A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
autokrank
autokratisch
autolog
autologischer Terminus
automatisch
automatisch abschaltend
automatisch schließend
automatische Anrufentgegennahme
automatische Anschaltleitungstrennung
Search for:
ä
ö
ü
ß
1197 results for
automatisch
Word division: au·to·ma·tisch
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Es
zeigt
das
Bild
automatisch
richtig
herum
.
It
automatically
shows
the
image
the
right
way
up
.
Die
Heizung
schaltet
sich
automatisch
ab
.
The
heating
switches
off
automatically
.
Die
Gebühr
wird
automatisch
auf
die
Rechnung
aufgeschlagen
.
The
fee
will
be
automatically
added
to
the
bill
.
Ich
bin
automatisch
links
abgebogen
.
I
automatically
turned
left
.
Beim
Druck
wirken
die
Farben
automatisch
dunkler
.
When
printed
,
the
colours
are
ipso
facto
darker
in
appearance
.
Die
Uhr
stellt
sich
automatisch
neu
ein
,
wenn
man
in
eine
neue
Zeitzone
kommt
.
The
watch
automatically
readjusts
when
you
enter
a
new
time
zone
.
Das
Arbeitsblatt
"Überblick"
füllt
sich
automatisch
mit
den
Daten
aus
dem
Arbeitsblatt
"Fortschritt"
.
The
'summary'
worksheet
populates
automatically
from
the
'progress'
worksheet
.
Die
Kamera
stellt
sich
automatisch
scharf
.
The
camera
refocuses
automatically
.
Die
Tür
schließt
automatisch
.
The
door
closes
automatically
.
Die
verlustbringende
Praxis
eines
pensionierten
Arztes
ist
nicht
von
vornherein
/
automatisch
Liebhaberei
.
Running
an
unprofitable
medical
practice
as
a
retired
doctor
does
not
automatically
constitute
a
hobby
activity
.
Alle
Stücke
des
Wettbewerbs
nehmen
automatisch
am
themenfreien
Wettbewerb
des
4.
Leipziger
Hörspielsommers
2006
teil
. [G]
All
the
plays
taking
part
in
the
competition
are
automatically
entered
for
the
fourth
Hörspielsommer
2006
, a
competition
without
any
particular
theme
.
"Bei
den
Orthodoxen
entsteht
beim
Begriff
,Gottesdienst'
automatisch
immer
der
Gedanke
eines
gemeinsam
gefeierten
Abendmahls"
,
erklärt
Kallis
den
Standpunkt
der
orthodoxen
Kirchen
. [G]
"Among
Orthodox
Christians
,
the
term
'service'
automatically
suggests
a
joint
celebration
of
Communion
,"
Kallis
explains
the
Orthodox
churches'
point
of
view
.
Das
bedeutet
etwa
,
dass
positiv
getestete
Athleten
automatisch
disqualifiziert
und
ihnen
grundsätzlich
alle
Medaillen
aberkannt
werden
,
die
sie
bei
derselben
Veranstaltung
gewonnen
haben
. [G]
One
consequence
,
for
example
,
is
that
athletes
who
test
positive
will
automatically
be
disqualified
and
stripped
of
all
medals
they
have
won
at
that
particular
event
.
Der
Berliner
,
der
katholisch
aufwuchs
,
aber
vor
seinem
Unfall
den
Kontakt
zum
Gott
verloren
hatte
,
glaubt
allerdings
auch
,
dass
die
neue
Religiosität
in
der
deutschen
Popmusik
nicht
nur
ein
kurzlebiger
Trend
ist:
"Die
Menschen
beschäftigen
sich
wieder
mehr
mit
sich
selber
und
da
kommt
automatisch
an
irgendeinem
Punkt
Gott
mit
ins
Spiel
." [G]
Incidentally
,
Ben
, a
Berliner
who
was
brought
up
a
Catholic
but
lost
touch
with
God
before
his
accident
,
also
believes
that
the
new
religiousness
in
German
pop
music
is
not
just
a
passing
trend:
"People
are
once
again
taking
a
closer
look
at
themselves
and
at
some
point
God
automatically
comes
into
it
."
Eine
umfassende
politische
Partizipation
zugewanderter
Bewohner
der
Bundesrepublik
ist
mit
der
Reform
des
Staatsangehörigkeitsrechts
zwar
wesentlich
erleichtert
,
aber
nicht
automatisch
erreicht
worden
. [G]
Full
political
participation
by
Germany's
immigrant
population
is
now
much
easier
following
the
reform
of
the
Nationality
Law
,
but
will
not
happen
automatically
.
In
den
Versuchsanstalten
Peenemünde
wurde
die
erste
automatisch
gesteuerte
Flüssigkeitsgroßrakete
der
Welt
,
die
A4-Rakete
(A
steht
für
"Aggregat"
)
entwickelt
. [G]
Peenemünde's
test
facilities
provided
the
backdrop
for
the
development
of
the
world's
first
automatically
guided
,
liquid-fuelled
rocket
,
the
A4
missile
(A
stood
for
'aggregate'
).
Maßgeblich
beteiligt
ist
die
ZBW
auch
am
Projekt
AUTINDEX
,
in
dessen
Rahmen
ein
Verfahren
entwickelt
wird
,
das
automatisch
Vorschläge
für
Schlagwörter
erzeugt
und
somit
die
Arbeit
der
Fachreferenten
in
Bibliotheken
deutlich
erleichtert
. [G]
The
ZBW
also
plays
a
leading
role
in
the
AUTINDEX
project
,
the
aim
of
which
is
to
automatically
generate
proposals
for
keywords
,
thereby
making
the
work
of
subject
specialists
in
libraries
significantly
easier
.
Mann
kann
allerdings
auch
nicht
sagen
,
dass
mangelnde
Aufklärung
automatisch
rechtsextreme
Tendenzen
aufhält
. [G]
One
shouldn't
conclude
,
however
,
that
a
lack
of
information
automatically
wards
off
far-right
tendencies
.
Nicht
religiös
determinierte
Phänomene
,
Diskurse
und
Strömungen
wurden
so
fast
automatisch
als
heterodox
gedeutet
,
anstatt
in
jener
Autonomie
wahrgenommen
zu
werden
,
die
etwa
Shakespeare
,
dem
Zweiten
Weltkrieg
oder
der
Phänomenologie
des
Geistes
zukäme
. [G]
Phenomena
,
discourses
and
trends
not
determined
by
religion
were
thus
almost
automatically
interpreted
as
heterodox
,
instead
of
being
perceived
as
possessing
the
kind
of
autonomy
that
would
be
ascribed
,
for
example
,
to
Shakespeare
,
the
Second
World
War
,
or
the
phenomenology
of
the
mind
.
Wenn
ein
ausländischer
Regisseur
mit
einem
anderen
kulturellen
Hintergrund
dieses
Stück
inszeniert
,
dann
wird
automatisch
eine
konservative
Kritik
bemängeln
,
dass
ein
ausländischer
Regisseur
dieses
Stück
nicht
wirklich
verstehe
oder
diese
Inszenierung
dem
Stück
nicht
angemessen
sei
. [G]
If
a
foreign
director
with
a
different
cultural
background
stages
this
play
,
conservative
critics
will
automatically
find
fault
with
him
and
say
that
he
doesn't
really
understand
the
play
or
that
his
interpretation
is
not
adequate
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "automatisch":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners