A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
139 results for bound to
Search single words:
bound
·
to
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Die
Mitglieder
des
Beirats
sind
hinsichtlich
der
ihnen
zugänglich
gemachten
Unterlagen
zur
Geheimhaltung
verpflichtet
.
The
members
of
the
Advisory
Committee
are
bound
to
secrecy
in
respect
of
the
documents
to
which
they
are
given
access
.
Das
musste
früher
oder
später
passieren
.;
Das
war
nicht
zu
vermeiden
.
That
was
bound
to
happen
.
Das
musste
ja
schiefgehen
.;
Das
konnte
ja
nicht
gut
gehen
.
That
was
bound
to
go
wrong
.
Seine
Figuren
sind
so
verdammt
liebenswert
,
dass
er
die
Leser
zweifellos
für
sich
gewinnen
wird
.
His
characters
are
so
accursedly
lovable
that
he's
bound
to
attract
readers
.
Ich
halte
das
für
meine
Pflicht
.;
Ich
fühle
mich
dazu
moralisch
verpflichtet
.
I
feel
honour-
bound
to
do
it
.
Wenn
man
vom
Teufel
spricht
,
dann
ist
er
nicht
weit
.
Talk
of
the
devil
,
and
he
is
bound
to
appear
.
Auf
Dauer
"müssen
wir
mit
unseren
Anstrengungen
dahin
kommen
,
dass
der
Zuschauer
sich
auf
das
Label
delicatessen
blind
verlassen
kann
und
weiß
,
er
sieht
garantiert
einen
guten
Film"
,
so
Burkhard
Voiges
vom
Berliner
Filmtheater
in
den
Hackeschen
Höfen
. [G]
In
the
long
run
"we
must
endeavour
to
achieve
a
situation
where
the
viewer
can
simply
rely
without
further
ado
on
the
label
delicatessen
because
he
knows
he's
bound
to
see
a
good
film
,"
says
Burkhard
Voiges
from
the
Berliner
Filmtheater
in
the
Hackesche
Höfe
.
Die
Modetrends
tendieren
immer
wieder
hin
zu
Ideen
vergangener
Jahre
-
Nierentischchen
,
Clubsessel
oder
Stummer
Diener:
Die
ein
oder
anderen
(
Er-
)Zeugnisse
der
50er
,
60er
oder
70er
Jahre
stehen
sicher
noch
auf
Speichern
oder
in
Kellern
herum
. [G]
Fashion
trends
keep
returning
to
ideas
from
the
past
-
kidney-shaped
tables
,
club
chairs
and
dumb
waiters:
there
are
bound
to
be
one
or
two
products
of
the
50s
,
60s
or
70s
lying
around
in
attics
and
cellars
.
Dieser
Ansatz
wird
sicher
noch
mehr
Früchte
tragen
und
mehr
Verbreitung
erfahren
. [G]
This
approach
is
bound
to
bear
more
fruit
and
gain
more
widespread
currency
in
future
.
Heute
ist
das
nächste
Festival
meist
ganz
in
der
Nähe
zu
erleben
. [G]
Nowadays
there's
bound
to
be
a
jazzfest
somewhere
in
the
vicinity
.
Natürlich
musste
sich
der
nach
den
Jahren
der
Krise
Ende
der
neunziger
Jahre
entstandene
"Hype"
um
die
neue
deutsche
Literatur
wieder
beruhigen
,
doch
er
hat
bemerkenswerte
Spuren
hinterlassen
. [G]
The
hype
surrounding
new
German
literature
after
the
crisis
at
the
end
of
the
90s
was
bound
to
cool
down
,
but
it
has
left
some
remarkable
tracks
.
Um
das
Vertrauen
der
Bundesbürger
wiederzugewinnen
,
sollten
die
gemeinnützigen
Organisationen
freiwillig
ihre
Bilanzen
offen
legen
-
gesetzlich
verpflichtet
sind
sie
dazu
nämlich
meist
nicht
. [G]
In
order
to
win
back
the
confidence
of
the
German
people
,
the
non-commercial
organisations
have
to
voluntarily
open
their
books
-
although
in
most
cases
they
are
in
fact
not
legally
bound
to
do
this
.
Wer
sich
in
diesen
Tagen
durch
die
deutsche
Fernsehlandschaft
schaltet
,
kommt
an
einem
Wort
nicht
vorbei
. [G]
Anyone
zapping
through
German
TV
channels
nowadays
is
bound
to
hit
on
one
particular
word
.
88
Abs
. 3
Satz
3
EG
[ist]
dahin
auszulegen
,
dass
das
nationale
Gericht
nicht
verpflichtet
ist
,
die
Rückforderung
einer
unter
Vers
to
ß
gegen
diese
Vorschrift
gewährten
Beihilfe
anzuordnen
,
wenn
die
Kommission
eine
abschließende
Entscheidung
erlassen
hat
,
mit
der
die
genannte
Beihilfe
gemäß
Art
.
87
EG
für
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
erklärt
wird
. [EU]
'The
last
sentence
of
Article
88
(3)
EC
is
to
be
interpreted
as
meaning
that
the
national
court
is
not
bound
to
order
the
recovery
of
aid
implemented
contrary
to
that
provision
,
where
the
Commission
has
adopted
a
final
decision
declaring
that
aid
to
be
compatible
with
the
common
market
,
within
the
meaning
of
Article
87
EC
.
Auch
wenn
ein
Mitgliedstaat
das
Qualitätssicherungssystem
eines
Drittlandes
als
gleichwertig
ansehen
kann
,
sollten
andere
Mitgliedstaaten
diese
nationale
Beurteilung
nicht
anerkennen
müssen
,
und
der
Feststellung
durch
die
Kommission
sollte
dadurch
nicht
vorgegriffen
werden
. [EU]
While
one
Member
State
may
consider
a
third
country's
quality
assurance
system
equivalent
,
other
Member
States
should
not
be
bound
to
accept
that
assessment
,
nor
should
the
Commission's
decision
be
pre-empted
thereby
.
Aus
den
genannten
Gründen
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
chinesische
Regierung
bei
der
Zuteilung
von
Landnutzungsrechten
eine
dominierende
Rolle
spielt
und
dass
in
China
auf
dem
"privaten"
Markt
erzielte
Preise
(
sofern
existent
–
;
im
Zuge
dieser
Untersuchung
wurden
keine
derartigen
Preise
genannt
)
naturgemäß
verzerrt
sind
,
da
die
chinesische
Regierung
eben
eine
vorherrschende
Position
bei
der
Bereitstellung
von
Grund
und
Boden
einnimmt
und
bei
diesbezüglichen
Transaktionen
ein
Regulierungsmonopol
innehat
. [EU]
In
view
of
the
above
,
it
is
concluded
that
GOC
has
a
predominant
role
in
the
distribution
of
LUR
and
that
any
Chinese
'private'
market
prices
(to
the
extent
that
they
exist
,
none
have
been
provided
in
this
investigation
)
are
bound
to
be
dis
to
rted
because
of
the
GOC's
predominant
role
as
a
provider
and
its
monopoly
role
as
a
regula
to
r
of
land
transactions
.
Ausgleichszahlungen
für
Kosten
,
zu
deren
Übernahme
die
Mesta
AS
gesetzlich
nicht
verpflichtet
war
,
gehörten
zu
den
normalen
Kosten
im
Haushalt
eines
Unternehmens
,
und
eine
staatliche
Finanzierung
zu
diesem
Zweck
stellte
eine
staatliche
Beihilfe
dar
. [EU]
Compensation
for
costs
which
Mesta
AS
was
not
legally
bound
to
observe
are
costs
normally
included
in
the
budget
of
a
company
and
state
funding
for
this
purpose
constitutes
State
aid
.
Außerdem
konnte
der
Lieferant
von
VIZ
STAL
auch
keine
anderen
Abnehmer
beliefern
,
da
er
verpflichtet
war
,
ausschließlich
für
VIZ
STAL
zu
produzieren
,
und
zwar
eine
bestimmte
,
von
VIZ
STAL
vorgegebene
Qualität
. [EU]
Moreover
,
VIZ
STAL's
supplier
was
not
free
to
provide
other
cus
to
mers
with
HRB
because
it
was
bound
to
produce
exclusively
for
VIZ
STAL
at
a
specific
quality
set
by
VIZ
STAL
.
Bei
Auflösung
des
Pachtvertrags
durch
höhere
Gewalt
ist
der
Mitgliedstaat
jedoch
nicht
verpflichtet
,
die
Anpassung
aufzuheben
. [EU]
However
,
if
the
lease
is
terminated
by
reason
of
force
majeure
,
the
Member
State
shall
not
be
bound
to
cancel
the
adjustment
.
Bei
der
Anwendung
von
Mindestreserven
ist
die
EZB
verpflichtet
,
im
Einklang
mit
den
in
Artikel
105
Absatz
1
des
Vertrags
und
in
Artikel
2
der
ESZB-Satzung
festgelegten
Zielen
des
Eurosystems
zu
handeln
.
Dies
schließt
unter
anderem
den
Grundsatz
ein
,
Anreize
für
beträchtliche
unerwünschte
Verlagerungen
oder
Disintermediation
zu
vermeiden
. [EU]
In
the
application
of
minimum
reserves
,
the
ECB
is
bound
to
act
in
pursuance
of
the
objectives
of
the
Eurosystem
as
defined
in
Article
105
(1)
of
the
Treaty
and
Article
2
of
the
Statute
of
the
ESCB
,
which
implies
,
inter
alia
,
the
principle
of
not
inducing
significant
undesirable
delocation
or
disintermediation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bound to":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners