DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Absatzvolumen
Search for:
Mini search box
 

40 results for Absatzvolumen
Word division: Ab·satz·vo·lu·men
Tip: Conversion of units

 German  English

Der Verkauf des Tochterunternehmens führte zu einem Rückgang des Jahresumsatzes um 6,7 Mio. EUR. Insgesamt verringerte sich der Marktanteil des Unternehmens gemessen am Absatzwert um 27 % und gemessen am Absatzvolumen um 30 %. [EU] The sale of the subsidiary caused an annual turnover reduction of EUR 6,7 million. Overall, the company's market share was reduced by 27 % in terms of sales value and 30 % in terms of sales volume.

Der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft sah sich gezwungen, in Anbetracht dieser Einfuhren seine Preise um 53 % zu senken, um sein Absatzvolumen zu halten. [EU] The Community industry was forced to react to these imports by lowering its prices in parallel by 53 %, in order to maintain its sales volume.

Die Einführung von Maßnahmen sollte den Wirtschaftszweig der Gemeinschaft in die Lage versetzen, sein Absatzvolumen zu erhöhen und Marktanteile zurückzugewinnen und so höhere Skalenerträge und die Gewinnspanne zu erwirtschaften, die weitere Investitionen in Forschung und Produktionsanlagen zum Erhalt seiner Wettbewerbsfähigkeit rechtfertigen. [EU] The imposition of measures should enable the Community industry to increase the volume of its sales and to regain market share and thereby generating better economies of scale, thus achieving the necessary profit level to justify continued investments in its production facilities and in research, to remain competitive.

Die Kommission ist der Auffassung, dass die Einführung von Maßnahmen den Wirtschaftszweig der Gemeinschaft in die Lage versetzen wird, sein Absatzvolumen und seinen Marktanteil zu vergrößern und so höhere Skalenerträge und die Gewinnspanne zu erwirtschaften, die weitere Investitionen in seine Produktionsanlagen rechtfertigen. [EU] It is considered that the imposition of measures will enable the Community industry to increase the volume of its sales and market share and thereby generating better economies of scale and thus the necessary profit level to justify continued investment in its production facilities.

Die Maßnahmen würden den Wirtschaftszweig der Gemeinschaft in die Lage versetzen, sein Absatzvolumen zumindest aufrechtzuerhalten und von Größenvorteilen zu profitieren. [EU] Measures would enable the Community industry to at least maintain its sales and benefit from economies of scale.

Dieses Ziel muss für den Zeitraum vom 1. Januar 2014 bis zum 31. Dezember 2020 mindestens der Erzielung neuer jährlicher Energieeinsparungen in einer Höhe von 1,5 % des jährlichen Energieabsatzes aller Energieverteiler oder Energieeinzelhandelsunternehmen an Endkunden nach ihrem über den letzten Dreijahreszeitraum vor dem 1. Januar 2013 gemittelten Absatzvolumen entsprechen. [EU] That target shall be at least equivalent to achieving new savings each year from 1 January 2014 to 31 December 2020 of 1,5 % of the annual energy sales to final customers of all energy distributors or all retail energy sales companies by volume, averaged over the most recent three-year period prior to 1 January 2013.

Diese Unternehmen waren zwar nicht bereit, in vollem Umfang an der Untersuchung mitzuarbeiten, sie stellten aber bestimmte Informationen über ihre Produktion, ihre Produktionskapazität und -auslastung, ihr Absatzvolumen, ihren Marktanteil und ihre Beschäftigtenzahl zur Verfügung. [EU] These companies did not wish to fully co-operate in the investigation, however they provided certain information concerning their production, capacity and capacity utilisation, sales volume, market share and employment.

Dies ist auch bei Vereinbarungen der Fall, die den Anreiz der Parteien, die Produktion oder den Absatz auszuweiten, verringern, indem einer Partei zum Beispiel Zahlungen an die andere Partei auferlegt werden, wenn ein bestimmtes Produktions- bzw. Absatzvolumen überschritten wird. [EU] The same is true of agreements that reduce the incentive of the parties to expand output, for example by obliging each other to make payments if a certain level of output is exceeded.

Die Untersuchung ergab, dass die meisten Schadensindikatoren für den Wirtschaftszweig der Gemeinschaft, insbesondere Produktion, Produktionskapazität, Absatzvolumen, Marktanteil und Rentabilität, sich von 2004 bis zum UZ, also in der Zeit, in der sich das Volumen der gedumpten Einfuhren am stärksten erhöhte, drastisch verschlechterten. [EU] Indeed, the investigation showed that most of the injury indicators pertaining to the Community industry, in particular, production, production capacity, sales volume, market share and profitability, deteriorated sharply between 2004 and the IP, namely at the time when the volumes of dumped imports increased most significantly.

Es ist für den Wirtschaftszweig der Gemeinschaft daher weiterhin wichtig, vom größeren Absatzvolumen der FKS mit Standardauflösung profitieren zu können, damit er diese Fixkosten besser verteilen kann. [EU] Therefore, it continues to be important that the Community industry benefits from the wider sales volumes offered by sales of standard definition TCS, in order to spread those fixed costs.

Es sei daran erinnert, dass die mit norwegischen Ausführern/Einführern verbundenen kooperierenden Hersteller ihr Absatzvolumen um 6 % bzw. rund 4200 Tonnen erhöhten, aber dennoch Marktanteile einbüßten. [EU] It is recalled, that the cooperating producers related to Norwegian exporters/importers increased their sales volumes by 6 % or by around 4200 tonnes but they still lost market share.

Es wäre zu erwarten, dass der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft sein Absatzvolumen steigern und so größenbedingte Kostenvorteile nutzen könnte. [EU] It is expected that the sales volumes of the Community industry would rise and that the Community industry could thereby benefit from economies of scale.

Für andere Faktoren wie Marktanteil, Absatzvolumen und Produktion sind in der Regel Informationen für den gesamten Wirtschaftszweig leicht zu beschaffen. [EU] For other factors such as market share, sales volume and production, data is usually readily available for the full industry.

Im Bezugszeitraum sank das Absatzvolumen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft auf dem Gemeinschaftsmarkt um über 20 %, gleichzeitig ging der Marktanteil um 15 Prozentpunkte und die Beschäftigung um über 30 % zurück. [EU] During the period considered the Community industry's sales volume on the Community market decreased by more than 20 %, market share declined by 15 percentage points and employment dropped by more than 30 %.

Im Einzelnen stellte sich die Lage wie folgt dar: Zwischen 2002 und 2004 wurde die Produktionskapazität um 23 % ausgebaut, das Produktionsvolumen nahm um 20 % zu, der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft steigerte sein Absatzvolumen auf dem Gemeinschaftsmarkt um 22 %, und zu einer Zeit, als der Markt noch weiter wuchs, vergrößerte sich der Marktanteil des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft von rund 28 % auf ungefähr 32 %. [EU] In particular, between 2002 and 2004, production capacity increased by 23 %, the production volume rose by 20 %, the volume of sales of the Community industry to the Community market rose by 22 % and the market share held by the Community industry rose from around 28 % to around 32 %, at a time when the market was still growing.

Obwohl die Einfuhren aus der VR China, die nicht zu Dumpingpreisen abgesetzt wurden, höchstwahrscheinlich auch zu den schlechteren Ergebnissen der Gemeinschaftshersteller beigetragen haben, konnten Absatzentwicklung, Absatzvolumen, Marktanteil und Preisniveau dieser Einfuhren den ursächlichen Zusammenhang zwischen den gedumpten Einfuhren und der bedeutenden Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft nicht entkräften. [EU] Although the imports from the PRC not sold at dumping prices in all likelihood contributed to the worsened performance of the Community producers, their development, their volume and market share and price level was not such as to break the causal link between the dumped imports and the injurious situation of the Community industry.

Preis und Absatzvolumen des Arzneimittels [EU] The price and sales volume of the medicinal product

Sind keine Wertangaben vorhanden, dürfen auch Schätzungen vorgenommen werden, die auf anderen verlässlichen Marktdaten, einschließlich auf dem Absatzvolumen, beruhen. [EU] However, where value based data are not available, estimates based on other reliable market information may be used, including market sales volume data.

So blieb das ACF-Produktionsvolumen eines der größten Gemeinschaftshersteller im Bezugszeitraum konstant, während sein Absatzvolumen bei Aluminiumfolie deutlich zurückging. [EU] Thus, the production volumes of ACF of one of the largest Community producers have remained stable during the period considered, while its volume of sales of aluminium foil has decreased significantly.

Um ihre Argumentation zu stützen, legten die portugiesischen Behörden Statistiken vor, aus denen hervorgeht, dass das Absatzvolumen von ORFAMA in Polen zwischen 1999 (Investitionsjahr) und 2003 gleich geblieben ist. [EU] In support of this argument, the Portuguese authorities provided statistics showing that between 1999 (when the investment took place) and 2003 ORFAMA's sales in Poland remained stable.

← More results

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners