A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
partnerships of lawyers
partridge
partridge bronzewing
partridges
parts
parts assessment
parts being joined
parts by volume
parts catalogue
Search for:
ä
ö
ü
ß
8250 results for
PARTS
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Es
ist
ein
Bild
,
das
sich
auf
bestimmte
Bereiche
von
Frankfurt
bezieht
,
nicht
auf
die
gesamte
Stadt
.
Seine
nächste
Umgebung
und
auf
die
Kaiserstraße
vom
Bahnhof
weggehend
. [G]
It
is
a
picture
of
certain
parts
of
Frankfurt
,
not
the
whole
city
.
He
is
referring
to
his
immediate
surroundings
and
the
street
leading
from
the
railway
station
(Kaiserstrasse).
Es
ist
wie
mit
vielen
Dingen
in
einem
Land
,
das
von
außen
als
Einheit
wahrgenommen
wird
.
Das
aber
auf
den
zweiten
Blick
aus
sehr
vielen
sehr
unterschiedlichen
Einheiten
besteht
. [G]
This
is
the
case
with
many
things
in
a
country
which
is
perceived
by
the
outsider
as
a
uniform
entity
,
but
which
at
second
glance
consists
of
many
highly
disparate
parts
.
Für
den
Islam
gilt
eine
Dreiteilung
der
Welt:
Den
Muslimen
stehen
die
"Leute
des
Buches"
gegenüber
,
worunter
der
Koran
vor
allem
Juden
und
Christen
versteht
. [G]
For
Islam
,
the
world
is
divided
into
three
parts
.
The
Muslims
recognise
the
'People
of
the
Book'
,
by
which
the
Koran
means
mainly
Jews
and
Christians
.
Galt
es
unter
intellektuellen
deutschen
Juden
noch
in
den
1980er-
und
weiten
Teilen
der
90er-Jahre
als
opportun
,
sich
besonders
weltlich
darzustellen
,
möglichst
nicht
zu
"provozieren"
,
stellt
sich
jetzt
eine
Rückbesinnung
zum
Jüdischen
ein
. [G]
Although
in
the
1980s
and
for
large
parts
of
the
1990s
intellectual
German
Jews
still
considered
it
advantageous
to
present
themselves
as
particularly
secular
and
not
to
"provoke"
others
if
at
all
possible
, a
return
to
Jewishness
is
now
beginning
.
Ganz
zu
schweigen
von
Filmen
aus
der
übrigen
Welt:
Filme
aus
arabischen
Ländern
müsste
man
mit
der
Lupe
suchen
,
Filme
aus
Schwarzafrika
mit
dem
Mikroskop
! [G]
Not
to
mention
films
from
other
parts
of
the
world:
you'd
need
a
magnifying
glass
to
look
for
films
from
Arab
countries
,
and
a
microscope
for
films
from
sub-Saharan
Africa
!
Große
Teile
Europas
gehören
nicht
dazu
. [G]
And
large
parts
of
Europe
do
not
belong
to
the
West
.
Gursky
nimmt
sich
die
Freiheit
,
Bildteile
neu
zu
ordnen
und
wegzulassen
,
was
ihm
nicht
relevant
erscheint
. [G]
Gursky
gives
himself
scope
to
restructure
parts
of
pictures
and
to
omit
the
parts
that
appear
irrelevant
to
him
.
Heute
ist
man
während
des
Studiums
abgeklärter
durch
den
sicherlich
wichtigen
Zugang
zu
Informationen
aus
vielen
Teilen
der
Welt
. [G]
Today
,
people
are
much
more
enlightened
during
their
studies
because
they
have
access
to
information
from
many
parts
of
the
world
-
which
is
surely
important
.
Heute
suchen
beide
Teile
als
Europastadt
Görlitz/Zgorzelec
gemeinsam
neue
Wege
. [G]
Today
,
the
two
parts
of
the
city
are
seeking
new
,
common
avenues
as
the
European
City
of
Görlitz/Zgorzelec
.
Hier
,
25
Kilometer
von
der
Konzernzentrale
entfernt
,
laufen
die
Maschinen
rund
um
die
Uhr
und
stellen
am
Tag
circa
vier
Millionen
Einzelteile
her
. [G]
This
is
where
,
25
kilometres
from
the
group
headquarters
,
the
machines
run
24
hours
a
day
and
produce
around
four
million
individual
parts
per
day
.
Hinzu
kommt:
Die
Angst
,
selbst
zu
verarmen
,
hat
inzwischen
Teile
der
deutschen
Mittelschicht
erreicht
. [G]
On
top
of
that
,
the
fear
of
sinking
into
poverty
has
now
penetrated
parts
of
Germany's
middle
class
.
Hurrikan
Ivan
,
der
im
September
über
der
Karibik
und
Teilen
der
USA
wütete
,
kostete
125
Menschen
das
Leben
,
produzierte
aber
versicherte
Schäden
in
Höhe
von
rund
12
Mrd
.
US-Dollar
. [G]
Hurricane
Ivan
,
which
raged
over
the
Caribbean
and
parts
of
the
US
in
September
,
cost
the
lives
of
125
people
but
produced
insured
losses
amounting
to
around
12
billion
US
dollars
.
Ich
würde
mir
auch
wieder
mehr
Themenausstellungen
in
unterschiedlichen
Teilen
der
Welt
wünschen
,
als
den
Reigen
der
Biennalen
weiter
zu
vergrößern
. [G]
I
would
prefer
to
see
more
themed
exhibitions
in
different
parts
of
the
world
than
to
increase
the
merry-go-round
of
the
biennials
even
further
.
Ihre
gleichermaßen
naive
wie
vitale
und
interdisziplinäre
Herangehensweise
,
die
auch
bei
der
zweiten
Opernarbeit
(
Turandot
in
Berlin
)
und
vor
allem
bei
der
dritten
Inszenierung
(
Rigoletto
in
München
)
evident
wurde
,
teilt
seither
das
Publikum
in
Bewunderer
und
scharfe
Kritiker
. [G]
Her
in
equal
parts
naive
,
vital
and
interdisciplinary
approach
,
which
also
became
evident
in
her
second
opera
production
(Turandot
in
Berlin
)
and
especially
in
her
third
(Rigoletto
in
Munich
),
has
since
divided
the
public
into
admirers
and
sharp
critics
.
Ihren
guten
Ruf
verdanken
die
Instrumente
der
Tatsache
,
dass
sie
-
aus
hochwertigen
Materialen
in
etwa
12
.000
Einzelteilen
-
auch
heute
noch
zu
rund
80
%
in
Handarbeit
gefertigt
werden
. [G]
The
instruments
owe
their
fine
reputation
to
the
fact
that
,
even
today
,
roughly
80
%
of
their
12
,000
or
so
individual
parts
made
of
high-quality
materials
are
produced
by
hand
.
Im
Besonderen
darin
,
dass
bei
uns
auch
Autoren
über
Teile
des
Programms
entscheiden
-
vor
allem
in
der
Sparte
"Literaturen
der
Welt"
. [G]
Particularly
in
that
authors
have
a
say
in
parts
of
our
programme
-
especially
in
the
section
"Literatures
of
the
World"
.
Im
Gegensatz
zum
Theater
,
der
Literatur
und
der
Bildenden
Kunst
ist
der
Stellenwert
dieser
Kritiken
jedoch
in
weiten
Teilen
der
Gesellschaft
(
also
auch:
der
Leserschaft
)
ein
feststellbar
geringerer
. [G]
In
contrast
to
the
position
enjoyed
in
large
parts
of
society
(and
among
the
cultural
readership
)
by
theatre
,
literature
and
art
criticism
,
that
of
music
criticism
is
discernibly
slighter
.
Im
späten
Mittelalter
überflutete
die
Nordsee
infolge
des
kontinuierlichen
Anstiegs
des
Meeresspiegels
seit
der
letzten
Eiszeit
Teile
des
besiedelten
Landes
.
In
einem
Jahrhunderte
lang
dauernden
Prozess
entstanden
die
Halligen:
Die
Gezeiten
(
Ebbe
und
Flut
)
sowie
die
Sturmfluten
setzten
dem
Festland
zu
;
sie
rissen
Landflächen
fort
,
um
sie
andernorts
als
Sediment
wieder
aufzuschichten
. [G]
Then
in
the
late
Middle
Ages
,
following
the
steady
rise
in
sea
levels
since
the
last
Ice
Age
,
the
North
Sea
flooded
parts
of
the
inhabited
land
,
and
in
a
process
which
took
many
centuries
,
the
Halligen
emerged:
the
tides
(ebb
and
flow
)
and
the
storm
tides
pummelled
the
mainland
,
bearing
away
tracts
of
land
which
was
later
deposited
as
sediment
elsewhere
.
In
der
deutschen
Hauptstadt
arbeiten
in
17
Stadtgebieten
Quartiersmanagement-Projekte
. [G]
There
are
neighbourhood
management
projects
in
place
in
17
parts
of
the
capital
.
In
der
Zentralbibliothek
und
den
elf
Stadtteilbibliotheken
stehen
für
die
über
100
.000
Mitglieder
Internetplätze
,
Multimedia-PCs
mit
Lernsoftware
und
Spielen
sowie
Computerarbeitsplätze
kostenlos
zur
Verfügung
. [G]
The
Central
Library
and
11
branch
libraries
in
various
parts
of
Cologne
provide
Internet
stations
,
multimedia
PCs
with
educational
software
and
games
,
and
computer
workstations
free
of
charge
for
over
100
,000
card-carrying
members
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "PARTS":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners