DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

140 results for Museen
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Aber auch jenseits der Tagesaktualität inszeniere sich Kunst "zunehmend als politisches Statement". Das zeige z.B. die documenta, werde aber auch in den Spielplänen von Theatern oder den Programmen von Museen deutlich, die sich mit Themen wie Globalisierung, Migration, Krieg oder sozialer Deklassierung auseinandersetzten. [G] Yet beyond day-to-day issues, too, art is 'increasingly setting political signals', it was said, reflected in the art fair documenta and the programmes of theatres and museums, where subjects such as globalisation, migration, war and the blurring of social strata are on the agenda.

Auch die übrigen Museen zur Esskultur warten mit interessanten Sonderausstellungen auf: Das Ulmener Brotmuseeum präsentiert einen "Blick in die Backstube - Fotografien zur Bäckerei aus aller Welt", das Schokoladenmuseum in Köln geht in einer Spezialführung der Forderung "Frauen brauchen Schokolade!" auf den Grund, und das Salzmuseum zeigt, wie die Salzgewinnung in Lüneburg bis 1799 vor sich ging. [G] The other food culture museums are also putting on interesting special exhibitions: The Ulm Bread Museum is presenting a "Glimpse into the Bakery - photographs of baking from around the world", the Chocolate Museum in Cologne is researching the claim that "Women Need Chocolate!" in a special guided tour, and the Salt Museum is showing how salt extraction was carried out in Lüneburg until 1799.

Auf der Suche nach langfristigen Lösungen hielt der Museumsrat der Stadt Köln am 20.10.03 das Symposium "Zukunft der Museen - Wege aus der Finanzkrise" ab, in dem Museumsvertreter anderer deutscher Städte zu Rat gezogen wurden. [G] As part of its quest for long-term solutions, Cologne's Museum Council on 20 October 2003 held a symposium Zukunft der Museen - Wege aus der Finanzkrise (i.e. The Future of Museums - Ways out of the Financial Crisis), attended by museum representatives also from other German cities, that focused on the future of the museums and solutions to the financial crisis.

Über Mangel an Publikum kann sich die Pinakothek der Moderne, eines der neuen "herkömmlichen" Museen, ebenfalls nicht beklagen. [G] The Pinakothek der Moderne, one of the new "traditional" museums, cannot complain of a lack of visitors either.

Bewährt hat sich dabei die "Lange Nacht der Museen" mit langen Öffnungszeiten bis in die Nacht hinein und besonderen Abendprogrammen. [G] The popular 'long museum nights', when museums opens their doors until the small hours of the morning and offer special evening events, are a tried-and-tested method.

Darin wurde zusätzlich festgelegt, dass Ministerien und Kulturämter, also die Träger der Museen, den Auftrag zur Durchforstung der Bestände nach NS-Raubkunst erteilen. [G] This stipulated in addition that ministries and cultural authorities, i.e. the bodies responsible for museums, must order that their stocks be searched for art stolen by the Nazis.

Das deutsche Kunstjahr 2006 wird zu großen Teilen in der Rheinmetropole Düsseldorf Akzente setzen: Mit der Quadriennale06 zeigt die Stadt bis Februar 2007 unter dem Thema Körper zehn Ausstellungen in sieben beteiligten Museen. Bedeutende Werke von Caravaggio über Francis Bacon bis hin zu Bruce Nauman werden zu sehen sein. [G] Germany's art world will be receiving some important impulses from Düsseldorf this year. Until February 2007 the city's Quadriennale06 will be showing ten exhibitions in seven participating museums under the motto Körper (Bodies), including major works by Caravaggio, Francis Bacon and Bruce Nauman.

Das hat auch für die Museen in Deutschland Folgen, die über politische Legislaturperioden weit hinaus reichen werden. [G] The implications for Germany's museums, too, will reach far beyond the next legislative periods.

Das klassische Bildungsbürgertums-Programm der Museen mit gelehrten Führungen und Diskussionsabenden holt keinen einzigen Jugendlichen weg vom Bildschirm und den Video-Clips der Musiksender. [G] The museums' classic programmes, tailored to the educated middle classes with scholarly guided tours and evening discussion rounds, will fail to attract even one teenager away from their computer monitors and music channel video clips.

Das Kloßmuseum in Heichelheim ist nur eines von zahlreichen Museen in Deutschland, die sich der regionalen Esskultur widmen. [G] The Dumpling Museum in Heichelheim is just one of many museums in Germany that is dedicated to regional food culture.

Das Programm arbeitet mit bundesweiten Kulturinstitutionen, Museen, Literatur-, Musik- und Filmfestivals zusammen. Über Gastprofessuren werden die Sparten Bildende Kunst, Literatur und Musik mit der Berliner Hochschullandschaft vernetzt. [G] The programme cooperates with cultural institutions, museums, literature, music and film festivals across Germany. Guest professorships are used to network the fields of fine arts, literature and music with further education establishments in Berlin.

Das Schloss Blutenburg beherbergt drei kleine Museen zu bedeutenden deutschen Jugendbuchautoren. [G] Blutenburg Castle contains three small museums on major German authors of books for young people.

"Das ZKM hat jedoch zwei Museen als User-Interface zu den Forschungen seiner Institute", sagt Bernhard Serexhe, zuständig für Museumskommunikation. [G] "The ZKM does have two museums, however, which act as a user interface to the research of its institutes", says Bernhard Serexhe, who is in charge of museum communications.

Dem verstärkten Zusammenwirken zwischen Kuratoren, Museen bzw. Ausstellungshäusern und Kunstbuchverlagen folgte eine starke Nachfrage nach Katalogbänden, in denen auch das bis dahin in Fachorganen versteckte Wissen der Kunstexperten in die Reichweite eines größeren Publikums rückte. [G] The increased cooperation between curators, museums, exhibition houses and art book publishing houses was followed by a great demand for catalogues, which made art experts' knowledge, until then hidden in trade journals, accessible to a wider audience.

Der Dresdner Zwinger, von August dem Starken als Festplatz anstelle der alten Bastion errichtet, ist ein Meisterwerk des Barock und beherbergt heute Museen von Weltrang. [G] Dresdens Zwinger was commissioned by Augustus the Strong, elector of Saxony, as a complex of pavilions for entertainment and festivities. This Baroque masterpiece was constructed on the site of the former city fortifications and now houses a number of world-class museums.

Der Traditionsverlag Prestel setzt in der Programmgestaltung auf die Kooperation mit Museen und ist seit 1990 Marktführer im Bereich der Ausstellungskataloge. [G] Prestel is a publishing house that can look back over a long tradition. Its main emphasis is on working hand-in-hand with museums and has been the market leader in the field of exhibition catalogues since 1990.

Die bestehenden Museen zu sanieren und museumstechnisch auf die Höhe der Zeit zu bringen ist seit der Wiedervereinigung eine vordringliche Aufgabe in den Städten der neuen Bundesländer. [G] Renovating existing museums and equipping them with up-to-date museum technology has been an urgent priority for cities in the new German states since reunification.

Die Biografien ergänzend werden über das Lexikon verteilt in Marginaltexten Fachbegriffe erläutert und wird in knappster Form Hintergrundwissen vermittelt über Stilrichtungen, bedeutende Zeitschriften, Fotografengruppen oder Museen. [G] Texts in the margins throughout the volume supplement the biographies, explaining specialist terms. They provide brief background information on styles, important magazines, groups of photographers and museums.

Die für viele anderen Künstler üblichen Kabinette sind für Photographinnen und Photographen bis heute nicht eingerichtet worden, obwohl die Wertschätzung etwa eines Otto Steinert oder Albert Renger-Patzsch mit der eines Ernst Nolde oder Otto Dix gleichzusetzen ist, für die es selbstverständlich eigene Museen gibt. [G] The cabinets customary for many other artists have yet to be created for photographers, although the valuation, for instance, of an Otto Steinert or an Albert Renger-Patzsch is in the same league as that of an Ernst Nolde or an Otto Dix - who quite naturally have their own museums.

Die Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (GTZ) sowie Vertreter renommierter naturhistorischer Museen und Sammlungen in Berlin, Bonn, Dresden, Frankfurt, München und Stuttgart stehen für die Seriosität von BIOPAT. [G] The Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (GTZ) as well as representatives of renowned natural history museums and collections in Berlin, Bonn, Dresden, Frankfurt, Munich and Stuttgart vouch for the seriousness of BIOPAT.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners