A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
87 results for 'Abspaltung'
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
967
Mio
.
EUR
an
die
ABN
AMRO
Bank
(
heute
RBS
NV
),
am
Tag
der
Abspaltung
auf
ABN
AMRO
II
(
heute
ABN
AMRO
Bank
)
übertragen
,
Rest
direkt
an
ABN
AMRO
II
[EU]
EUR
967
million
paid
to
ABN
AMRO
Bank
(now
RBS
NV
)
and
then
moved
to
ABN
AMRO
II
(now
ABN
AMRO
Bank
)
on
separation
,
the
remainder
directly
paid
to
ABN
AMRO
II
ABN
AMRO
Bank
(
heute
RBS
NV
),
am
Tag
der
Abspaltung
übertragen
auf
ABN
AMRO
II
(
heute
ABN
AMRO
Bank
) [EU]
ABN
AMRO
Bank
(now
RBS
NV
)
and
moved
to
ABN
AMRO
II
(now
ABN
AMRO
Bank
)
on
separation
date
ABN
AMRO
Bank
NV
(
heute
RBS
NV
),
am
Tag
der
Abspaltung
übertragen
auf
ABN
AMRO
II
(
heute
ABN
AMRO
Bank
) [EU]
ABN
AMRO
Bank
NV
(now
RBS
NV
)
and
moved
to
ABN
AMRO
II
(now
ABN
AMRO
Bank
on
separation
)
Abspaltung
ABN
AMRO
N
am
6.2.2010 [EU]
Separation
ABN
AMRO
N
On
6.2.2010
"
Abspaltung
"
der
Vorgang
,
durch
den
eine
Gesellschaft
,
ohne
sich
aufzulösen
,
einen
oder
mehrere
Teilbetriebe
auf
eine
oder
mehr
bereits
bestehende
oder
neu
gegründete
Gesellschaften
gegen
Gewährung
von
Anteilen
am
Gesellschaftskapital
der
übernehmenden
Gesellschaften
an
ihre
eigenen
Gesellschafter
,
und
gegebenenfalls
einer
baren
Zuzahlung
,
anteilig
überträgt
,
wobei
mindestens
ein
Teilbetrieb
in
der
einbringenden
Gesellschaft
verbleiben
muss
;
die
Zuzahlung
darf
10
%
des
Nennwerts
oder
-
bei
Fehlen
eines
solchen
-
des
rechnerischen
Werts
dieser
Anteile
nicht
überschreiten
[EU]
'partial
division'
means
an
operation
whereby
a
company
transfers
,
without
being
dissolved
,
one
or
more
branches
of
activity
,
to
one
or
more
existing
or
new
companies
,
leaving
at
least
one
branch
of
activity
in
the
transferring
company
,
in
exchange
for
the
pro-
rata
issue
to
its
shareholders
of
securities
representing
the
capital
of
the
companies
receiving
the
assets
and
liabilities
,
and
,
if
applicable
, a
cash
payment
not
exceeding
10
%
of
the
nominal
value
or
,
in
the
absence
of
a
nominal
value
,
of
the
accounting
par
value
of
those
securities
'
Abspaltung
'
der
Vorgang
,
durch
den
eine
Gesellschaft
,
ohne
sich
aufzulösen
,
einen
oder
mehrere
Teilbetriebe
auf
eine
oder
mehr
bereits
bestehende
oder
neu
gegründete
Gesellschaften
gegen
Gewährung
von
Anteilen
am
Gesellschaftskapital
der
übernehmenden
Gesellschaften
an
ihre
eigenen
Gesellschafter
,
und
gegebenenfalls
einer
baren
Zuzahlung
,
anteilig
überträgt
,
wobei
mindestens
ein
Teilbetrieb
in
der
einbringenden
Gesellschaft
verbleiben
muss
;
die
Zuzahlung
darf
10
%
des
Nennwerts
oder
-
bei
Fehlen
eines
solchen
-
des
rechnerischen
Werts
dieser
Anteile
nicht
überschreiten
." [EU]
"partial
division"
shall
mean
an
operation
whereby
a
company
transfers
,
without
being
dissolved
,
one
or
more
branches
of
activity
,
to
one
or
more
existing
or
new
companies
,
leaving
at
least
one
branch
of
activity
in
the
transferring
company
,
in
exchange
for
the
pro-rata
issue
to
its
shareholders
of
securities
representing
the
capital
of
the
companies
receiving
the
assets
and
liabilities
,
and
,
if
applicable
, a
cash
payment
not
exceeding
10
%
of
the
nominal
value
or
,
in
the
absence
of
a
nominal
value
,
of
the
accounting
par
value
of
those
securities
;'
Alle
Maßnahmen
waren
auf
das
gemeinsame
Ziel
(
II
)
der
vollständigen
Wiederherstellung
der
Rentabilität
von
FBN
und
ABN
AMRO
N
ausgerichtet
.
Unmittelbar
im
Anschluss
an
die
verknüpften
Transaktionen
vom
3.
Oktober
2008
war
klar
,
dass
der
niederländische
Staat
die
Lage
nur
kurzfristig
stabilisiert
hatte
,
während
erhebliche
operative
Probleme
noch
zur
Lösung
anstanden
,
insbesondere
infolge
der
Abspaltung
der
Institute
von
der
früheren
Muttergesellschaft
. [EU]
All
the
measures
had
the
common
objective
(II)
of
fully
restoring
the
viability
of
FBN
and
ABN
AMRO
N.
Immediately
after
the
integrated
transactions
of
3
October
2008
,
it
was
clear
that
the
Dutch
State
had
merely
stabilised
the
situation
,
with
important
operational
problems
still
awaiting
resolution
,
notably
because
of
the
separation
of
each
entity
from
its
former
parent
.
Als
der
niederländische
Staat
nach
der
Abspaltung
von
ABN
AMRO
II
Kapital
in
Form
einer
MCS
(
Maßnahmen
B1
bis
B5
)
zuführte
,
wandelte
er
die
Anleihen
unverzüglich
in
Aktien
um
,
wodurch
es
sich
de
facto
um
einen
Kapitalbeitrag
in
Form
von
Barmitteln
handelte
. [EU]
When
the
Dutch
State
provided
capital
in
the
form
of
MCS
(Measures
B1
to
B5
)
after
the
separation
of
ABN
AMRO
II
,
it
immediately
converted
the
MCS
into
shares
,
which
made
it
de
facto
a
capital
contribution
in
cash
.
Als
die
Abspaltung
vollzogen
wurde
,
wurde
ABN
AMRO
N
eine
eigene
juristische
Person
(
die
neue
ABN
AMRO
Bank
). [EU]
When
the
separation
took
place
,
ABN
AMRO
N
became
a
separate
legal
entity
(the
new
ABN
AMRO
Bank
).
Anhand
des
Gutachtens
von
Mazars
kam
die
Kommission
auf
Basis
des
Umstrukturierungsplans
,
wie
er
im
Sommer
2003
vorlag
und
daher
noch
nicht
die
erst
nach
Fertigstellung
des
Gutachtens
von
Deutschland
zugesagte
Abspaltung
der
Berliner
Bank
enthielt
,
zu
den
im
Folgenden
dargelegten
Schlussfolgerungen
hinsichtlich
der
Lebensfähigkeit
der
Bank
. [EU]
In
the
light
of
the
report
by
Mazars
,
the
Commission
,
on
the
basis
of
the
restructuring
plan
as
it
stood
in
the
summer
of
2003
(which
did
not
yet
include
the
divestment
of
Berliner
Bank
as
this
was
offered
by
Germany
only
after
completion
of
the
study
),
came
to
the
conclusions
regarding
the
bank's
viability
that
are
set
out
below
.
Auf
diese
Weise
ließe
sich
ein
signifikanter
negativer
Effekt
auf
das
Rating
und
damit
auf
die
Refinanzierungsbedingungen
ausschließen
,
so
dass
die
Bank
die
Abspaltung
auch
operativ
bewältigen
könnte
. [EU]
This
would
prevent
any
significant
deterioration
in
the
rating
and
thus
in
the
refinancing
terms
,
with
the
result
that
the
bank
could
cope
with
the
hiving‐
;off
operation
in
operational
terms
too
.
Bei
der
Abspaltung
war
der
aktuelle
Marktwert
der
Flugzeuge
und
Triebwerke
von
Olympic
Airways
und
Olympic
Aviation
neu
bestimmt
worden
. [EU]
At
the
time
of
the
hive-off
,
aircraft
and
aircraft
engines
owned
by
Olympic
Airways
and
Olympic
Aviation
had
been
revalued
at
current
market
value
.
Daher
ist
der
Schluss
zu
ziehen
,
dass
Maßnahme
E
nicht
als
staatliche
Beihilfe
eingestuft
werden
muss
,
da
der
niederländische
Staat
nach
der
CSA
zur
Abspaltung
der
ABN
AMRO
N
von
der
ABN
AMRO
Bank
verpflichtet
ist
. [EU]
Therefore
,
it
should
be
concluded
that
it
can
be
accepted
that
Measure
E
does
not
constitute
State
aid
as
the
separation
of
ABN
AMRO
N
from
ABN
AMRO
Bank
is
an
obligation
of
the
Dutch
State
under
the
CSA
.
Daher
stellt
der
niederländische
Staat
eine
Garantie
für
gegenseitige
Verbindlichkeiten
,
die
ausschließlich
auf
die
Abspaltung
von
ABN
AMRO
N
zurückzuführen
sind
.
Für
die
gegenseitigen
Verbindlichkeiten
von
New
HBU
und
ABN
AMRO
N
stellt
der
niederländische
Staat
keine
Garantie
. [EU]
The
Dutch
State
therefore
provides
a
guarantee
on
a
cross
liability
which
exists
exclusively
because
of
the
separation
of
ABN
AMRO
N.
The
Dutch
State
does
not
provide
a
guarantee
on
the
cross
liability
between
New
HBU
and
ABN
AMRO
N.
Danach
würde
die
Vermögensverwaltungsgesellschaft
die
"verlustträchtigsten
Aktiva"
halten
,
die
nicht
auf
die
NAMA
oder
die
Good
Bank
übertragen
würden
(
Portfolio
von
über
13
,6
Mrd
.
EUR
nach
Abspaltung
).
Diese
Aktiva
würden
im
Hinblick
auf
die
Maximierung
ihres
Restwerts
bei
möglichst
geringer
staatlicher
Hilfe
verwaltet
. [EU]
In
that
scenario
,
the
asset
management
company
would
hold
'lower
quality
assets'
that
would
not
be
transferred
to
NAMA
or
the
good
bank
(book
of
EUR
13
,6
billion
at
split
),
and
would
be
managed
to
maximise
asset
recovery
values
while
minimising
State
funding
.
Der
Bank
steht
es
nämlich
frei
,
die
durch
die
Abspaltung
der
Berliner
Bank
drohende
relative
Verringerung
des
Ergebnisbeitrags
des
Retailgeschäfts
zum
Gesamtergebnis
der
Bank
durch
proportionale
Rückführungen
der
anderen
Geschäftsbereiche
Kapitalmarkt
und
Immobilienfinanzierung
auszugleichen
. [EU]
For
one
thing
,
with
the
relative
reduction
in
the
contribution
of
retail
business
to
the
bank's
overall
business
to
which
the
hiving‐
;off
of
Berliner
Bank
threatens
to
give
rise
,
the
bank
is
free
to
maintain
a
balanced
structure
by
carrying
out
corresponding
reductions
in
the
other
areas
of
capital
market
transactions
and
real
estate
financing
.
Der
niederländische
Staat
bestritt
,
dass
diese
Kosten
ABN
AMRO
N
einen
Vorteil
verschafft
hätten
,
und
erklärte
,
er
hätte
die
Abspaltung
skosten
übernommen
,
da
er
vertraglich
zum
Vollzug
der
Abspaltung
verpflichtet
war
. [EU]
The
Dutch
State
denied
that
those
costs
provided
ABN
AMRO
N
with
a
benefit
and
it
also
explained
that
it
paid
for
the
separation
costs
as
it
was
the
State's
contractual
obligation
to
implement
the
separation
.
Deutschland
bzw
.
die
Bank
gingen
bei
der
Berechnung
der
einmaligen
Effekte
der
Abspaltung
der
Berliner
Bank
davon
aus
,
dass
diese
als
selbstständige
Bank
zu
veräußern
sei
,
um
den
Bieterkreis
zu
maximieren
. [EU]
In
calculating
the
one‐
;off
effects
of
the
divestment
of
Berliner
Bank
,
Germany
and
the
bank
assume
that
Berliner
Bank
would
be
sold
as
an
independent
bank
in
order
to
maximise
the
number
of
bidders
.
Die
Absätze
1, 2
und
3
hindern
die
Mitgliedstaaten
nicht
,
eine
bare
Zuzahlung
aufgrund
einer
Fusion
,
einer
Spaltung
,
einer
Abspaltung
oder
eines
Austausches
von
Anteilen
an
die
Gesellschafter
zu
besteuern
. [EU]
Paragraphs
1, 2
and
3
shall
not
prevent
a
Member
State
from
taking
into
account
when
taxing
shareholders
any
cash
payment
that
may
be
made
on
the
merger
,
division
,
partial
division
or
exchange
of
shares
.
Die
Absätze
1
und
2
finden
nur
dann
Anwendung
,
wenn
die
übernehmende
Gesellschaft
neue
Abschreibungen
und
spätere
Wertsteigerungen
oder
Wertminderungen
des
übertragenen
Aktiv-
und
Passivvermögens
so
berechnet
,
wie
die
einbringende
Gesellschaft
sie
ohne
die
Fusion
,
Spaltung
oder
Abspaltung
berechnet
hätte
. [EU]
Paragraphs
1
and
2
shall
apply
only
if
the
receiving
company
computes
any
new
depreciation
and
any
gains
or
losses
in
respect
of
the
assets
and
liabilities
transferred
according
to
the
rules
that
would
have
applied
to
the
transferring
company
or
companies
if
the
merger
,
division
or
partial
division
had
not
taken
place
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "'Abspaltung'":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners