A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Genehmigungsbefugnis
Genehmigungsbehörde
Genehmigungsbogen
Genehmigungscode
Genehmigungsinhaber
Genehmigungsnummer
Genehmigungsplanung
Genehmigungsprozess
Genehmigungsschreiben
Search for:
ä
ö
ü
ß
55 results for
Genehmigungsinhaber
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Absatz
1
gilt
unabhängig
davon
,
ob
der
Genehmigungsinhaber
eine
pädiatrische
Indikation
zu
beantragen
gedenkt
. [EU]
Paragraph
1
shall
apply
independent
of
whether
or
not
the
marketing
authorisation
holder
intends
to
apply
for
a
marketing
authorisation
of
a
paediatric
indication
.
Andere
von
einem
Genehmigungsinhaber
gesponserte
Studien
,
die
die
Verwendung
eines
zugelassenen
Arzneimittels
in
der
pädiatrischen
Bevölkerungsgruppe
zum
Inhalt
haben
,
werden
unabhängig
davon
,
ob
sie
entsprechend
einem
gebilligten
pädiatrischen
Prüfkonzept
durchgeführt
wurden
,
der
zuständigen
Behörde
innerhalb
von
sechs
Monaten
nach
Abschluss
der
betreffenden
Studien
vorgelegt
. [EU]
Any
other
marketing
authorisation
holder-sponsored
studies
which
involve
the
use
in
the
paediatric
population
of
a
medicinal
product
covered
by
a
marketing
authorisation
,
whether
or
not
they
are
conducted
in
compliance
with
an
agreed
paediatric
investigation
plan
,
shall
be
submitted
to
the
competent
authority
within
six
months
of
completion
of
the
studies
concerned
.
Befindet
sich
der
Genehmigungsinhaber
in
Konkurs
oder
Liquidation
und
hat
er
die
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
keiner
anderen
Rechtsperson
übertragen
,
so
werden
die
in
Absatz
1
genannten
Daten
an
die
Agentur
weitergegeben
. [EU]
In
case
of
bankruptcy
or
liquidation
of
the
marketing
authorisation
holder
,
and
in
the
event
that
the
marketing
authorisation
is
not
transferred
to
another
legal
entity
,
the
data
referred
to
in
paragraph
1
shall
be
transferred
to
the
Agency
.
Besteht
besonderer
Anlass
zur
Besorgnis
,
so
stellt
die
Kommission
auf
den
Rat
der
Agentur
hin
die
Genehmigungsbedingung
,
dass
ein
Risikomanagementsystem
einschließlich
einer
Bewertung
der
Effizienz
dieses
Systems
eingerichtet
wird
,
durch
das
die
Risiken
in
Verbindung
mit
Arzneimitteln
für
neuartige
Therapien
ermittelt
,
beschrieben
,
vermieden
oder
minimiert
werden
sollen
,
oder
dass
der
Genehmigungsinhaber
spezifische
Studien
im
Anschluss
an
das
Inverkehrbringen
durchführt
und
der
Agentur
zur
Prüfung
vorlegt
. [EU]
Where
there
is
particular
cause
for
concern
,
the
Commission
shall
,
on
the
advice
of
the
Agency
,
require
as
part
of
the
marketing
authorisation
that
a
risk
management
system
designed
to
identify
,
characterise
,
prevent
or
minimise
risks
related
to
advanced
therapy
medicinal
products
,
including
an
evaluation
of
the
effectiveness
of
that
system
,
be
set
up
,
or
that
specific
post-marketing
studies
be
carried
out
by
the
holder
of
the
marketing
authorisation
and
submitted
for
review
to
the
Agency
.
Dadurch
werden
diese
Fischer
entweder
unmittelbar
in
die
für
eine
solche
Genehmigung
geführte
Liste
der
Genehmigungsinhaber
aufgenommen
(
wenn
ihre
Daten
zu
dem
Zeitpunkt
,
zu
dem
die
zuständige
Behörde
die
Genehmigung
erteilt
,
von
dem
betreffenden
niederländischen
Dachverband
weitergegeben
werden
),
oder
sie
werden
nach
der
Erteilung
der
Genehmigung
,
also
nachträglich
,
durch
Meldung
an
die
zuständige
Behörde
(
an
die
E-Mail-Adresse
access_natura2000_NETH@mineleni
.nl)
mit
ihren
Daten
in
die
Liste
aufgenommen
(
und
damit
Inhaber
der
Genehmigung
). [EU]
In
that
case
these
fishermen
are
either
immediately
added
to
the
list
of
licensees
which
is
attached
to
the
licence
(if
their
data
have
been
provided
to
the
competent
authorities
by
the
relevant
Dutch
trade
organisation
at
the
time
of
awarding
the
licence
)
or
they
are
included
–
;
with
their
characteristics
-
in
that
list
after
their
notification
by
e-mail
(access_natura2000_neth@mineleni.nl]
to
the
competent
authorities
.
Das
Arzneimittel
,
für
das
die
Genehmigung
für
die
pädiatrische
Verwendung
erteilt
wird
,
kann
den
Namen
eines
Arzneimittels
mit
demselben
Wirkstoff
beibehalten
,
für
das
demselben
Genehmigungsinhaber
eine
Genehmigung
für
die
Verwendung
bei
Erwachsenen
erteilt
wurde
. [EU]
The
medicinal
product
in
respect
of
which
a
paediatric
use
marketing
authorisation
is
granted
may
retain
the
name
of
any
medicinal
product
which
contains
the
same
active
substance
and
in
respect
of
which
the
same
holder
has
been
granted
authorisation
for
use
in
adults
.
Der
Antragsteller
oder
Genehmigungsinhaber
kann
die
Agentur
um
Beratung
zur
Entwicklung
und
Durchführung
der
Pharmakovigilanz
und
des
in
Artikel
14
genannten
Risikomanagementsystems
ersuchen
. [EU]
The
applicant
or
holder
of
a
marketing
authorisation
may
request
advice
from
the
Agency
on
the
design
and
conduct
of
pharmacovigilance
and
of
the
risk
management
system
referred
to
in
Article
14
.
Der
Genehmigungsinhaber
bewahrt
die
in
Absatz
1
genannten
Daten
mindestens
30
Jahre
nach
dem
Verfallsdatum
des
Arzneimittels
auf
;
die
Kommission
kann
auch
eine
längere
Aufbewahrungsdauer
als
Genehmigungsbedingung
vorschreiben
. [EU]
The
marketing
authorisation
holder
shall
keep
the
data
referred
to
in
paragraph
1
for
a
minimum
of
30
years
after
the
expiry
date
of
the
product
,
or
longer
if
required
by
the
Commission
as
a
term
of
the
marketing
authorisation
.
Der
Genehmigungsinhaber
hat
die
Benutzer
durch
eine
geeignete
Bekanntmachung
einen
Monat
im
Voraus
von
der
Einstellung
des
Verkehrsdienstes
zu
unterrichten
. [EU]
The
holder
of
the
authorisation
shall
notify
users
of
the
service
concerned
of
its
withdrawal
1
month
in
advance
by
means
of
appropriate
publicity
.
Der
Genehmigungsinhaber
hat
die
Kosten
einer
solchen
Übersetzung
zu
tragen
. [EU]
In
that
case
,
the
translation
costs
shall
be
met
by
the
licence
holder
.
Der
Genehmigungsinhaber
kann
-
bis
zu
einem
bestimmten
Wert
,
der
sich
nach
seiner
bisherigen
Ausfuhrleistung
richtet
-
alle
Vorleistungen
,
die
für
die
Herstellung
einer
jeden
unter
die
jeweilige
Warengruppe
fallenden
Ware
erforderlich
sind
,
zollfrei
einführen
. [EU]
The
authorisation
holder
can
-
up
to
a
certain
value
threshold
set
by
its
past
export
performance
-
import
duty
free
any
input
to
be
used
in
manufacturing
any
of
the
items
falling
under
such
a
product
group
.
Der
Genehmigungsinhaber
kann
-
bis
zu
einem
bestimmten
Wert
,
der
sich
nach
seiner
bisherigen
Ausfuhrleistung
richtet
-
alle
Vorleistungen
,
die
für
die
Herstellung
einer
unter
die
betreffende
Warengruppe
fallenden
Ware
erforderlich
sind
,
zollfrei
einführen
. [EU]
The
licence
holder
can
–
;
up
to
a
certain
value
threshold
set
by
its
past
export
performance
–
;
import
duty-free
any
input
to
be
used
in
manufacturing
any
of
the
items
falling
under
such
a
product
group
.
Der
Genehmigungsinhaber
kann
-
bis
zu
einem
bestimmten
Wert
,
der
sich
nach
seiner
bisherigen
Ausfuhrleistung
richtet
-
alle
Vorleistungen
,
die
für
die
Herstellung
einer
zu
der
jeweiligen
Warengruppe
zählenden
Ware
erforderlich
sind
,
zollfrei
einführen
. [EU]
The
licence
holder
can
-
up
to
a
certain
value
threshold
set
by
its
past
export
performance
-
import
duty
free
any
input
to
be
used
in
manufacturing
any
of
the
items
falling
under
such
a
product
group
.
Der
Genehmigungsinhaber
kann
die
Investitionsgüter
auch
im
Inland
beziehen
. [EU]
The
EPCGS
licence
holder
can
also
source
the
capital
goods
indigenously
.
Der
Genehmigungsinhaber
muss
den
für
das
betreffende
Arzneibuch
zuständigen
Behörden
alle
Einzelheiten
bezüglich
der
angeblichen
Unzulänglichkeit
und
der
zusätzlichen
angewandten
Spezifikationen
vorlegen
. [EU]
The
marketing
authorisation
holder
shall
provide
the
authorities
of
that
pharmacopoeia
with
the
details
of
the
alleged
insufficiency
and
the
additional
specifications
applied
.
Der
Genehmigungsinhaber
und
die
Mitglieder
des
Ausschusses
für
Risikobewertung
im
Bereich
der
Pharmakovigilanz
können
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Erhalt
des
Beurteilungsberichts
gegenüber
der
Agentur
und
dem
Berichterstatter
dazu
Stellung
nehmen
. [EU]
Within
30
days
of
receipt
of
the
assessment
report
,
the
marketing
authorisation
holder
and
the
members
of
the
Pharmacovigilance
Risk
Assessment
Committee
may
submit
comments
to
the
Agency
and
to
the
rapporteur
.
Der
Genehmigungsinhaber
unterrichtet
die
Agentur
mindestens
sechs
Monate
im
Voraus
von
seiner
Absicht
,
das
Arzneimittel
nicht
länger
in
den
Verkehr
zu
bringen
. [EU]
The
marketing
authorisation
holder
shall
inform
the
Agency
of
its
intention
to
discontinue
the
placing
on
the
market
of
the
product
no
less
than
six
months
before
the
discontinuation
.
Der
inländische
Hersteller
kann
aber
auch
den
Vorteil
der
"deemed
exports"
(
vorgesehene
Ausfuhren
)
für
die
Lieferung
von
Investitionsgütern
an
einen
EPCG-
Genehmigungsinhaber
in
Anspruch
nehmen
. [EU]
Alternatively
,
the
indigenous
manufacturer
can
claim
the
benefit
of
deemed
export
in
respect
of
supply
of
capital
goods
to
an
EPCGS
licence
holder
.
Die
Agentur
informiert
die
zuständige
Behörde
,
wenn
festgestellt
wird
,
dass
der
Genehmigungsinhaber
sich
nicht
an
die
Entscheidung
der
Agentur
über
das
gebilligte
pädiatrische
Prüfkonzept
und
die
gewährte
Zurückstellung
hält
. [EU]
The
Agency
shall
inform
the
competent
authority
if
it
is
found
that
the
marketing
authorisation
holder
has
failed
to
comply
with
the
decision
of
the
Agency
agreeing
the
paediatric
investigation
plan
and
granting
a
deferral
.
Die
Agentur
informiert
unverzüglich
die
Kommission
,
wenn
sie
der
Auffassung
ist
,
dass
der
Genehmigungsinhaber
die
in
Absatz
2
genannten
Anforderungen
nicht
erfüllt
. [EU]
The
Agency
shall
forthwith
inform
the
Commission
if
it
finds
that
the
marketing
authorisation
holder
has
failed
to
comply
with
the
requirements
referred
to
in
paragraph
2.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Genehmigungsinhaber":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners