierung des modernen, "dritten Berlins" um den Potsdamer Platz und dem Umzug der Bundesregierung in die neue, alte Hauptstadt, verschwindet dieser Ausnahmezustands-Charakter mehr und mehr. [G] With installation of the modern "third Berlin"; around the Potsdamer Platz and the Federal Government's move to the renewed former capital, this state of emergency character increasingly vanished.

Mit Hilfe der Bundesregierung und der Bundesanstalt für Arbeit holten deutsche Unternehmer ausländische Arbeitskräfte nach Deutschland. [G] Thus, with the help of the Federal Government and the Federal Employment Office, German companies started bringing foreign workers to Germany.

Nicht nur nach Ansicht der EU-Kommission, sondern beispielsweise auch der deutschen Bundesregierung ist die Möglichkeit, Dienstleistungen weltweit anbieten zu können, für die europäische Wirtschaft überlebensnotwendig. [G] It is not just the Commission that thinks the worldwide provision of services is necessary for the survival of the European economy; the federal government, for example, also takes this view.

Noch gab es keine Meldung, ob die Bundesregierung die Forderungen der Terroristen erfüllen würde. [G] We had not yet heard any news about whether the German government would meet the demands of the terrorists.

Nur durch einen Ausbau des Wärmenetzes lässt sich das ehrgeizige Ziel der Bundesregierung innerhalb der kommenden 26 Jahre erreichen. [G] The German government will only be able to achieve its ambitious target within the coming 26 years if it expands the heating network.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners