A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
dandy horses
dandy roll
dandyish
danegeld
danger
danger area
danger areas
danger categories
danger category
Search for:
ä
ö
ü
ß
520 results for
Danger
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Die
europäische
Stadt
ist
in
Gefahr
. [G]
European
Cities
are
in
Danger
.
Die
wiederum
leben
in
ständiger
Gefahr
,
von
der
Polizei
gefasst
zu
werden
. [G]
These
live
in
ever-present
danger
of
being
caught
by
the
police
.
Doch
droht
damit
nicht
aus
dem
notwendigen
Glauben
der
Kirche
an
die
Zusage
Gottes
,
er
werde
sie
zur
Wahrheit
führen
,
ein
Wahrheitsanspruch
zu
entstehen
,
der
zum
Kampfinstrument
gegen
die
Moderne
wird
? [G]
But
is
there
not
a
real
and
present
danger
that
a
claim
to
truth
may
arise
from
the
church's
necessary
faith
in
God's
promise
to
lead
it
to
the
truth
that
will
turn
into
an
instrument
to
combat
modernity
?
Doch
so
verständlich
dieses
Verhalten
auf
beiden
Seiten
gewesen
ist
,
von
Anfang
an
war
darin
die
Gefahr
einer
Überforderung
angelegt
. [G]
But
however
understandable
this
behaviour
was
on
both
sides
,
from
the
start
it
involved
the
danger
that
the
demands
made
would
be
too
great
.
Erkennen
Sie
hierin
eine
nachhaltige
Gefahr
für
die
amerikanische
Rechtsordnung
oder
glauben
Sie
,
beim
nächsten
Präsidenten
ist
alles
wieder
anders
? [G]
Do
you
see
a
long-term
danger
to
the
American
system
of
justice
here
,
or
do
you
believe
that
that
everything
will
change
yet
again
under
the
next
president
?
Es
ist
die
Chronik
eines
Lebens
in
permanenter
Gefahr
. [G]
It
is
the
chronicle
of
a
life
in
permanent
danger
.
Glauben
Sie
,
dass
Frankfurt
da
nicht
auch
wichtigen
innerstädtischen
Erinnerungsraum
verliert
? [G]
Do
you
not
think
that
Frankfurt
might
be
in
danger
of
losing
important
and
memorable
landmarks
in
its
city
centre
?
Ich
werde
so
viel
protestieren
wie
ich
kann
,
ohne
dass
ich
mich
in
Gefahr
bringe
." [G]
I
will
protest
as
much
as
I
can
without
putting
myself
in
any
danger
."
In
Reynold
Reynolds
und
Patrick
Jolleys
Film
"Burn
-
Brenn"
(
2001
)
steht
hingegen
stille
Resignation
im
Vordergrund
,
wenn
sich
die
Flammen
in
einem
Haus
ausbreiten
,
die
Menschen
die
Gefahr
aber
ignorieren
und
grotesker
Weise
ihren
alltäglichen
Trott
pflegen
. [G]
In
Reynold
Reynold's
and
Patrick
Jolley's
film
"Burn"
(2001),
on
the
other
hand
,
quiet
resignation
comes
to
the
fore
as
flames
spread
through
a
house
while
people
ignore
the
danger
and
grotesquely
go
about
their
everyday
rounds
.
Paradox
fast
,
dass
dennoch
Spannung
entsteht:
Zur
Spannungssteigerung
ist
die
Gefahr
für
Sinclair
und
seine
Freunde
möglichst
groß
,
ihre
Lage
fast
aussichtslos
. [G]
It's
almost
paradoxical
,
then
,
that
the
stories
are
actually
exciting
.
To
heighten
the
tension
,
the
danger
that
Sinclair
and
his
friends
are
subjected
to
is
driven
to
the
max
and
their
situation
is
rendered
virtually
hopeless
.
Schindhelm
kommt
zu
der
Deutung
,
sie
laufe
vielleicht
deshalb
durch
den
Gefahrenparcours
der
männerdominierten
Politik
,
"weil
sie
von
Gefahr
und
Verführung
nichts
weiß"
,
weshalb
sie
"glücklich
durch
den
düsteren
deutschen
Politikwald"
komme
. [G]
Schindhelm
proposes
the
interpretation
that
she
runs
the
danger
ous
course
of
man-dominated
politics
'because
she
knows
nothing
of
the
danger
and
seduction'
,
thanks
to
which
she
'passes
safely
through
the
dark
German
political
forest'
.
Sie
hatte
die
besten
Zeiten
lange
hinter
sich
,
drohte
zum
Spielball
der
organisierten
Kriminalität
zu
werden
und
verfiel
in
Agonie
Mitte
der
1980er
Jahre
. [G]
It
had
its
best
years
well
behind
it
,
was
in
danger
of
being
at
the
mercy
of
organized
crime
,
and
agonisingly
degenerated
in
the
middle
of
the
1980s
.
Sie
sehen
aber
auch
die
Gefahr
,
dass
dadurch
Inhalte
und
Intentionen
der
Originale
verfälscht
werden
können
. [G]
But
they
also
see
the
danger
that
the
content
and
intention
of
the
original
versions
may
be
distorted
.
So-called
genetic
doping
is
seen
as
a
danger
in
the
making
. [G]
Als
Gefahr
der
Zukunft
wird
das
sogenannte
Gen-Doping
gehandelt
.
Solche
illegalen
Flächen
stehen
in
der
Szene
hoch
im
Kurs:
Je
größer
die
Gefahr
ist
,
entdeckt
zu
werden
,
desto
höher
die
Anerkennung
,
der
"Fame"
. [G]
Such
illegal
spaces
are
highly
prized
by
insiders:
the
greater
the
danger
of
being
discovered
,
the
higher
the
recognition
,
the
fame
.
Sorgen
muss
er
sich
eigentlich
nur
um
Nebenfiguren
wie
die
nette
Horror-Oma
machen
-
ihr
Leben
ist
ernsthaft
gefährdet
. [G]
The
only
potential
victims
are
secondary
characters
such
as
'Horror-Oma'
(Scary
Granny
),
whose
life
is
seriously
in
danger
.
So
wird
die
Gefahr
,
dass
falsche
oder
in
der
Wechselwirkung
fatale
Mittel
verschrieben
werden
,
verringert
. [G]
This
reduces
the
danger
of
prescribing
the
wrong
medication
or
pharmaceuticals
which
could
interact
fatally
with
existing
medication
.
Unbegreiflich
erschien
und
erscheint
vor
allem
,
dass
ein
aus
einfachsten
Verhältnissen
stammender
Handwerksgeselle
die
Gefahr
erkannte
,
die
die
Herrschaft
Hitlers
für
den
Weltfrieden
bedeutete
. [G]
Most
of
all
it
seemed
,
and
still
seems
,
incomprehensible
that
an
artisan
from
the
simplest
of
backgrounds
recognized
the
danger
Hitler's
rule
posed
for
world
peace
.
Unmittelbar
nach
der
Wende
hatte
der
Verlust
des
gesellschaftlichen
und
ideologischen
Kontextes
ein
Vakuum
geschaffen
,
das
in
den
ersten
Jahren
nach
1989
zunächst
zu
einer
starken
Gefährdung
zahlreicher
Denkmäler
führte
. [G]
Immediately
after
the
peaceful
revolution
,
the
loss
of
a
social
and
ideological
context
created
a
vacuum
which
led
to
many
monuments
initially
being
in
serious
danger
in
the
first
years
after
1989
.
Zum
Beispiel
erwog
eine
junge
Muslimin
,
ob
sie
die
deutsche
Staatsbürgerschaft
annehmen
sollte
,
sich
aber
die
Frage
stellte
,
ob
sie
denn
dann
als
Deutsche
mit
anderem
Glauben
nicht
auch
irgendwann
Gefahr
läuft
verfolgt
zu
werden
. [G]
A
young
Muslim
woman
,
for
instance
,
considers
whether
she
should
apply
for
German
citizenship
,
asking
herself
if
she
might
someday
face
the
danger
of
being
persecuted
as
a
German
of
another
faith
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Danger":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners