A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
831 results for so weit
Search single words:
so
·
weit
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Die
Getreidefelder
reichen
so
weit
das
Auge
reicht
.
The
cornfields
stretch
as
far
as
the
eye
can
see
.
Ich
kann
nicht
so
weit
langen
.
I
cannot
reach
so
far
.
Wir
hätten's
erst
gar
nicht
so
weit
kommen
lassen
dürfen
.
We
shouldn't
have
let
it
get
to
that
point
in
the
first
place
.
Das
wäre
ja
noch
schöner
!;
So
weit
kommt's
noch
!;
Wo
kämen
wir
denn
da
hin
!
Not
likely
!
Als
1913
der
Vater
stirbt
und
Ludwig
ein
beträchtliches
Vermögen
erbt
,
ist
sein
Interesse
an
den
wesentlichen
Fragen
von
Logik
und
Wissenschaft
schon
so
weit
fortgeschritten
,
dass
er
sich
problemlos
den
Genüssen
des
Reichtums
entzieht
. [G]
When
his
father
died
in
1913
and
Ludwig
inherited
a
considerable
fortune
,
his
interest
in
fundamental
questions
of
logic
and
science
was
already
so
far
advanced
that
he
had
no
difficulty
in
turning
his
back
on
the
pleasures
of
wealth
.
Das
deutsche
Kino
der
Métissage
war
so
weit
vom
"neuen
Heimatfilm"
entfernt
wie
vom
Kino
der
Fremdheit
. [G]
The
German
métissage
cinema
was
as
far
removed
from
the
"new
Heimatfilm"
as
from
foreign
cinema
.
Das
Erneuerbare-Energien-Gesetz
(
EEG
),
trat
2000
in
Kraft
,
förderte
die
So
larstrom-Technologie
und
verbilligte
die
So
lar-Anlagen
so
weit
,
dass
die
jährlichen
Wachstumsraten
der
So
lar-Industrie
seit
1999
zwischen
30
und
40
Prozent
liegen
. [G]
The
Renewable
Energy
So
urces
Act
(Erneuerbare-Energien-Gesetz -
EEG
)
came
into
force
in
2000
,
promoting
so
lar
electricity
technology
and
reducing
the
cost
of
so
lar
systems
to
such
an
extent
that
the
so
lar
industry
has
seen
annual
growth
rates
of
between
30
and
40
per
cent
since
1999
.
Doch
die
kongenialste
Aufführung
von
Ring
oder
Otello
ist
von
einer
uninspirierten
oder
schlicht
schlampigen
Interpretation
nicht
gar
so
weit
entfernt
,
wie
gern
geglaubt
wird
. [G]
Yet
the
most
congenial
performance
of
the
Ring
or
Othello
is
by
no
means
as
far
removed
from
an
uninspired
or
simply
sloppy
interpretation
as
people
would
like
to
have
you
believe
.
Ein
hölzerner
Kubus
lagert
auf
einem
identisch
großen
Betonkubus
,
der
so
weit
in
die
Erde
eingelassen
ist
,
dass
außen
nur
seine
obere
,
verglaste
Zone
sichtbar
ist
. [G]
A
wooden
cube
rests
upon
an
identically
large
concrete
cube
which
is
sunk
into
the
ground
so
far
that
only
its
upper
glazed
zone
is
visible
from
outside
.
Ende
2003
war
es
endlich
so
weit
:
Die
bundes
weit
erste
Kilowattstunde
Strom
aus
Erdwärme
wurde
im
Erdwärmekraftwerk
in
Neustadt-Glewe
produziert
. [G]
At
the
end
of
2003
the
first
kilowatt
of
electricity
was
finally
produced
from
geothermal
energy
in
the
Neustadt-Glewe
geothermal
power
plant
.
Es
ist
noch
nicht
so
weit
,
dass
die
historische
Forschung
der
Erzählung
der
Moderne
in
vollem
Selbstbewusstsein
vorschreiben
könnte
,
wie
sie
die
Übersetzungsbewegung
einzuordnen
habe
. [G]
Historical
research
is
not
yet
able
to
prescribe
to
modern
writers
with
complete
confidence
how
this
wave
of
translations
should
be
put
into
perspective
.
Gemäß
ihrem
Motto:
"Die
Wirklichkeit
interessiert
mich
nur
so
weit
,
wie
sie
nicht
stimmt"
,
erfindet
sie
ihre
eigene
Realität
der
Abschweifung
. [G]
In
accordance
with
her
motto
,
"Reality
only
interests
me
as
long
as
it
isn't
quite
right
,"
she
invents
her
own
digressive
realities
.
Ich
würde
nicht
so
weit
gehen
,
darin
einen
Versuch
wie
das
Esperanto
zu
sehen
.
Aber
das
Ziel
war
gleich
. [G]
I
wouldn't
go
so
far
as
to
see
it
as
an
experiment
similar
to
Esperanto
,
but
the
objective
was
the
same
.
Ihr
Engagement
ist
so
weit
reichend
,
dass
sie
dafür
schon
mit
vielen
Preisen
und
Ehrungen
in
aller
Welt
gewürdigt
worden
ist
.
Und
nun
al
so
auch
mit
dem
"Prix
Veuve
Clicquot"
. [G]
Her
commitment
is
so
wide-ranging
and
extensive
that
she
has
received
many
prizes
and
honours
in
recognition
of
her
work
across
the
world
-
and
has
now
been
awarded
the
"Prix
Veuve
Clicquot"
.
Mona
Breede
hat
zwar
in
Karlsruhe
Design
und
Medienkunst
studiert
,
unter
anderem
auch
bei
Thomas
Struth
,
dennoch
hat
sie
ihre
eigene
Arbeit
inzwischen
so
weit
vorangetrieben
,
dass
die
Referenz
zu
früheren
Lehrern
kaum
noch
erkennbar
ist
. [G]
Although
Mona
Breede
studied
design
and
media
art
, i.a.
under
Thomas
Struth
,
she
has
nevertheless
meanwhile
developed
her
own
work
to
such
an
extent
that
any
reference
to
former
mentors
is
now
hardly
discernible
.
Schließlich
leben
wir
in
Zeiten
einer
fortschreitenden
Entzauberung
des
Geistes
durch
die
Naturwissenschaften
,
vor
allem
in
Gestalt
einer
Neurobiologie
,
die
sich
daran
macht
,
das
menschliche
Bewusstsein
so
weit
zu
naturalisieren
,
dass
von
der
So
uveränität
des
Überlegens
wenig
bis
gar
nichts
übrig
bleibt
. [G]
After
all
,
we
are
living
at
a
time
of
the
progressive
disenchantment
of
the
mind
by
the
natural
sciences
,
above
all
in
the
form
of
a
neurobiology
which
is
getting
down
to
naturalising
human
consciousness
to
the
extent
that
little
to
ab
so
lutely
nothing
of
the
so
vereignty
of
reflection
remains
.
Sie
gehen
zwar
nicht
so
weit
wie
die
Amerikanerin
Martha
Schwartz
,
die
bei
der
Versicherungsgesellschaft
Swiss
Re
in
München
teilweise
ganz
ohne
Pflanzen
auskommt
,
wenn
sie
ihre
geometrischen
Glas-
,
Stein-
und
Kunststoffbeete
arrangiert
. [G]
Admittedly
,
they
do
not
go
as
far
as
the
American
Martha
Schwartz
-
whose
design
for
the
Swiss
Re
insurance
company
in
Munich
in
part
did
without
plants
altogether
-
when
she
arranges
her
geometrical
beds
made
of
glass
,
stone
and
plastic
.
Wenn
die
Steine
schon
so
weit
gerissen
sind
,
dass
Wasser
in
die
Tiefe
eindringen
kann
,
dann
tauschen
wir
sie
gegen
neue
aus
. [G]
If
the
stones
have
cracked
open
enough
to
allow
water
to
penetrate
deep
inside
them
,
we
replace
them
with
new
ones
.
1996
verschlechterte
sich
die
finanzielle
Lage
so
weit
,
dass
das
Nettoeigenkapital
im
Minus
stand
. [EU]
In
1996
its
financial
situation
deteriorated
to
the
extent
that
its
net
equity
became
negative
.
.1
zwei
so
weit
wie
möglich
voneinander
entfernt
liegenden
stählernen
Leitergruppen
,
die
zu
Türen
im
oberen
Teil
des
Raumes
führen
,
welche
eben
so
weit
voneinander
entfernt
liegen
und
von
denen
aus
die
entsprechenden
Decks
für
das
Einbooten
in
die
Rettungsboote
und
-flöße
erreicht
werden
können
. [EU]
.1
two
sets
of
steel
ladders
as
widely
separated
as
possible
,
leading
to
doors
in
the
upper
part
of
the
space
similarly
separated
and
from
which
there
is
access
to
the
appropriate
lifeboat
and
life-raft
embarkation
decks
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "so weit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners