A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
remarkableness
remarkably
remarked
remarking
remarks
remarque print
remarriage
remarriages
remarried divorcees
Search for:
ä
ö
ü
ß
26 results for
remarks
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Abmoderation
{f}
(
TV
,
Radio
,
Veranstaltungen
)
outro
;
closing
remarks
(TV,
radio
,
events
)
Abschiedsworte
{pl}
parting
words
;
farewell
remarks
;
valediction
Anmoderation
{f}
(
TV
,
Radio
,
Veranstaltungen
)
lead-in
;
introduction
;
intro
;
introductory
remarks
Begrüßungsworte
{pl}
(
bei
einer
förmlichen
Zusammenkunft
)
welcoming
remarks
;
opening
remarks
(in a
formal
meeting
)
über
jdn
./etw.
lästern
{vi}
to
make
derisive/disparaging
remarks
about
sb
./sth.
(
offizielle
)
Äußerung
{f}
;
Ausspruch
{m}
;
Erklärung
{f}
;
Mitteilung
{f}
(
zu
einer
Sache
)
[pol.]
statement
;
comment
;
remark
(on
sth
.)
Äußerungen
{pl}
;
Aussprüche
{pl}
;
Erklärungen
{pl}
;
Mitteilungen
{pl}
statements
;
comments
;
remarks
umstrittene
Äußerung
{f}
;
Sager
{m}
[Ös.]
controversial
comment
;
contentious
remark
eine
Erklärung
abgeben
to
make
a
statement
eine
Erklärung
unterschreiben
to
sign
a
statement
Erklärung
zu
Punkten
außerhalb
der
Tagesordnung
statement
on
matters
not
included
in
the
agenda
Erklärung
mit
anschließender
Aussprache
statement
with
debate
gemeinsame
Erklärung
zum
Gipfeltreffen
joint
statement
on
the
summit
meeting
Bemerkung
{f}
;
Kommentar
{m}
(
über
jdn
./etw. /
zu
jdm
./etw.)
remark
;
comment
(on
sb
./sth.)
Bemerkungen
{pl}
;
Kommentare
{pl}
remarks
;
comments
Gegenbemerkung
{f}
retort
;
counter
comment
eine
bissige
Bemerkung
;
eine
beißende
Bemerkung
a
scathing
remark
; a
biting
remark
; a
stinger
[coll.]
eine
taktlose
Bemerkung
machen
to
drop
a
brick
abschließende
Bemerkung
closing
remark
;
concluding
remark
eine
treffende
Bemerkung
a
poignant
remark
eine
Bemerkung
machen
(
zu
;
über
)
to
make
a
remark
(at;
about
);
to
remark
(on;
upon
)
einen
Kommentar
abgeben
to
comment
Chauvinismus
{m}
;
chauvinistische
Äußerung
{f}
chauvinistic
remark
Chauvinismen
{pl}
;
chauvinistische
Äußerungen
{pl}
chauvinistic
remarks
Losgelöstheit
{f}
;
Abgehobenheit
{f}
(
von
jdm
./etw.);
fehlender
Bezug
{m}
(
zu
jdm
./etw.);
fehlendes
Verständnis
{n}
(
jdm
.
gegenüber
/
für
etw
.)
disconnect
[coll.]
(with
sb
. /
from
sth
.)
die
Losgelöstheit
von
der
realen
Welt
the
disconnect
from
the
real
world
Wir
haben
die
Verbindung
zu
unseren
Lesern
verloren
.
We've
had
a
disconnect
with
our
reader
base
.
Seine
Bemerkungen
zeugen
von
einem
erschreckenden
Unverständnis
der
Jugend
gegenüber
.
His
remarks
show
an
appalling
disconnect
with
young
people
.
Nachsatz
{m}
[ling.]
follow-up
remark
Nachsätze
{pl}
follow-up
remarks
Nebenbemerkung
{f}
;
beiläufige
Bemerkung
{f}
incidental
remark
;
aside
Nebenbemerkungen
{pl}
incidental
remarks
Randnotiz
{f}
(
beiläufige
Erwähnung
)
passing
remark
;
marginal
note
Randnotizen
{pl}
passing
remarks
;
marginal
notes
Schlussbemerkung
{f}
;
Schlussbetrachtung
{f}
;
abschließende
Bemerkung
{f}
final
remark
;
closing
remark
Schlussbemerkungen
{pl}
;
Schlussbetrachtungen
{pl}
;
abschließende
Bemerkungen
{pl}
final
remarks
;
closing
remarks
Unwille
{m}
;
Verärgerung
{f}
[psych.]
exception
an
etw
.
Anstoß
nehmen
;
gegen
etw
.
etw
.
einzuwenden
haben
;
sich
gegen
etw
.
wehren/verwahren/verwehren
[Ös.]
to
take
exception
to
sth
.
über
etw
.
sehr
verärgert
sein
to
take
great
exception
to
sth
.
Ich
verwahre
mich
gegen
den
Ton
Ihrer
Bemerkungen
.
I
take
exception
to
the
tone
of
your
remarks
.
Zwischenbemerkung
{f}
;
Randbemerkung
{f}
;
Randvermerk
{m}
incidental
remark
Zwischenbemerkungen
{pl}
;
Randbemerkungen
{pl}
;
Randvermerke
{pl}
incidental
remarks
abfällig
;
abschätzig
;
geringschätzig
;
verächtlich
;
despektierlich
{adj}
disparaging
;
derogatory
;
derogative
;
snide
;
denigratory
;
deprecating
[formal]
;
deprecatory
[Am.]
[formal]
;
slighting
[formal]
abfällige
Bemerkungen
;
abfällige
Äußerungen
über
jdn
.
snide
remarks
about
sb
.
ein
abfälliges
Lächeln
a
deprecating
smile
auf
etw
.
abzielen
;
auf
etw
.
zielen
[übtr.]
{vi}
to
aim
at
sth
.
[fig.]
abzielend
;
zielend
aiming
abgezielt
;
gezielt
aimed
zielt
ab
;
zielt
aims
zielte
ab
;
zielte
aimed
Unser
Ziel
ist
es
,
Ihnen
das
bestmögliche
Service
zu
bieten
.
We
aim
to
give
you
the
best
possible
service
.
Damit
meinte
er
mich
.;
Seine
Bemerkungen
waren
auf
mich
gemünzt
.
He
aimed
his
remarks
at
me
.
Wir
wollen
,
dass
Sie
zufrieden
sind
.
We
aim
to
please
you
.
etw
.
auslegen
;
etw
.
deuten
{vt}
to
construe
sth
.
auslegend
;
deutend
construing
ausgelegt
;
gedeutet
construed
etw
.
weit
auslegen
to
construe
sth
.
extensively
Solche
Bemerkungen
könnten
als
sexistisch
gedeutet
werden
.
Such
remarks
could
be
construed
as
sexist
.
Dieser
Vertrag
ist
nach
Schweizer
Recht
auszulegen
. (
Vertragsklausel
)
This
Contract
shall
be
construed
in
accordance
with
Swiss
law
. (contractual
clause
)
gemein
;
gehässig
;
fies
(
Person
,
Sache
);
biestig
[ugs.]
(
Person
);
böse
(
Sache
)
{adj}
mean
;
nasty
(of a
person
or
thing
)
ein
fieser
Trick
a
nasty
little
trick
gehässige
Bemerkungen
machen
to
make
nasty
remarks
gemein
zu
jdm
.
sein
to
be
mean
to
sb
.
eine
gemeine
Ader
haben
to
have
a
mean
streak
etw
.
genau
planen
;
etw
.
genau
kalkulieren
;
etw
.
vorbedenken
{vt}
to
premeditate
sth
.
genau
planend
;
genau
kalkulierend
;
vorbedenkend
premeditating
genau
geplant
;
genau
kalkuliert
;
vorbedacht
premeditated
Der
Angriff
war
genau
geplant
und
besonders
brutal
.
The
attack
was
premeditated
and
particularly
brutal
.
Ihre
Bemerkungen
waren
genau
kalkuliert
.
Her
remarks
were
clearly
premeditated
.
jdn
.
kränken
;
verletzen
{vt}
to
hurt
{
hurt
;
hurt
}
sb
.;
to
wound
sb
.;
to
bruise
sb
.;
to
pique
sb
.
[Br.]
kränkend
;
verletzend
hurting
;
wounding
;
bruising
;
piquing
gekränkt
;
verletzt
hurt
;
wounded
;
bruised
;
piqued
kränkt
;
verletzt
hurts
;
wounds
;
bruises
;
piques
kränkte
;
verletzte
hurt
;
wounded
;
bruised
;
piqued
jds
.
Gefühle
verletzen
to
hurt
/
wound
/
bruise
sb
.'s
feelings
wegen
etw
.
gekränkt
/
verstimmt
/
verärgert
sein
to
be
piqued
at
sth
.
[Br.]
wenn
das
Ego
gekränkt
/
verletzt
ist
when
the
ego
is
hurt
/
piqued
[Br.]
Seine
Bemerkungen
hatten
sie
tief
gekränkt
.
She
had
been
deeply
wounded
by
his
remarks
.
rassistisch
{adj}
racist
;
racialist
sich
rassistisch
äußern
to
make
racist
remarks
rassistisch
eingestellt
sein
to
be
a
racist
und
schon
right
away
Sie
sagte
nur
"Nein"
und
schon
war
sie
weg
.
She
just
said
'No'
and
right
away
she
was
gone
.
Es
fielen
einige
kritische
Bemerkungen
und
schon
schlug
seine
gute
Laune
um
.
Some
critical
remarks
were
made
and
right
away
his
good
mood
changed
.
(
ins
Schwarze
)
treffen
{vt}
to
hit
home
[fig.]
Seine
Bemerkungen
trafen
ins
Schwarze
.
His
remarks
hit
home
.
Das
hat
gesessen
! (
hat
seine
Wirkung
erreicht
)
This/That
hit
home
!
Da
sitzt
jeder
Witz/jede
Pointe
.
Every
joke/punch
line
hits
home
!
verletzend
;
scharf
;
heftig
{adj}
blistering
beißender
Sarkasmus
blistering
sarcasm
kränkende
Bemerkungen
blistering
remarks
(
länger/lange
)
zurückliegen
(
zeitlich
)
{vi}
to
be
(some
time/long
)
ago
;
to
go
back
die
einige
Tage
zurückliegenden
Äußerungen
the
remarks
of
a
few
days
ago
in
den
zurückliegenden
Tagen
over
the
recent
days
in
den
zurückliegenden
(
sechs
)
Jahren
over
the
past
(six)
years
Der
Vorfall
liegt
etwa
eine
Woche
zurück
.
The
incident
was
about
one
week
ago
.;
It
is
about
a
week
since
the
incident
.
Das
Ganze
liegt
einige
Jahre
zurück
.
All
this
happened
several
years
ago
.
Der
Fall
liegt
mehr
als
fünfzehn
Jahre
zurück
.
The
case
goes
back
more
than
fifteen
years
.
Ein
Gipfeltreffen
liegt
zwei
Jahre
zurück
,
ein
weiteres
steht
unmittelbar
bevor
.
We
are
now
two
years
beyond
one
summit
and
on
the
eve
of
another
.
Unser
erstes
Treffen
liegt
erst
ein
halbes
Jahr
zurück
.
Our
first
meeting
took
place
only
six
months
ago
.
Das
liegt
schon
länger
zurück
.
That
was
some
time
ago
.
Das
liegt
also
noch
(
gar
)
nicht
(
so
)
lange
zurück
.
So
,
this
was
very
recently
.;
So
,
only
a
short
time
has
passed
since
then
.
Die
Ära
der
Apartheid
liegt
noch
nicht
so
lange
zurück
.
The
apartheid
era
was
not
so
long
ago
.
Das
letzte
Mal
liegt
schon
zu
weit/lange
zurück
.
It
has
been
too
many
years
since
that
happened
.
Das
liegt
jetzt
schon
so
lange
zurück
,
dass
ich
mich
nicht
mehr
erinnere
,
wie
er
geheißen
hat
.
It's
so
long
ago
now
that
I
can't
remember
his
name
.
Search further for "remarks":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners