DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Umweltbelastung
Search for:
Mini search box
 

79 results for Umweltbelastung
Word division: Um·welt·be·las·tung
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

; Die Beihilfen sind für Investitionen in die Bewirtschaftung von Abfällen anderer Unternehmen, einschließlich Wiederverwendung, Recycling und Rückgewinnung, bestimmt, die die Rangfolge der Bewirtschaftungsprioritäten einhält. Ziel der Investition ist die Reduzierung der von anderen Unternehmen ('Verursachern') und nicht der vom Beihilfeempfänger verursachten Umweltbelastung. [EU] ; the aid is granted for the management of waste of other undertakings, including activities of re-utilisation, recycling and recovery, which is in accordance with the hierarchical classification of the principles of waste management. the investment is aimed at reducing pollution generated by other undertakings ("polluters") and does not extend to pollution generated by the beneficiary of the aid.

Die gesamten laufenden Ausgaben für Umweltschutz sind die Ausgaben für den Betrieb/die Durchführung bzw. die Aufrechterhaltung/Wartung bestimmter Aktivitäten, Technologien, Verfahren und Einrichtungen (oder Teile davon), die dafür gedacht sind, Schadstoffe und Umweltverschmutzungen oder jede andere Art der Umweltbelastung (z. B. Luftemissionen, Ableitungen oder feste Abfallstoffe) aufgrund der Betriebstätigkeit des Unternehmens zu vermeiden, zu verringern, zu behandeln oder zu beseitigen. [EU] Total current expenditure on environmental protection is the expenditure for operating and maintaining an activity, technology, process, equipment (or parts thereof) designed to prevent, reduce, treat or eliminate pollutants and pollution (e.g. air emissions, effluents or solid waste) or any other degradation of the environment resulting from the operating activity of the company.

Die Gewährung staatlicher Beihilfen im Rahmen des Verursacherprinzips würde den Verursacher de facto von der Übernahme der Kosten für die von ihm zu verantwortende Umweltbelastung befreien. [EU] Using State aid in the context of the PPP would relieve the polluter of the burden of paying the cost of its pollution.

Die Kommission veröffentlicht und verbreitet in regelmäßigen Abständen, mindestens jedoch alle vier Jahre, einen Bericht über den Zustand der Umwelt mit Informationen über die Umweltqualität und die Umweltbelastung. [EU] The Commission shall ensure that, at regular intervals not exceeding four years, a report on the state of the environment, including information on the quality of, and pressures on, the environment is published and disseminated.

die Maßnahmen festzulegen, die für eine Verringerung der Umweltbelastung und der Auswirkungen auf nicht zu den Zielgruppen gehörende Arten erforderlich sind. [EU] identify measures necessary to minimise contamination of the environment and impact on non-target species.

Die Mitgliedstaaten ergreifen unter Berücksichtigung der Umweltbelastung durch den Transport die erforderlichen Maßnahmen, um Altbatterien und -akkumulatoren möglichst weitgehend getrennt zu sammeln und die endgültige Beseitigung von Batterien und Akkumulatoren als unsortierte Siedlungsabfälle so weit wie möglich zu verringern, damit bei allen Altbatterien und -akkumulatoren ein hohes Recyclingniveau sichergestellt wird. [EU] Member States shall, having regard to the environmental impact of transport, take necessary measures to maximise the separate collection of waste batteries and accumulators and to minimise the disposal of batteries and accumulators as mixed municipal waste in order to achieve a high level of recycling for all waste batteries and accumulators.

Diese Entwicklungsstrategie stellt auf neue Investitionen mit geringer Umweltbelastung ab (wie eben das mit Biokraftstoff betriebene Kraftwerk von Friel Acerra). [EU] This development strategy takes account of the need for new investments with a low environmental impact, such as Fri-El Acerra's biofuel power plant.

Diese Zahl wird als unzureichend angesehen, um das in den nationalen und regionalen Rechtsvorschriften festgelegte Kyoto-Ziel der Senkung des CO2-Ausstoßes zu erreichen und die Umweltbelastung durch andere Luftschadstoffe einzudämmen. Regional soll die Menge folgender Schadstoffe reduziert werden: a) Stickstoffdioxyd; b) feine Partikel; c) Benzol. [EU] The number is deemed insufficient to attain the Kyoto target of reducing CO2 emissions - as laid down in national and regional legislation - and to lessen the environmental impact of other hazardous airborne substances by reducing the level of the following pollutants in the region: (a) nitrogen dioxide; (b) fine particulates; (c) benzene.

Die starke Umweltbelastung und die Verschlechterung der Küstenressourcen in den Küstenzonen des Mittelmeerraums dauern an. [EU] The Mediterranean coastal zones continue to experience severe environmental pressure and degradation of coastal resources.

Die Union erkennt an, dass die Auswirkungen der stärkeren Umweltbelastung und der Emissionen, die auf die Nutzung von Ersatzkapazitäten, vor allem in Form von Braunkohlekraftwerken, zurückzuführen sind, eingedämmt werden müssen. [EU] The Union recognises the need to mitigate the effect of increased environmental damage and emissions due to the replacement capacity coming mostly from increased use of lignite plants.

Die Verhältnismäßigkeit richtet sich danach, in welchem Umfang die Beihilfeempfänger ihren Energieverbrauch oder ihre Emissionswerte weiter senken können, welchen Anteil sie an der nationalen Steuer zahlen und inwieweit sie sich in einer Vereinbarung zur Verringerung der Umweltbelastung verpflichten. [EU] Proportionality will depend on the extent to which the beneficiaries can further reduce their consumption or emission, pay a part of the national tax or enter into environmental agreements to reduce pollution [26].

Die wichtigsten Ziele sind ein hohes Schutzniveau und die Unterbrechung der Korrelation zwischen Umweltbelastung und Wirtschaftswachstum, was der Lissabonner EU-Strategie der wirtschaftlichen und sozialen Erneuerung (2000) sowie der Strategie für eine nachhaltige Entwicklung (Göteborg, 2001) [2] entspricht. [EU] The key objectives are to ensure a high level of protection and to break the link between environmental pressures and economic growth, thus working in the framework of the European Union's Lisbon Strategy of Economic and Social Renewal (2000) [1] and Sustainable Development Strategy (Gothenburg, 2001) [2].

Doch grundsätzlich genehmigt die Kommission keine Investitionsbeihilfen, die zu einer Verringerung der Umweltbelastung durch Wettbewerber des Beihilfebegünstigten führen. [EU] In principle, however, the Commission does not allow State aid for investment that leads to a reduction in pollution by competitors of aid beneficiaries.

Durch die Einführung von Normen, steuerlichen Regelungen, ökonomischen Instrumenten und sonstigen Regulierungsmechanismen werden umweltschädigende Unternehmen verpflichtet, gemäß dem Verursacherprinzip für die Kosten aufzukommen, die der Gesellschaft durch die Umweltbelastung entstehen. [EU] Through the introduction of standards, taxation, economic instruments and other regulation, the undertakings producing pollution have to pay for the cost to society of pollution in accordance with the PPP.

Eine nach Produktionsarten aufgeschlüsselte Berechnung der der Gesellschaft entstehenden Mehrkosten ist ein technisch kompliziertes Unterfangen, und wenn die damit verbundenen Verwaltungskosten sehr hoch sind, dürfte es sich mitunter nicht lohnen, dem unterschiedlichen Grad der Umweltbelastung durch die verschiedenen Unternehmen Rechnung zu tragen. [EU] It is technically complicated to calculate the extra costs for society for all types of production, and it may sometimes be inefficient to take account of the fact that different producers have different levels of pollution if the associated administrative costs are very high.

Einrichtungen zur Reduzierung der thermischen Signatur (z.B. ein Abgaskühlsystem), ausgenommen solche, die für die Erhöhung des Gesamtwirkungsgrades oder die Verringerung der Umweltbelastung besonders konstruiert sind; oder [EU] [listen] Thermal signature reduction devices, (e.g., an exhaust gas cooling system), excluding those specially designed to increase overall power plant efficiency or to reduce the environmental impact; or [listen]

Ein weiterer Schwerpunkt in dem Beschluss Nr. 1600/2002/EG ist die Förderung einer nachhaltigen Bewirtschaftung in der mineralgewinnenden Industrie mit dem Ziel einer verringerten Umweltbelastung. [EU] Decision No 1600/2002/EC also sets as a priority action the promotion of sustainable management of extractive industries with a view to reducing their environmental impact.

Erstens sind die genauen Kosten der Umweltbelastung schwer zu beziffern. [EU] First, the exact cost of pollution is not easy to establish.

Festlegung von Vorkehrungen, die zur Vermeidung bzw. Minimierung der Umweltbelastung und zum Schutz von nicht zu den Zielgruppen gehörenden Arten erforderlich sind. [EU] Identification of precautions necessary to avoid or minimise contamination of the environment, and for the protection of non-target species.

Folglich wird die Umweltbelastung deutlich verringert. [EU] Consequently, there will be a net reduction in pollution.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners