A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Absatzstockung
Absatzstudie
Absatzstück
Absatztendenz
Absatzvolumen
Absatzweg
Absatzwesen
Absatzwirtschaft
Absatzzahlen
Search for:
ä
ö
ü
ß
40 results for
Absatzvolumen
Word division: Ab·satz·vo·lu·men
Tip:
Conversion of units
German
English
Der
Verkauf
des
Tochterunternehmens
führte
zu
einem
Rückgang
des
Jahresumsatzes
um
6,7
Mio
.
EUR
.
Insgesamt
verringerte
sich
der
Marktanteil
des
Unternehmens
gemessen
am
Absatzwert
um
27
%
und
gemessen
am
Absatzvolumen
um
30
%. [EU]
The
sale
of
the
subsidiary
caused
an
annual
turnover
reduction
of
EUR
6,7
million
.
Overall
,
the
company's
market
share
was
reduced
by
27
%
in
terms
of
sales
value
and
30
%
in
terms
of
sales
volume
.
Der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
sah
sich
gezwungen
,
in
Anbetracht
dieser
Einfuhren
seine
Preise
um
53
%
zu
senken
,
um
sein
Absatzvolumen
zu
halten
. [EU]
The
Community
industry
was
forced
to
react
to
these
imports
by
lowering
its
prices
in
parallel
by
53
%,
in
order
to
maintain
its
sales
volume
.
Die
Einführung
von
Maßnahmen
sollte
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
in
die
Lage
versetzen
,
sein
Absatzvolumen
zu
erhöhen
und
Marktanteile
zurückzugewinnen
und
so
höhere
Skalenerträge
und
die
Gewinnspanne
zu
erwirtschaften
,
die
weitere
Investitionen
in
Forschung
und
Produktionsanlagen
zum
Erhalt
seiner
Wettbewerbsfähigkeit
rechtfertigen
. [EU]
The
imposition
of
measures
should
enable
the
Community
industry
to
increase
the
volume
of
its
sales
and
to
regain
market
share
and
thereby
generating
better
economies
of
scale
,
thus
achieving
the
necessary
profit
level
to
justify
continued
investments
in
its
production
facilities
and
in
research
,
to
remain
competitive
.
Die
Kommission
ist
der
Auffassung
,
dass
die
Einführung
von
Maßnahmen
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
in
die
Lage
versetzen
wird
,
sein
Absatzvolumen
und
seinen
Marktanteil
zu
vergrößern
und
so
höhere
Skalenerträge
und
die
Gewinnspanne
zu
erwirtschaften
,
die
weitere
Investitionen
in
seine
Produktionsanlagen
rechtfertigen
. [EU]
It
is
considered
that
the
imposition
of
measures
will
enable
the
Community
industry
to
increase
the
volume
of
its
sales
and
market
share
and
thereby
generating
better
economies
of
scale
and
thus
the
necessary
profit
level
to
justify
continued
investment
in
its
production
facilities
.
Die
Maßnahmen
würden
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
in
die
Lage
versetzen
,
sein
Absatzvolumen
zumindest
aufrechtzuerhalten
und
von
Größenvorteilen
zu
profitieren
. [EU]
Measures
would
enable
the
Community
industry
to
at
least
maintain
its
sales
and
benefit
from
economies
of
scale
.
Dieses
Ziel
muss
für
den
Zeitraum
vom
1.
Januar
2014
bis
zum
31
.
Dezember
2020
mindestens
der
Erzielung
neuer
jährlicher
Energieeinsparungen
in
einer
Höhe
von
1,5 %
des
jährlichen
Energieabsatzes
aller
Energieverteiler
oder
Energieeinzelhandelsunternehmen
an
Endkunden
nach
ihrem
über
den
letzten
Dreijahreszeitraum
vor
dem
1.
Januar
2013
gemittelten
Absatzvolumen
entsprechen
. [EU]
That
target
shall
be
at
least
equivalent
to
achieving
new
savings
each
year
from
1
January
2014
to
31
December
2020
of
1,5 %
of
the
annual
energy
sales
to
final
customers
of
all
energy
distributors
or
all
retail
energy
sales
companies
by
volume
,
averaged
over
the
most
recent
three-year
period
prior
to
1
January
2013
.
Diese
Unternehmen
waren
zwar
nicht
bereit
,
in
vollem
Umfang
an
der
Untersuchung
mitzuarbeiten
,
sie
stellten
aber
bestimmte
Informationen
über
ihre
Produktion
,
ihre
Produktionskapazität
und
-auslastung
,
ihr
Absatzvolumen
,
ihren
Marktanteil
und
ihre
Beschäftigtenzahl
zur
Verfügung
. [EU]
These
companies
did
not
wish
to
fully
co-operate
in
the
investigation
,
however
they
provided
certain
information
concerning
their
production
,
capacity
and
capacity
utilisation
,
sales
volume
,
market
share
and
employment
.
Dies
ist
auch
bei
Vereinbarungen
der
Fall
,
die
den
Anreiz
der
Parteien
,
die
Produktion
oder
den
Absatz
auszuweiten
,
verringern
,
indem
einer
Partei
zum
Beispiel
Zahlungen
an
die
andere
Partei
auferlegt
werden
,
wenn
ein
bestimmtes
Produktions-
bzw
.
Absatzvolumen
überschritten
wird
. [EU]
The
same
is
true
of
agreements
that
reduce
the
incentive
of
the
parties
to
expand
output
,
for
example
by
obliging
each
other
to
make
payments
if
a
certain
level
of
output
is
exceeded
.
Die
Untersuchung
ergab
,
dass
die
meisten
Schadensindikatoren
für
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
,
insbesondere
Produktion
,
Produktionskapazität
,
Absatzvolumen
,
Marktanteil
und
Rentabilität
,
sich
von
2004
bis
zum
UZ
,
also
in
der
Zeit
,
in
der
sich
das
Volumen
der
gedumpten
Einfuhren
am
stärksten
erhöhte
,
drastisch
verschlechterten
. [EU]
Indeed
,
the
investigation
showed
that
most
of
the
injury
indicators
pertaining
to
the
Community
industry
,
in
particular
,
production
,
production
capacity
,
sales
volume
,
market
share
and
profitability
,
deteriorated
sharply
between
2004
and
the
IP
,
namely
at
the
time
when
the
volumes
of
dumped
imports
increased
most
significantly
.
Es
ist
für
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
daher
weiterhin
wichtig
,
vom
größeren
Absatzvolumen
der
FKS
mit
Standardauflösung
profitieren
zu
können
,
damit
er
diese
Fixkosten
besser
verteilen
kann
. [EU]
Therefore
,
it
continues
to
be
important
that
the
Community
industry
benefits
from
the
wider
sales
volumes
offered
by
sales
of
standard
definition
TCS
,
in
order
to
spread
those
fixed
costs
.
Es
sei
daran
erinnert
,
dass
die
mit
norwegischen
Ausführern/Einführern
verbundenen
kooperierenden
Hersteller
ihr
Absatzvolumen
um
6 %
bzw
.
rund
4200
Tonnen
erhöhten
,
aber
dennoch
Marktanteile
einbüßten
. [EU]
It
is
recalled
,
that
the
cooperating
producers
related
to
Norwegian
exporters/importers
increased
their
sales
volumes
by
6 %
or
by
around
4200
tonnes
but
they
still
lost
market
share
.
Es
wäre
zu
erwarten
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
sein
Absatzvolumen
steigern
und
so
größenbedingte
Kostenvorteile
nutzen
könnte
. [EU]
It
is
expected
that
the
sales
volumes
of
the
Community
industry
would
rise
and
that
the
Community
industry
could
thereby
benefit
from
economies
of
scale
.
Für
andere
Faktoren
wie
Marktanteil
,
Absatzvolumen
und
Produktion
sind
in
der
Regel
Informationen
für
den
gesamten
Wirtschaftszweig
leicht
zu
beschaffen
. [EU]
For
other
factors
such
as
market
share
,
sales
volume
and
production
,
data
is
usually
readily
available
for
the
full
industry
.
Im
Bezugszeitraum
sank
das
Absatzvolumen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
um
über
20
%,
gleichzeitig
ging
der
Marktanteil
um
15
Prozentpunkte
und
die
Beschäftigung
um
über
30
%
zurück
. [EU]
During
the
period
considered
the
Community
industry's
sales
volume
on
the
Community
market
decreased
by
more
than
20
%,
market
share
declined
by
15
percentage
points
and
employment
dropped
by
more
than
30
%.
Im
Einzelnen
stellte
sich
die
Lage
wie
folgt
dar:
Zwischen
2002
und
2004
wurde
die
Produktionskapazität
um
23
%
ausgebaut
,
das
Produktionsvolumen
nahm
um
20
%
zu
,
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
steigerte
sein
Absatzvolumen
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
um
22
%,
und
zu
einer
Zeit
,
als
der
Markt
noch
weiter
wuchs
,
vergrößerte
sich
der
Marktanteil
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
von
rund
28
%
auf
ungefähr
32
%. [EU]
In
particular
,
between
2002
and
2004
,
production
capacity
increased
by
23
%,
the
production
volume
rose
by
20
%,
the
volume
of
sales
of
the
Community
industry
to
the
Community
market
rose
by
22
%
and
the
market
share
held
by
the
Community
industry
rose
from
around
28
%
to
around
32
%,
at
a
time
when
the
market
was
still
growing
.
Obwohl
die
Einfuhren
aus
der
VR
China
,
die
nicht
zu
Dumpingpreisen
abgesetzt
wurden
,
höchstwahrscheinlich
auch
zu
den
schlechteren
Ergebnissen
der
Gemeinschaftshersteller
beigetragen
haben
,
konnten
Absatzentwicklung
,
Absatzvolumen
,
Marktanteil
und
Preisniveau
dieser
Einfuhren
den
ursächlichen
Zusammenhang
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
und
der
bedeutenden
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
nicht
entkräften
. [EU]
Although
the
imports
from
the
PRC
not
sold
at
dumping
prices
in
all
likelihood
contributed
to
the
worsened
performance
of
the
Community
producers
,
their
development
,
their
volume
and
market
share
and
price
level
was
not
such
as
to
break
the
causal
link
between
the
dumped
imports
and
the
injurious
situation
of
the
Community
industry
.
Preis
und
Absatzvolumen
des
Arzneimittels
[EU]
The
price
and
sales
volume
of
the
medicinal
product
Sind
keine
Wertangaben
vorhanden
,
dürfen
auch
Schätzungen
vorgenommen
werden
,
die
auf
anderen
verlässlichen
Marktdaten
,
einschließlich
auf
dem
Absatzvolumen
,
beruhen
. [EU]
However
,
where
value
based
data
are
not
available
,
estimates
based
on
other
reliable
market
information
may
be
used
,
including
market
sales
volume
data
.
So
blieb
das
ACF-Produktionsvolumen
eines
der
größten
Gemeinschaftshersteller
im
Bezugszeitraum
konstant
,
während
sein
Absatzvolumen
bei
Aluminiumfolie
deutlich
zurückging
. [EU]
Thus
,
the
production
volumes
of
ACF
of
one
of
the
largest
Community
producers
have
remained
stable
during
the
period
considered
,
while
its
volume
of
sales
of
aluminium
foil
has
decreased
significantly
.
Um
ihre
Argumentation
zu
stützen
,
legten
die
portugiesischen
Behörden
Statistiken
vor
,
aus
denen
hervorgeht
,
dass
das
Absatzvolumen
von
ORFAMA
in
Polen
zwischen
1999
(
Investitionsjahr
)
und
2003
gleich
geblieben
ist
. [EU]
In
support
of
this
argument
,
the
Portuguese
authorities
provided
statistics
showing
that
between
1999
(when
the
investment
took
place
)
and
2003
ORFAMA's
sales
in
Poland
remained
stable
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Absatzvolumen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners