DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

20 results for auf breiter
Search single words: auf · breiter
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Das Aufkommen neuer Medien sowie Video und Computer generierter Darstellungen hat für eine Renaissance des Realismus auf breiter Front und durch alle künstlerischen Bildgattungen hindurch gesorgt; Formen der Abstraktion sind aus den Wertkategorien bildender Kunst heraus gefallen, bedeuten nichts mehr für das Machen oder Verstehen von Kunst. [G] The emergence of new media as well as video and computer-generated images has sparked a renaissance of realism on a wide front and in every genre of the visual arts; forms of abstraction have been stricken from the value hierarchy in the fine arts, are no longer of importance in the making or understanding of art.

In den Jahren zwischen 1996 und 1999 wurden die Konzepte des "Planwerks" unter Einbindung der Öffentlichkeit auf breiter Ebene immer wieder diskutiert und unter Berücksichtigung verschiedener Kritikpunkte deutlich modifiziert. [G] Between 1996 and 1999 the "Plan's" concepts were repeatedly discussed with broad public participation, and were substantially modified to take various points of criticism into account.

Zum anderen wollte Galinski die Zukunft der jüdischen Gemeinschaft in Deutschland auf breiter Basis garantiert sehen. Es gelang ihm, seine Visionen umzusetzen. [G] Furthermore, Galinski wished to ensure that Jewish life in Germany would continue on a broad basis, and he succeeded in achieving his visions.

Artikel 5a Absatz 4 gestattet einen Aufschlag von bis zu 10 Prozentpunkten, wenn die Ergebnisse des Projekts auf Fachkongressen oder wissenschaftlichen Konferenzen auf breiter Basis zugänglich gemacht werden oder in wissenschaftlichen und technischen Fachzeitschriften veröffentlicht werden. [EU] Article 5a (4) allows an increase of 10 percentage points if the project's results are widely disseminated through technical and scientific conferences or published in peer-reviewed scientific and technical journals.

Darüber hinaus soll sich die wissenschaftliche Gemeinschaft auf breiter Ebene daran beteiligen, neu aufkommende Wissenschaften und Techniken im Hinblick auf ihre Bedeu-tung für die CTBT-Verifikation zu prüfen. [EU] In addition, the broader scientific community will be engaged to examine emerging sciences and technologies of relevance to CTBT verification.

Die Fragmentierung des Haushalts sollte abgebaut und teuere Ineffizienzen auf breiter Basis angegangen werden. [EU] Budgetary fragmentation should be reduced and costly inefficiencies are being tackled across a broad range.

Die RVAE erklärte, die im Bundesgesetz Nr. 1 von 1979 festgesetzte Regelung stehe auf breiter Basis allen Industriezweigen und Unternehmen in den VAE zur Verfügung und werde ausnahmslos gewährt. [EU] The GUAE submitted that the scheme under Federal Law No 1 of 1979 is broadly and horizontally available to all industrial sectors and enterprises in the UAE and is granted without any exemption.

Die Verbesserung der langfristigen Rentabilität muss vor allem durch unternehmensinterne Maßnahmen herbeigeführt werden, die in dem Umstrukturierungsplan vorgesehen sind. Externe Faktoren wie Preis- oder Nachfrageschwankungen, auf die das Unternehmen kaum Einfluss hat, dürfen nur dann berücksichtigt werden, wenn die betreffenden Marktprognosen auf breiter Grundlage anerkannt werden. [EU] The improvement in viability must derive mainly from internal measures contained in the restructuring plan and may be based on external factors such as variations in prices and demand over which the company has no great influence if the market assumptions made are generally acknowledged.

Die von Arbeitsplatzverlusten anfänglich besonders betroffenen Branchen waren die Finanzdienstleistungen und die Bauwirtschaft, doch sind die Auswirkungen auf die Beschäftigung aufgrund der auf breiter Front nachlassenden Arbeitskräftenachfrage weiterreichend. [EU] The sectors initially most affected by job losses were financial services and construction but the effects on employment are broader with weakening labour demand being widespread.

Es sei jedoch daran erinnert, dass die Untersuchung des Interesses der Gemeinschaft auf breiter Basis erfolgt, d. h. anhand der Durchschnittssituation der von dem Verfahren betroffenen Parteien in der Gemeinschaft, und dass daher nie ausgeschlossen werden kann, dass sich die Maßnahmen auf einzelne Parteien anders auswirken als auf die Mehrzahl. [EU] It should however be recalled that the Community interest analysis is made on an overall basis, i.e. based on the average situation of the parties in the Community concerned by the proceeding, and it can therefore never be excluded that some individual parties will be indeed be affected differently than the majority.

Funktionsmerkmale für die Wahrung der Privatsphäre und die Informationssicherheit sollten folglich in RFID-Anwendungen bereits integriert werden, bevor diese auf breiter Basis genutzt werden (Grundsatz der "eingebauten Sicherheit und Privatsphäre"). [EU] Consequently, privacy and information security features should be built into RFID applications before their widespread use (principle of 'security and privacy-by-design').

Gewährleistung dafür, dass die Agentur Dokumente veröffentlicht und die betroffenen Kreise auf breiter Grundlage nach einem Zeitplan und einem Verfahren anhört, das die Agentur auch dazu verpflichtet, schriftlich zum Anhörungsprozess Stellung zu nehmen. [EU] Ensure that the Agency publishes documents and consults widely with interested parties, according to a timetable and a procedure which includes an obligation on the Agency to make a written response to the consultation process.

Gleichzeitig steht auch weiterhin die Entwicklungszusammenarbeit ganz oben auf der Agenda der Union in Bezug auf Asien; die Entwicklungsstrategie der Union für den asiatischen Raum zielt ab auf die Beseitigung von Armut durch Förderung eines nachhaltigen Wirtschaftswachstums auf breiter Basis, Schaffung eines günstigen Umfelds und günstiger Bedingungen für Handel und Integration in der Region, Stärkung der Governance, Erhöhung der politischen und sozialen Stabilität und Unterstützung der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele für 2015. [EU] At the same time, development cooperation remains high on the Union's agenda with Asia; the Union development strategy for the Asian region aims at eradicating poverty by supporting broad-based sustainable economic growth, promoting a conducive environment and conditions for trade and integration within the region, enhancing governance, increasing political and social stability, and supporting the achievement of the 2015 Millennium Development Goals.

Nach Ziffer 32 der Leitlinien muss die Verbesserung der Rentabilität vor allem durch im Umstrukturierungsplan enthaltene unternehmensinterne Maßnahmen herbeigeführt werden. Externe Faktoren wie Preis- oder Nachfrageschwankungen, auf die das Unternehmen keinen Einfluss hat, können berücksichtigt werden, wenn die zugrunde liegenden Marktannahmen auf breiter Grundlage anerkannt sind. [EU] According to point 32 of the guidelines, the improvement in viability must derive mainly from internal measures contained in the restructuring plan and may be based on external factors such as variations in prices and demand over which the company has no influence if the market assumptions made are generally acknowledged.

Sie sollten Kosten und Nutzen ihrer Regulierungsinitiativen bzw. ihres Verzichts auf solche einer Konsultation auf breiter Basis unterziehen, insbesondere wenn Konflikte zwischen unterschiedlichen politischen Zielen entstehen können. [EU] They should consult widely on the costs and benefits of their regulatory initiatives or their lack of action, particularly where trade-offs between different policy objectives are implied.

Sie sollten Kosten und Nutzen ihrer Regulierungsinitiativen einer Konsultation auf breiter Basis unterziehen, insbesondere wenn Konflikte zwischen unterschiedlichen politischen Zielen entstehen können. [EU] They should consult widely on the costs and benefits of regulatory initiatives; particularly where trade-offs between different policy objectives are implied.

Um eine zufrieden stellende Auftragsvergabe sicherzustellen, sollten die Arbeitspakete neuen Marktteilnehmern und KMU auf breiter Basis offenstehen, wobei technologische Exzellenz und Kostenwirksamkeit sichergestellt werden sollten. [EU] In order to ensure satisfactory procurement, work packages should be widely open to new entrants and SMEs, while ensuring technological excellence and cost effectiveness.

"Verbreitung und Nutzung der Ergebnisse" Aktivitäten, die gewährleisten sollen, dass die Ergebnisse des Programms für lebenslanges Lernen und seiner Vorgängerprogramme in angemessener Weise und auf breiter Ebene anerkannt, präsentiert und angewandt werden [EU] 'dissemination and exploitation of results' means activities designed to ensure that the results of the Lifelong Learning Programme and its predecessors are appropriately recognised, demonstrated and implemented on a wide scale

Zudem muss "[d]ie Verbesserung der langfristigen Rentabilität (...) vor allem durch unternehmensinterne Maßnahmen herbeigeführt werden, die in dem Umstrukturierungsplan vorgesehen sind. Externe Faktoren wie Preis- oder Nachfrageschwankungen, auf die ein Unternehmen kaum Einfluss hat, dürfen nur dann berücksichtigt werden, wenn die betreffenden Marktprognosen auf breiter Grundlage anerkannt werden." Eine Umstrukturierung "muss die Aufgabe von Tätigkeitsbereichen einschließen, die auch nach der Umstrukturierung strukturell defizitär wären." [EU] Restructuring must involve 'the abandonment of activities which would remain structurally loss-making even after restructuring'.

Zur Verringerung des Verwaltungsaufwands sollten die Mitgliedstaaten elektronische Behördendienste aktiv fördern und weitere IKT-Instrumente auf breiter Basis anwenden. [EU] In order to decrease administrative burden, e-public services should be actively promoted and other ICT tools widely used by the Member States.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners