A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
overhappy
overhardening
overhaste
overhasty
overhaul
overhauled
overhauling
overhead
overhead accounting
Search for:
ä
ö
ü
ß
57
similar
results for
overhaul
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Die
Überarbeitung
der
Einwanderungsbestimmungen
hat
bei
den
Arbeitgebern
Besorgnis
ausgelöst
.
The
immigration
overhaul
had
raised
concerns
among
employers
.
Der
Garten
braucht
eine
Generalüberholung
.
The
garden
needs
/
wants
a
general
overhaul
.
Es
fehlte
an
Geld
,
Nachlassstreitigkeiten
behinderten
den
Ausstellungsbetrieb
und
das
Gebäude
,
das
in
die
Jahre
gekommen
war
,
brauchte
eine
Generalsanierung
. [G]
Money
was
scarce
,
wrangling
over
the
estate
hamstringed
the
exhibitions
,
and
the
building
,
which
had
seen
better
days
,
needed
an
overhaul
.
Ziel
ist
die
Neugestaltung
des
Grundstücks
und
die
Kooperation
mit
Bürgervereinen
und
-services
. [G]
The
aim
was
to
overhaul
the
site
and
establish
cooperative
relationships
with
community
groups
and
employment
and
training
organisations
.
1997
begann
die
Überarbeitung
der
italienischen
Tarifstruktur
mit
der
Einführung
eines
aus
zwei
Teilen
bestehenden
strukturierten
Stromtarifs:
Teil
A
umfasste
die
Fixkosten
und
die
allgemeinen
Kosten
und
Teil
B
die
variablen
Kosten
. [EU]
In
1997
began
the
overhaul
of
the
tariff
structure
,
with
the
introduction
of
a
structured
tariff
consisting
of
two
parts:
Part
A
representing
fixed
and
general
costs
and
Part
B
reflecting
variable
costs
.
8E002a
"Technologie"
für
die
"Entwicklung"
,
"Herstellung"
,
Reparatur
,
Überholung
oder
Wiederaufarbeitung
(
re-machining
)
von
Propellern
,
besonders
konstruiert
für
die
Geräuschminderung
unter
Wasser
. [EU]
8E002
.a.
"Technology"
for
the
"development"
,
"production"
,
repair
,
overhaul
or
refurbishing
(re-machining)
of
propellers
specially
designed
for
underwater
noise
reduction
.
Anmerkung:
Von
Nummer
9E001
bis
9E003
erfasste
"Entwicklungs"-
oder
"Herstellungs"-"Technologie"
für
Gasturbinentriebwerke
bleibt
erfasst
,
wenn
sie
als
"Verwendungs"-"Technologie"
für
Instandsetzung
,
Modernisierung
und
Überholung
verwendet
wird
. [EU]
Note:"Development"
or
"production"
,
"technology"
specified
in
9E001
to
9E003
for
gas
turbine
engines
remains
controlled
when
used
as
"use""technology"
for
repair
,
rebuild
and
overhaul
.
Artikel
14
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
177/2008
sieht
vor
,
dass
die
Kommission
,
wenn
eine
umfassende
Überarbeitung
der
Unternehmensregister
erforderlich
wird
,
auf
Ersuchen
eines
Mitgliedstaats
für
einen
Übergangszeitraum
höchstens
bis
zum
25
.
März
2010
eine
Ausnahmeregelung
zulassen
kann
. [EU]
Article
14
of
Regulation
(EC)
No
177/2008
provides
that
when
business
registers
require
a
major
overhaul
,
the
Commission
may
grant
a
derogation
at
the
request
of
a
Member
State
for
a
transitional
period
that
shall
not
exceed
25
March
2010
.
Aus
all
diesen
Gründen
reicht
eine
nochmalige
Änderung
des
derzeitigen
Zollkodex
nicht
aus
und
eine
vollständige
Überarbeitung
ist
notwendig
. [EU]
For
all
of
these
reasons
,
further
amendment
of
the
present
Code
is
not
sufficient
and
a
complete
overhaul
is
necessary
.
bedauert
,
dass
der
Rechnungshof
in
vielen
Agenturen
erneut
gravierende
Probleme
bei
der
Umsetzung
der
Vorschriften
über
die
Auftragsvergabe
und
bei
der
Umsetzung
des
Statuts
festgestellt
hat
;
kann
sich
nicht
damit
abfinden
,
dass
diese
Schwachstellen
seit
Jahren
bestehen
;
ist
der
Ansicht
,
dass
die
Revision
der
Verordnung
(
EG
,
Euratom
)
Nr
.
2343/2002
diese
Probleme
nicht
beseitigen
wird
und
dass
eine
grundlegende
Überarbeitung
des
Rechtsrahmens
erforderlich
ist
[EU]
Deplores
the
fact
that
the
ECA
again
found
serious
problems
as
regards
the
implementation
of
procurement
rules
and
the
Staff
Regulations
in
many
agencies
;
is
not
prepared
to
accept
that
these
weaknesses
have
persisted
over
many
years
;
considers
that
the
revision
of
the
Regulation
(EC,
Euratom
)
No
2343/2002
will
not
do
away
with
these
problems
and
that
a
fundamental
overhaul
of
the
legal
framework
is
needed
Betrieb
,
Aufbau
(
einschließlich
Vor-Ort-Aufbau
),
Wartung
(
Test
),
Reparatur
,
Überholung
,
Wiederaufarbeitung
. [EU]
Operation
,
installation
(including
on-site
installation
),
maintenance
(checking),
repair
,
overhaul
and
refurbishing
.
CPA
30
.30.60:
Überholungs-
und
Umbauarbeiten
an
Luftfahrzeugen
sowie
an
Motoren
und
Triebwerken
dafür
[EU]
CPA
30
.30.60:
Overhaul
and
conversion
services
of
aircraft
and
aircraft
engines
Das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
sehen
zum
jetzigen
Zeitpunkt
davon
ab
,
weitergehende
Änderungen
an
dem
zugrunde
liegenden
Rechtsakt
vorzunehmen
,
da
die
Kommission
im
Rahmen
eines
Vereinfachungsprogramms
zugesagt
hat
,
bis
Mitte
2007
Vorschläge
für
eine
umfassende
Neuordnung
des
Futtermittelrechts
vorzunehmen
. [EU]
The
European
Parliament
and
the
Council
are
not
at
present
making
more
far-reaching
amendments
to
the
basic
legal
act
,
since
the
Commission
has
promised
,
as
part
of
a
simplification
programme
,
to
draw
up
by
mid-2007
proposals
to
overhaul
feed
legislation
.
Dazu
gehören
die
Verbesserung
der
Simulationskapazitäten
und
die
Erhöhung
des
Automatisierungsgrads
,
Technologien
und
Verfahren
für
den
Bau
von
wartungsfreien
Luftfahrzeugen
und
Luftfahrzeugen
mit
innovativen
Wartungskonzepten
auch
für
Instandsetzung
und
Überholung
sowie
die
Verschlankung
von
Flugzeug-
und
Flughafenbetrieb
und
Flugverkehrsmanagement
. [EU]
It
will
include
improved
simulation
capabilities
and
automation
,
technologies
and
methods
for
the
realisation
of
innovative
and
zero-maintenance
,
including
repair
and
overhaul
,
aircraft
,
as
well
as
lean
aircraft
,
airport
and
air
traffic
management
operations
.
den
Benutzern
der
betreffenden
Artikel
und
auf
Anforderung
auch
der
Agentur
die
für
die
Nutzung
und
Instandhaltung
der
betreffenden
Artikel
erforderlichen
Instandhaltungs-
,
Überholungs-
und
Reparaturhandbücher
und
auch
die
Änderungen
dieser
Handbücher
verfügbar
zu
machen
[EU]
make
available
to
users
of
the
article
and
to
the
Agency
on
request
those
maintenance
,
overhaul
and
repair
manuals
necessary
for
the
usage
and
maintenance
of
the
article
,
and
changes
to
those
manuals
Der
Code
für
den
Eigentümer
oder
die
zulassende
Bahn
und
das
Datum
(
Monat
und
Jahr
)
der
letzten
Radsatzüberholung
sind
in
weißer
Farbe
auf
der
Frontseite
jedes
Radsatzlagers
zu
wiederholen
. [EU]
The
code
number
of
the
owning
or
registering
railway
and
the
date
(month
and
year
)
of
the
last
overhaul
shall
be
reproduced
in
white
paint
on
the
front
of
each
axle
box
.
Der
Zustand
der
Feuerwiderstands-
und
Wärmeisolierungsmaßnahmen
(z. B.
Fußbodenschutz
,
Radfunkenschutz
)
ist
bei
jedem
Wartungsintervall
und
,
je
nach
konstruktiver
Lösung
und
praktischer
Erfahrung
,
ggf
.
häufiger
zu
prüfen
. [EU]
The
condition
of
fire
integrity
and
thermal
insulation
measures
(e.g.
floor
protection
,
wheel
spark
protection
)
shall
be
checked
every
overhaul
period
and
at
intermediate
periods
where
it
is
appropriate
to
the
design
solution
and
field
experience
.
Die
Anforderungen
zur
Gewährleistung
der
Versorgungssicherheit
können
sehr
unterschiedlich
sein
und
beispielsweise
die
internen
Grundsätze
,
nach
denen
zwischen
Tochter-
und
Muttergesellschaft
in
Bezug
auf
gewerbliche
Schutzrechte
verfahren
wird
,
oder
das
Vorhandensein
kritischer
Wartungs-
,
Instandhaltungs-
und
Überholungskapazitäten
zur
Gewährleistung
der
Unterstützung
während
des
Lebenszyklus
einer
angeschafften
Ausrüstung
einschließen
. [EU]
Security
of
supply
can
imply
a
great
variety
of
requirements
,
including
,
for
example
,
internal
rules
between
subsidiaries
and
the
parent
company
with
respect
to
intellectual
property
rights
,
or
the
provision
of
critical
service
,
maintenance
and
overhaul
capacities
to
ensure
support
for
purchased
equipment
throughout
its
life-cycle
.
Die
Gründung
der
DPAG
und
die
Einrichtung
des
Postpensionsfonds
im
Jahr
1995
führten
zu
einer
vollständigen
Neuregelung
der
Pensionsfinanzierung
für
Beamte
. [EU]
The
creation
of
DPAG
and
the
Postal
pension
fund
in
1995
led
to
a
complete
overhaul
of
pension
funding
for
civil
servants
.
Die
in
der
Demokratischen
Republik
Kongo
zugelassenen
Luftfahrtunternehmen
werden
seit
März
2006
in
Anhang
A
geführt
.
Die
zuständigen
Behörden
der
Demokratischen
Republik
Kongo
haben
von
sich
aus
die
Initiative
zur
Wiederaufnahme
aktiver
Konsultationen
mit
der
Kommission
und
der
EASA
ergriffen
und
ihre
feste
Absicht
bekräftigt
,
ihre
Luftfahrtbranche
sowie
ihre
nationale
Regulierungsaufsichtsbehörde
einer
eingehenden
Überprüfung
sowie
einer
vollständigen
Umstrukturierung
zu
unterziehen
. [EU]
Air
carriers
certified
in
the
Democratic
Republic
of
Congo
have
been
listed
in
Annex
A
since
March
2006
[9].The
competent
authorities
of
the
Democratic
Republic
of
Congo
have
taken
the
initiative
of
re-establishing
active
consultations
with
the
Commission
and
EASA
,
indicating
their
firm
intention
of
conducting
a
thorough
review
and
a
complete
overhaul
of
the
aviation
industry
as
well
as
of
the
national
regulatory
oversight
authority
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "overhaul":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners