A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Leitersprosse
Leiterwagen
Leiterwiderstand
Leiterwägeli
Leitfaden
Leitfigur
Leitfrage
Leitfähigkeit
Leitfähigkeitselektrode
Search for:
ä
ö
ü
ß
359 results for
Leitfaden
Word division: Leit·fa·den
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Ein
52
Seiten
umfassender
Leitfaden
,
der
bei
Gericht
und
in
den
Besucherräumen
der
Justizvollzugsanstalten
ausliegt
,
erklärt
für
Angehörige
,
wie
oft
Besuche
erlaubt
sind
,
wann
der
Strafgefangene
seinen
ersten
Ausgang
erlaubt
bekommen
kann
,
was
unter
"Hausgeld"
(
das
sind
zwei
Drittel
des
Arbeitsentgelts
,
das
man
in
der
Haft
verdient
)
und
"Überbrückungsgeld"
(
wird
für
die
Entlassung
angespart
)
zu
verstehen
ist
,
und
enthält
Adressen
und
Ansprechpartner
unter
anderem
für
Rechts-
,
Familien-
,
Erziehungs-
oder
Suchtberatung
. [G]
The
courts
,
and
visiting
rooms
in
the
prisons
,
provide
families
and
friends
with
a
52-page
guide
on
how
often
visits
are
permitted
,
when
inmates
may
apply
for
their
first
leave
,
inmates'
allowances
-
two-thirds
of
pay
for
work
done
in
prison
,
the
rest
is
saved
to
tide
them
over
upon
release
-
and
where
to
turn
for
advice
on
matters
of
law
,
family
,
childcare
and
custody
,
drug
and
alcohol
addiction
.
Sondern
Menschen
waren
,
die
Fassbinder
wie
immer
am
Leitfaden
einer
Suche
nach
dem
Glück
sah
. [G]
But
rather
they
were
people
,
who
Fassbinder
as
ever
perceived
to
be
following
the
guiding
thread
of
a
search
for
fortune
.
Abschließend
stellte
die
Stadtverwaltung
Folgendes
fest:
"Der
Verkauf
wurde
nach
einem
hinreichend
publizierten
allgemeinen
und
bedingungsfreien
Bietverfahren
durchgeführt
,
auch
wenn
der
Zeitraum
,
in
der
die
Wohnungen
in
Verkauf
gebracht
wurden
,
kürzer
als
der
im
Leitfaden
für
staatliche
Beihilfen
vorgeschriebene
Zeitraum
war
. [EU]
The
Municipality
concluded
that:
'The
sale
was
conducted
through
a
well-publicized
,
open
and
unconditional
bidding
process
,
albeit
the
period
in
which
the
apartments
were
marketed
was
shorter
than
the
period
required
according
to
the
State
Aid
Guidelines
.
ABSCHNITT
A -
AUS
DEM
LEITFADEN
FÜR
STAATLICHE
BEIHILFEN
GESTRICHENE
KAPITEL
[EU]
SECTION
A -
CHAPTERS
DELETED
FROM
THE
STATE
AID
GUIDELINES
ABSCHNITT
B -
AUS
DEM
LEITFADEN
FÜR
STAATLICHE
BEIHILFEN
GESTRICHENE
ANHÄNGE
[EU]
SECTION
B -
ANNEXES
DELETED
FROM
THE
STATE
AID
GUIDELINES
Abschnitt
5
enthält
einen
kurzen
Überblick
und
ein
Flussdiagramm
zur
Erstellung
einer
Risikobewertung
gemäß
diesem
Leitfaden
.
Mit
"Verbraucherprodukten"
sind
hier
generell
"Non-Food-Verbraucherprodukte"
gemeint
. [EU]
A
quick
overview
and
a
flow
chart
on
how
to
prepare
a
risk
assessment
pursuant
to
these
guidelines
is
provided
in
section
5
–
;
'Consumer
products'
mean
non-food
consumer
products
throughout
these
guidelines
.
Als
Faustregel
gilt
,
dass
Verletzungsszenarien
zum
höchsten
in
diesem
Leitfaden
genannten
Risikograd
führen
können
,
wenn
[EU]
As
a
rule
of
thumb
,
injury
scenarios
may
lead
to
the
highest
risk
level
set
out
in
these
guidelines
where:
Als
Gegenleistung
erhalten
die
Fischereiunternehmen
eine
Ausgleichszahlung
,
die
anhand
der
Verbrauchsmenge
und
innerhalb
der
abgesicherten
Mengen
ermittelt
wird
;
die
diesbezüglichen
Berechnungsmodalitäten
sind
in
diesem
Leitfaden
festgelegt
. [EU]
In
return
,
the
fisheries
undertakings
receive
an
allowance
determined
on
the
basis
of
the
volume
consumed
,
up
to
a
maximum
of
the
volume
insured
.
The
method
of
calculating
the
allowance
is
detailed
in
the
rules
of
procedure
.
Als
Hilfe
bei
der
Entwicklung
einer
geeigneten
Anzahl
von
Szenarien
umfasst
dieser
Leitfaden
eine
Tabelle
mit
typischen
Verletzungsszenarien
(
Tabelle
2). [EU]
To
help
develop
a
suitable
number
of
scenarios
,
these
guidelines
provide
a
table
with
typical
injury
scenarios
(table 2).
These
should
be
adapted
to
the
specific
product
,
consumer
type
and
other
circumstances
.
Als
praktische
Handreichung
für
antragstellende
KMU
sollte
die
Agentur
einen
Leitfaden
über
die
Verwaltungs-
und
Verfahrensschritte
des
zentralisierten
Verfahrens
veröffentlichen
,
die
für
KMU
von
besonderer
Bedeutung
sind
. [EU]
In
order
to
provide
practical
guidance
to
applicant
SMEs
,
the
Agency
should
publish
a
user
guide
on
the
administrative
and
procedural
aspects
linked
to
the
centralised
procedure
which
are
of
particular
relevance
for
SMEs
.
Am
9.
September
1997
verabschiedete
die
Europäische
Kommission
eine
Mitteilung
,
in
der
weitere
Einzelheiten
zu
den
für
die
Rückzahlung
rechtswidrig
gewährter
Beihilfen
und
für
sonstige
Zwecke
zu
verwendenden
Bezugssätzen
festgelegt
wurden
;
diese
Mitteilung
nahm
die
EFTA-Überwachungsbehörde
teilweise
in
den
Leitfaden
für
staatliche
Beihilfen
auf
,
siehe
das
vorliegende
Kapitel
34
.1 [4]. [EU]
On
9
September
1997
,
the
European
Commission
adopted
a
notice
which
set
out
further
details
on
the
reference
rates
used
for
the
calculation
of
repayments
of
illegal
aid
and
other
purposes
[3],
which
the
EFTA
Surveillance
Authority
partially
integrated
into
the
State
Aid
Guidelines
,
see
the
present
Chapter
34
.1 [4].
Angesichts
dessen
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
im
Tonnagesteuergesetz
enthaltenen
Anforderungen
in
Bezug
auf
Managementgesellschaften
dem
Schiffsmanagement-
Leitfaden
entsprechen
. [EU]
In
view
of
the
above
,
the
Commission
concludes
that
the
requirements
contained
in
the
tonnage
tax
act
with
respect
to
management
companies
are
in
line
with
the
Ship
Management
Guidelines
.
Anhang
II
enthält
einen
detaillierten
Leitfaden
/Definitionen
für
die
Indikatoren
1-7
. [EU]
For
more
detailed
guidance/definitions
for
indicators
1-7
see
Annex
II
.
ANHANG
II
LEITFADEN
FÜR
DIE
ERSTELLUNG
DES
SICHERHEITSDATENBLATTS
[EU]
ANNEX
II
GUIDE
TO
THE
COMPILATION
OF
SAFETY
DATA
SHEETS
Antragsteller
werden
daher
gebeten
,
die
im
Leitfaden
für
Antragsteller
enthaltene
Tabelle
zu
den
ethischen
Aspekten
auszufüllen
. [EU]
To
this
end
,
applicants
should
complete
the
'Ethical
Issues
Table'
included
in
the
Guide
for
Applicants
.
Auch
war
die
Behörde
nicht
sicher
,
ob
die
Vorhaben
sich
auf
Forschungs-
und
Entwicklungsvorhaben
bezogen
,
die
nach
Kapitel
14
zu
Beihilfen
für
Forschung
und
Entwicklung
im
Leitfaden
der
Behörde
für
staatliche
Beihilfen
hätten
bewertet
werden
müssen
. [EU]
Likewise
,
the
Authority
was
not
certain
whether
the
projects
concerned
research
and
development
projects
,
which
should
have
been
assessed
according
to
Chapter
14
on
aid
for
research
and
development
of
the
Authority's
State
Aid
Guidelines
.
Auf
der
Grundlage
der
vorstehenden
Würdigung
ist
die
Überwachungsbehörde
der
Auffassung
,
dass
die
Gewährung
von
Beihilfen
für
die
oben
genannten
FuE-Vorhaben
in
Übereinstimmung
mit
den
Bestimmungen
der
bestehenden
Beihilferegelung
"Programme
für
industrielle
Forschung
und
Entwicklung"
erfolgt
ist
,
die
im
Einklang
mit
dem
geltenden
FuE-
Leitfaden
stand
. [EU]
On
the
basis
of
the
foregoing
assessment
,
the
Authority
considers
that
the
granting
of
aid
to
the
above
mentioned
R&D
projects
was
done
in
compliance
with
the
provisions
of
the
existing
aid
scheme
Industrial
R&D
Programmes
,
which
was
in
line
with
the
applicable
R&D
Guidelines
.
Auf
welche
Art
und
Weise
verantwortliche
Forscher
,
Teammitglieder
oder
antragstellende
Rechtspersonen
Hilfen
oder
Informationen
zu
einer
Aufforderung
erhalten
können
,
ist
im
Einzelnen
im
Leitfaden
für
Antragsteller
erläutert
. [EU]
The
Guide
for
Applicants
explains
in
detail
how
PIs
,
team
members
or
applicant
legal
entities
can
seek
assistance
or
information
on
any
matter
related
to
a
call
.
Aus
dem
detaillierten
Leitfaden
zum
FPAP
(
"mode
d'emploi
détaillé
du
FPAP"
)
geht
hervor
,
dass
dieser
Absicherungsmechanismus
mittels
zwischen
dem
FPAP
und
den
angeschlossenen
Unternehmen
geschlossenen
Garantievereinbarungen
arbeitet
. [EU]
The
detailed
rules
of
procedure
of
the
FPAP
show
that
this
cover
mechanism
operates
by
means
of
guarantee
agreements
between
the
FPAP
and
its
member
undertakings
.
Aus
diesen
Gründen
hatte
die
Überwachungsbehörde
Zweifel
bezüglich
der
Frage
,
ob
die
Beihilfegewährung
für
die
genannten
Vorhaben
in
Übereinstimmung
mit
dem
geltenden
FuE-
Leitfaden
erfolgte
und
ob
die
Empfänger
die
Beihilfen
entgegen
den
akzeptierten
zweckdienlichen
Maßnahmen
betreffend
die
Beihilferegelung
"Programme
für
industrielle
Forschung
und
Entwicklung"
verwendet
hatten
. [EU]
For
these
reasons
,
the
Authority
had
doubts
both
as
to
whether
the
above
mentioned
projects
had
received
aid
in
compliance
with
the
applicable
R&D
Guidelines
and
as
to
whether
the
beneficiaries
had
used
the
aid
in
contravention
of
the
accepted
appropriate
measures
on
the
scheme
Industrial
R&D
Programmes
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Leitfaden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners