DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

24 results for Nutze
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Machen Sie sich unsere Erfahrung zu Nutze! Draw on our experience!

Die Bande machte sich die vorübergehende Lockerung der Cannabis-Bestimmungen zu Nutze, um Rauschgift im Wert von 1 Mio. ins Land zu schaffen. The gang took advantage of the temporary relaxation of cannabis laws to bring 1m worth of drugs into the country.

Nutze den Tag! Carpe diem!; Seize the day!

Du hast keine Chance - nutze sie [G] You haven't a chance - use it

Zu Nutze machen könnten sich die Rekordjäger die Erkenntnis, dass der muskulösen Rinder-Rasse Belgian Blue das Myostatin-Gen fehlt, das beim Menschen das Muskelwachstum hemmt. [G] The record-hunters could make use of the knowledge that the muscular breed of cattle, Belgian Blue, does not have the myostatine gene which limits muscle growth in humans.

Das Argument, der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft nutze seine freie Kapazität wegen der niedrigen Gewinnspannen, die mit den Verkäufen dieser Ware erzielt würden, nicht zur Herstellung von granuliertem PTFE, musste zurückgewiesen werden. [EU] The argument that the Community industry would not use this free capacity to produce granular PTFE, due to the low profit margins generated by the sales of this product, had to be rejected.

Dem Anschein nach nutze Deutschland den höheren Mautsatz zur Quersubventionierung anderer Verkehrsträger, was einen Verstoß sowohl gegen das Verursacherprinzip als auch gegen Artikel 9 Absatz 2 der Richtlinie 1999/62/EG darstelle. [EU] It appears that Germany uses the higher toll rate to cross-subsidise other transport modes which would violate both the 'users-pay'-principle and Article 9(2) of the Directive 1999/62/EC.

Der anonyme Dritte ist der Meinung, dass BE die staatliche Förderung nutze, um aggressiv Marktanteile zu Dumpingpreisen zu gewinnen. [EU] The anonymous third party submits that BE is using the State support in order to aggressively gain market share at dumped prices.

Der Ausführer gab an, diese Zahlen seien nicht repräsentativ, denn sein Unternehmen nutze andere Herstellungsmethoden, bei denen unterschiedliche Grundrohstoffe eingesetzt würden. [EU] The company claimed that these figures are not representative, as the company is using different manufacturing methods involving different basic raw material.

Die Gesellschaft nutze die Flughäfen in vollem Einklang mit den nationalen und gemeinschaftsrechtlichen Bestimmungen. [EU] It notes that the company uses the airports in full conformity with national and Community rules.

Die Kommission folgt insoweit der Auffassung des BdB, der darauf hingewiesen hat, dass es für einen marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgeber, der das Risiko des Verlusts seiner Einlage trage, unerheblich sei, ob das Kreditinstitut das zugeführte Kapital tatsächlich zur Geschäftsausweitung nutze. [EU] In this regard the Commission agrees with the BdB's observation that, for the market-economy investor who runs the risk of losing his investment, it is irrelevant whether the credit institution actually uses the injected capital to expand its business.

Die Kommission folgt insoweit grundsätzlich der Auffassung des BdB, der darauf hingewiesen hat, dass es für einen marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgeber, der das Risiko des Verlusts seiner Einlage trage, unerheblich sei, ob das Kreditinstitut das zugeführte Kapital tatsächlich zur Geschäftsausweitung nutze. [EU] In this regard, the Commission agrees in principle with the BdB's observation that, for the market-economy investor who runs the risk of losing his investment, it is irrelevant whether the credit institution actually uses the injected capital to expand its business.

Die Kommission fragte sich angesichts dessen, dass Italien im Unterschied zu Belgien nicht zu den Ländern gehörte, die direkt von der Dioxinkrise betroffen waren, eher, aus welchem Grund die italienischen Erzeuger sich nicht eine solche Situation zu Nutze machten und die Verkäufe landwirtschaftlicher Erzeugnisse im Ausland (oder auch auf dem Staatsgebiet) steigern konnten. [EU] The Commission looked into why Italian producers had not taken advantage of the situation to increase their sales of poultry products abroad (or even in Italy), since Italy, unlike Belgium, was not one of the countries directly affected by the dioxin crisis.

Dieses zusätzliche Angebot konzentriere sich auf die Märkte, die die größten Wachstumsraten im Flugverkehr von und nach Italien aufwiesen und für die es keine Direktverbindungen gegeben habe, was sich die Mitbewerber von Alitalia zu Nutze gemacht hätten. Dies treffe auf die osteuropäischen Länder, auf China und auf Indien zu. [EU] The additional services offered were focused on the markets with the strongest growth from and to Italy for which there were no direct connections, a situation from which Alitalia's competitors benefited: Eastern Europe, China and India.

Eingetragene Ursprungsbezeichnungen und geografische Angaben sollten vor Verwendungen geschützt werden, die sich unzulässigerweise den Ruf zu Nutze machen, den vorschriftskonforme Erzeugnisse genießen. [EU] Registered designations of origin and geographical indications should enjoy protection against uses which unduly take advantage of the reputation that complying products command.

Für den privaten Investor, der das Risiko des Verlusts seiner Einlage trage, sei es unerheblich, ob das Kreditinstitut das zugeführte Kapital tatsächlich zur Geschäftsausweitung nutze. [EU] For a private investor bearing the risk of losing his investment, it is irrelevant whether the credit institution actually uses the injected capital to expand its business.

Griechenland wies alle Argumente von Ryanair entschieden zurück: Ryanair sei nicht auf dem griechischen Markt tätig, stehe nicht mit Olympic Airlines im Wettbewerb und nutze dieses Verfahren lediglich, um Argumente im Zusammenhang mit der eigenen Debatte vorzubringen, die es derzeit mit der Kommission führe. [EU] Greece rejected Ryanair's comments completely: it said that Ryanair was not active on the Greek market, did not compete with Olympic Airlines, and was using the proceedings to advance arguments relating to its own ongoing debate with the Commission.

Hexalivre bringt vor, die fragliche Subvention nutze letztlich einer "staatlich geförderten privaten Firma, die eine Monopolstellung anstrebe". [EU] It argues that ultimately the grant in question benefits 'a private company supported by the government and tending as far as possible towards a monopoly'.

Hingegen ist Italien der Auffassung, dass sich die kritischen Bemerkungen der Beteiligten letztendlich widersprechen, da einerseits der italienischen Fluggesellschaft vorgeworfen wird, sie nutze die Mittel aus der Rettungsbeihilfe zur Erweiterung ihrer Kapazitäten, und andererseits behauptet wird, die Beihilfe sei wegen der verspäteten Nutzungsmöglichkeit gar nicht nötig gewesen. [EU] Moreover, Italy considers these criticisms are self-contradictory because the parties on the one hand accuse the Italian company of using the rescue aid to enhance its capacity and on the other hand consider the aid as unnecessary because of its belated take-up.

Ihrer Auffassung nach nutze der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft manuelle Palettenhubwagen als "Verkaufsinstrument" für größere und teurere Waren. [EU] According to them, the reason for this is that hand pallet trucks are used as a 'selling tool' for larger and more expensive handling materials.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners