A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
40 results for verfassungsrechtlichen
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Abweichend
von
Absatz
1
Buchstaben
a
und
c
kann
im
Falle
von
Ländern
mit
speziellen
verfassungsrechtlichen
Zwängen
die
Sonderregelung
für
nachhaltige
Entwicklung
und
verantwortungsvolle
Staatsführung
einem
Land
gewährt
werden
,
das
höchstens
zwei
der
sechzehn
in
Anhang
III
Teil
A
aufgeführten
Übereinkommen
nicht
ratifiziert
und
tatsächlich
umgesetzt
hat
,
sofern
[EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1 (a)
and
(c)
for
countries
faced
with
specific
constitutional
constraints
,
the
special
incentive
arrangement
for
sustainable
development
and
good
governance
may
be
granted
to
a
country
which
has
not
ratified
and
effectively
implemented
a
maximum
of
two
of
the
sixteen
conventions
listed
in
Part
A
of
Annex
III
provided:
Außerdem
ist
es
im
Sinne
der
Transparenz
der
einzelstaatlichen
Prüfungen
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Verfahren
für
die
Bewilligung
,
Validierung
und
Auszahlung
erforderlich
,
die
Anzahl
der
Dienststellen
und
Einrichtungen
,
denen
diese
Zuständigkeiten
übertragen
werden
,
unter
Berücksichtigung
der
verfassungsrechtlichen
Bestimmungen
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
möglichst
zu
beschränken
. [EU]
Moreover
,
in
order
to
ensure
the
transparency
of
national
controls
,
in
particular
as
regards
authorisation
,
validation
and
payment
procedures
,
the
number
of
authorities
and
bodies
to
which
these
responsibilities
are
delegated
should
,
where
appropriate
,
be
restricted
taking
account
of
the
constitutional
arrangements
of
each
Member
State
.
Aus
verfassungsrechtlichen
Gründen
kann
Brasilien
die
Visumpflicht
für
die
Mitgliedstaaten
nicht
einseitig
aufheben
;
es
bedarf
eines
Abkommens
über
die
Befreiung
von
der
Visumpflicht
,
das
vom
brasilianischen
Parlament
ratifiziert
werden
muss
. [EU]
For
constitutional
reasons
,
Brazil
cannot
grant
visa
waiver
to
the
Member
States
unilaterally
;
it
is
necessary
to
conclude
a
visa
waiver
agreement
to
be
ratified
by
the
Brazilian
Parliament
.
Daher
hindert
sie
die
Mitgliedstaaten
in
keiner
Weise
daran
,
ihre
verfassungsrechtlichen
Vorschriften
über
Pressefreiheit
und
Freiheit
der
Meinungsäußerung
in
den
Medien
anzuwenden
. [EU]
In
this
regard
,
this
Regulation
does
not
in
any
way
prevent
Member
States
from
applying
their
constitutional
rules
relating
to
freedom
of
the
press
and
freedom
of
expression
in
the
media
.
Das
Europäische
Justizielle
Netz
setzt
sich
unter
Berücksichtigung
der
verfassungsrechtlichen
Vorschriften
,
der
rechtlichen
Traditionen
und
der
internen
Struktur
jedes
Mitgliedstaats
aus
den
für
die
internationale
justizielle
Zusammenarbeit
zuständigen
Zentralbehörden
,
den
Justizbehörden
oder
anderen
zuständigen
Behörden
zusammen
,
die
im
Rahmen
der
internationalen
Zusammenarbeit
eigene
Zuständigkeiten
besitzen
. [EU]
The
European
Judicial
Network
shall
be
made
up
,
taking
into
account
the
constitutional
rules
,
legal
traditions
and
internal
structure
of
each
Member
State
,
of
the
central
authorities
responsible
for
international
judicial
cooperation
and
the
judicial
or
other
competent
authorities
with
specific
responsibilities
within
the
context
of
international
cooperation
.
Der
Rat
hat
mit
Rechtsakt
vom
26
.
Mai
1997
ein
Übereinkommen
über
die
Zustellung
gerichtlicher
und
außergerichtlicher
Schriftstücke
in
Zivil-
oder
Handelssachen
in
den
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
erstellt
und
das
Übereinkommen
den
Mitgliedstaaten
zur
Annahme
gemäß
ihren
verfassungsrechtlichen
Vorschriften
empfohlen
. [EU]
The
Council
,
by
an
Act
dated
26
May
1997
[3],
drew
up
a
Convention
on
the
service
in
the
Member
States
of
the
European
Union
of
judicial
and
extrajudicial
documents
in
civil
or
commercial
matters
and
recommended
it
for
adoption
by
the
Member
States
in
accordance
with
their
respective
constitutional
rules
.
Die
Abschaffung
des
"Unkündbarkeits-Status"
des
heutigen
Personals
der
OTE
-
die
der
OTE
einen
Personalabbau
erlauben
würde
,
wie
ihn
ein
jedes
andere
Unternehmen
vornehmen
kann
-
würde
,
so
die
griechischen
Regierungsstellen
,
zu
schwerwiegenden
verfassungsrechtlichen
Problemen
führen
und
wurde
aus
diesem
Grund
als
nicht
realisierbare
Option
abgelehnt
. [EU]
An
abolition
of
the
permanent
status
of
existing
OTE
staff
-
which
could
have
enabled
OTE
to
reduce
its
workforce
like
any
other
company
-
would
have
given
rise
,
according
to
the
Greek
authorities
,
to
serious
legal
constitutional
concerns
and
was
therefore
discarded
as
an
unrealistic
option
.
Die
Beziehungen
zwischen
der
nationalen
Stelle
und
den
zuständigen
Behörden
unterliegen
dem
jeweiligen
innerstaatlichen
Recht
,
insbesondere
dessen
verfassungsrechtlichen
Vorschriften
. [EU]
Relations
between
the
national
unit
and
the
competent
authorities
shall
be
governed
by
national
law
,
and
in
particular
,
the
relevant
national
constitutional
requirements
.
Die
erforderlichen
verfassungsrechtlichen
und
institutionellen
Verfahren
sind
abgeschlossen
,
und
das
Protokoll
sollte
daher
genehmigt
werden
- [EU]
The
necessary
constitutional
and
institutional
procedures
have
been
completed
and
the
Protocol
should
therefore
be
approved
,
Die
Mitgliedstaaten
haben
Interesse
daran
bekundet
,
voneinander
zu
lernen
,
und
sind
vom
Beratenden
Ausschuss
für
den
Binnenmarkt
zu
ihren
bewährten
Umsetzungsverfahren
und
den
unterschiedlichen
verfassungsrechtlichen
,
gesetzgeberischen
und
verwaltungstechnischen
Vorschriften
und
Verfahren
befragt
worden
,
die
für
die
Umsetzung
von
Bedeutung
sein
können
. [EU]
Member
States
have
expressed
an
interest
in
learning
from
one
another's
practices
,
and
have
been
consulted
,
through
the
Internal
Market
Advisory
Committee
,
on
their
good
transposition
practices
and
their
different
national
constitutional
,
legal
and
administrative
rules
and
practices
insofar
as
they
may
affect
transposition
.
Die
Mitgliedstaaten
können
aus
verfassungsrechtlichen
Gründen
bei
der
Annahme
dieses
Rahmenbeschlusses
in
einer
dem
Generalsekretariat
des
Rates
notifizierten
Erklärung
mitteilen
,
dass
sie
Absatz
1
in
Bezug
auf
einige
oder
alle
der
dort
genannten
Straftaten
nicht
anwenden
werden
. [EU]
Member
States
may
,
for
constitutional
reasons
,
on
the
adoption
of
this
Framework
Decision
,
by
a
declaration
notified
to
the
General
Secretariat
of
the
Council
,
declare
that
they
will
not
apply
paragraph
1
in
respect
of
some
or
all
of
the
offences
referred
to
in
that
paragraph
.
Die
Mitgliedstaaten
teilen
dem
Generalsekretär
des
Rates
unverzüglich
den
Abschluss
der
Verfahren
mit
,
die
nach
ihren
jeweiligen
verfassungsrechtlichen
Vorschriften
für
die
Zustimmung
zu
diesem
Beschluss
erforderlich
sind
. [EU]
Member
States
shall
notify
the
Secretary-General
of
the
Council
without
delay
of
the
completion
of
the
procedures
for
the
approval
of
this
Decision
in
accordance
with
their
respective
constitutional
requirements
.
Die
Mitgliedstaaten
teilen
dem
Generalsekretär
des
Rates
unverzüglich
den
Abschluss
der
Verfahren
mit
,
die
nach
ihren
verfassungsrechtlichen
Vorschriften
zur
Annahme
dieses
Beschlusses
erforderlich
sind
. [EU]
Member
States
shall
notify
the
Secretary-General
of
the
Council
without
delay
of
the
completion
of
the
procedures
for
the
adoption
of
this
Decision
in
accordance
with
their
respective
constitutional
requirements
.
"Die
Republik
Litauen
teilt
nach
Artikel
14
Absatz
4
des
Rahmenbeschlusses
des
Rates
über
die
Anwendung
-
zwischen
den
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
-
des
Grundsatzes
der
gegenseitigen
Anerkennung
auf
Entscheidungen
über
Überwachungsmaßnahmen
als
Alternative
zur
Untersuchungshaft
mit
,
dass
sie
Artikel
14
Absatz
1
des
Rahmenbeschlusses
in
Bezug
auf
die
dort
genannten
Straftaten
aus
verfassungsrechtlichen
Gründen
nicht
anwenden
wird
." [EU]
'Pursuant
to
Article
14
(4)
of
the
Council
Framework
Decision
on
the
application
,
between
Member
States
of
the
European
Union
,
of
the
principle
of
mutual
recognition
to
decisions
on
supervision
measures
as
an
alternative
to
provisional
detention
,
the
Republic
of
Lithuania
declares
that
for
constitutional
reasons
it
will
not
apply
Article
14
(1)
in
respect
of
any
of
the
offences
referred
to
therein
.'
Diese
Empfehlung
hindert
die
Mitgliedstaaten
in
keiner
Weise
,
ihre
verfassungsrechtlichen
Bestimmungen
und
andere
Rechtsvorschriften
sowie
ihre
rechtliche
Praxis
im
Bereich
der
Meinungsfreiheit
anzuwenden
- [EU]
Nothing
in
this
Recommendation
prevents
Member
States
from
applying
their
constitutional
provisions
and
other
legislation
and
legal
practices
regarding
freedom
of
expression
,
Dieser
Beschluss
darf
nicht
zu
einer
Ausdehnung
der
der
Union
im
Rahmen
der
Verträge
übertragenen
Zuständigkeiten
führen
und
tritt
erst
nach
anschließender
Zustimmung
der
Mitgliedstaaten
im
Einklang
mit
ihren
jeweiligen
verfassungsrechtlichen
Vorschriften
in
Kraft
. [EU]
Such
a
decision
may
not
increase
the
competences
conferred
on
the
Union
in
the
Treaties
and
its
entry
into
force
is
conditional
upon
its
subsequent
approval
by
the
Member
States
in
accordance
with
their
respective
constitutional
requirements
.
Dieser
Beschluss
lässt
die
einer
Vertragspartei
mitgeteilten
verfassungsrechtlichen
Anforderungen
bezüglich
der
in
Artikel
1
genannten
Beschlüsse
des
Gemeinsamen
EWR-Ausschusses
unberührt
. [EU]
Any
constitutional
requirements
indicated
by
any
Contracting
Party
concerning
any
of
the
Decisions
of
the
EEA
Joint
Committee
referred
to
in
Article
1,
will
remain
unaffected
by
this
Decision
.
Diese
Richtlinie
achtet
die
Grundrechte
und
hält
die
Grundsätze
ein
,
die
insbesondere
mit
der
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union
,
wie
in
Artikel
6
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
dargelegt
,
und
durch
die
verfassungsrechtlichen
Traditionen
in
den
Mitgliedstaaten
anerkannt
wurden
,
und
die
in
Einklang
mit
dem
Recht
auf
Meinungs-
und
Informationsfreiheit
,
das
in
Artikel
11
dieser
Charta
verankert
ist
,
angewandt
werden
sollen
. [EU]
This
Regulation
respects
fundamental
rights
and
observes
the
principles
recognised
in
particular
by
the
Charter
of
Fundamental
Rights
of
the
European
Union
as
referred
to
in
Article
6
of
the
Treaty
on
European
Union
and
the
constitutional
traditions
in
the
Member
States
and
should
be
applied
in
accordance
with
the
right
to
freedom
of
expression
and
information
recognised
in
Article
11
of
the
Charter
.
Dieses
Protokoll
bedarf
der
Ratifikation
durch
die
Hohen
Vertragsparteien
nach
Maßgabe
ihrer
verfassungsrechtlichen
Vorschriften
. [EU]
This
Protocol
shall
be
ratified
by
the
High
Contracting
Parties
,
in
accordance
with
their
respective
constitutional
requirements
.
Dieses
Übereinkommen
bedarf
der
Ratifikation
,
der
Annahme
,
der
Genehmigung
oder
des
Beitritts
durch
die
Mitgliedstaaten
der
UNESCO
nach
Maßgabe
ihrer
verfassungsrechtlichen
Verfahren
. [EU]
This
Convention
shall
be
subject
to
ratification
,
acceptance
,
approval
or
accession
by
Member
States
of
Unesco
in
accordance
with
their
respective
constitutional
procedures
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verfassungsrechtlichen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners