A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
zahlen
zahlenbezogen
zahlender Gast
zahllos
zahlreich
zahlreicher werden
zahlungsauslösend sein
zahlungsfähig
zahlungskräftig
Search for:
ä
ö
ü
ß
117 results for zahlreicher
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Als
einzige
Stadt
,
die
von
einem
Oberbürgermeister
regiert
wird
,
der
der
Partei
Bündnis
90/Die
Grünen
angehört
,
profiliert
sich
Freiburg
im
Breisgau
als
Sitz
zahlreicher
Umwelteinrichtungen
(z.B.
das
Öko-Institut
und
das
Europasekretariat
des
Internationalen
Rats
für
Umweltinitiativen
). [G]
The
only
city
in
Germany
whose
lord
mayor
is
a
member
of
the
ecological
party
Alliance
90/The
Greens
,
Freiburg
has
established
a
reputation
as
Germany's
"greenest"
city
,
with
numerous
environmental
organisations
(such
as
the
Eco-Institute
and
the
European
Secretariat
of
the
International
Council
for
Local
Environmental
Initiatives
)
based
here
.
Alternative
DenkmalkonzepteDas
Beispiel
der
Neuen
Wache
macht
die
Kritik
an
der
Aussagekraft
zahlreicher
Denkmäler
deutlich
. [G]
Alternative
concepts
for
monumentsThe
example
of
the
Neue
Wache
highlights
criticism
of
what
many
monuments
express
.
Antimontrioxid
gilt
als
krebserregend
,
das
Kontakt-Allergen
Triphenylphosphat
schwängert
die
Raumluft
zahlreicher
Büros
. [G]
Antimony
trioxide
is
considered
to
be
carcinogenic
,
and
the
air
inside
many
offices
is
heavy
with
the
contact
allergen
triphenyl
phosphate
.
Auch
wenn
dieser
Gestus
heute
ganz
anders
aussieht
als
in
Brechts
Modellinszenierungen
,
hat
er
die
Spielweisen
zahlreicher
Schauspieler
mitgeprägt
-
unter
anderem
,
weil
an
einer
der
größten
und
wichtigsten
deutschen
Schauspielschulen
,
der
Berliner
Hochschule
Ernst
Busch
,
die
(
paradoxe
)
"Brecht-Stanislawski"-Methode
zum
Teil
bis
heute
unterrichtet
wird
. [G]
Even
if
today
this
gesture
looks
very
different
from
that
in
Brecht's
model
productions
,
it
has
shaped
the
manner
of
performance
of
numerous
actors
-
among
other
reasons
,
because
one
of
the
biggest
and
most
important
German
acting
schools
,
the
Ernst
Busch
Academy
in
Berlin
,
still
provides
some
instruction
in
the
(paradoxically
named
)
"Brecht-Stanislawski"
method
.
Auf
einem
das
Festival
begleitenden
,
gleichnamigen
Kongress
diskutieren
Künstler
und
Kulturwissenschaftler
entsprechende
Themen
und
Projekte
.
Dabei
werden
Entwicklungen
der
Medientechnologie
sowohl
theoretisch
diskutiert
,
als
auch
anhand
zahlreicher
Beispiele
praktisch
demonstriert
. [G]
At
the
Smart
Art
conference
that
takes
place
at
the
same
time
,
artists
and
culture
experts
discuss
related
topics
and
projects
,
while
debating
developments
in
media
technology
and
demonstrating
these
in
practice
.
Aufgrund
zahlreicher
Umstände
-
an
erster
Stelle
durch
die
internationale
Isolierung
während
der
nationalsozialistischen
Ära
-
hinkte
die
deutsche
Comicszene
jahrzehntelang
der
europäischen
und
vor
allen
Dingen
franko-belgischen
Entwicklung
hinterher
. [G]
For
many
reasons
,
mainly
because
of
Germany's
international
isolation
during
the
Nazi
era
,
the
German
comic
scene
lagged
behind
European
,
particularly
Franco-Belgian
,
developments
for
decades
.
Darüber
hinaus
fand
erstmals
nach
1989
eine
breite
Aufarbeitung
der
Nutzung
zahlreicher
dieser
Orte
durch
die
sowjetische
Militäradministration
zwischen
1945
und
1950
statt
,
die
als
historische
"Lücke"
bislang
unbearbeitet
geblieben
war
. [G]
After
1989
,
there
was
also
a
broad
discussion
for
the
first
time
of
the
use
of
many
of
these
places
by
the
Soviet
military
administration
between
1945
and
1950
,
previously
a
"gap"
in
historical
knowledge
which
had
not
been
discussed
.
Der
im
Planwerk
formulierten
Kritik
am
Städtebau
der
Nachkriegszeit
wurde
jedoch
sowohl
von
Seiten
großer
Teile
der
Fach-Öffentlichkeit
als
auch
von
Seiten
zahlreicher
Bürger
engagiert
widersprochen
. [G]
However
,
many
specialists
and
ordinary
people
disagreed
with
the
criticism
of
the
city's
post-war
urban
development
formulated
in
the
"City
Centre
Plan"
.
Der
Kinderbuchillustrator
Ole
Könnecke
hat
sich
mit
"Doktor
Dodo
schreibt
ein
Buch"
erstmals
an
einen
Comic
gewagt
,
der
zwar
für
Kinder
konzipiert
ist
,
aber
keiner
Altersbegrenzung
nach
oben
bedarf
.
Denn
die
humorvolle
Geschichte
handelt
von
der
Schwierigkeit
,
ein
Buch
zu
schreiben
,
von
der
Ideenfindung
bis
hin
zur
Dramaturgie
,
und
ist
,
aufgrund
zahlreicher
literarischer
Querverweise
,
auch
für
Erwachsene
sehr
unterhaltsam
. [G]
The
children's
book
illustrator
Ole
Könnecke
first
attempted
a
comic
with
"Doktor
Dodo
schreibt
ein
Buch"
,
which
is
indeed
aimed
at
children
,
but
needs
no
upper
age
limit
,
because
the
humorous
story
is
about
the
difficulty
of
writing
a
book
,
from
coming
up
with
the
idea
to
organising
the
plot
.
The
numerous
literary
cross-references
also
make
it
entertaining
for
adults
.
Die
Digitalisierung
zahlreicher
Medienbestände
sowie
der
zunehmende
Ausbau
reiner
Online-Publikationen
tragen
überdies
dazu
bei
,
dass
tradierte
Aufgaben
und
Nutzungsstrukturen
von
Bibliotheken
unter
hohem
Anpassungsdruck
stehen
,
der
Gedanken
an
räumlichen
Ausbau
und
selbstbewusster
architektonischer
Geste
zunächst
in
den
Hintergrund
drängt
. [G]
The
digitalisation
of
many
media
holdings
and
the
increasing
development
of
exclusively
online
publications
are
also
putting
libraries
under
great
pressure
to
adapt
their
traditional
tasks
and
use
structures
,
pushing
the
idea
of
spatial
enlargement
and
self-confident
architectural
gestures
into
the
background
for
now
.
Die
letzten
Kapitel
des
Buchs
thematisieren
unter
anderem
die
spätmoderne
und
postmoderne
Kritik
an
Struktur
und
Gestalt
zahlreicher
als
"unwirtlich"
empfundener
Städte
. [G]
The
last
chapter
of
the
book
discusses
,
among
other
topics
,
the
late
modern
and
post-modern
criticism
of
the
structure
and
design
of
numerous
cities
which
are
felt
to
be
'inhospitable'
.
Die
starke
Kritik
seitens
zahlreicher
Politiker
und
Denkmalexperten
führte
im
Nachhinein
dazu
,
dass
am
Eingang
zusätzliche
Tafeln
angebracht
wurden
,
die
auf
die
verschiedenen
Opfergruppen
hinweisen
. [G]
Strong
criticism
by
many
politicians
and
monument
experts
led
to
additional
plaques
referring
to
different
groups
of
victims
subsequently
being
put
up
at
the
entrance
.
Die
Streckenführung
wurde
unter
Berücksichtigung
zahlreicher
politischer
,
umweltrelevanter
und
touristischer
Aspekte
gestaltet
. [G]
The
route
was
planned
taking
into
account
numerous
political
,
environmental
and
tourist
aspects
.
Dr
.
Ingrid
Loschek
ist
Professorin
für
Modegeschichte
und
Modetheorie
an
der
Hochschule
für
Gestaltung
in
Pforzheim
und
Autorin
zahlreicher
Modefachbücher
[G]
Dr
.
Ingrid
Loschek
is
Professor
of
Fashion
History
and
Theory
at
the
Hochschule
für
Gestaltung
(school
of
design
)
in
Pforzheim
and
the
author
of
a
number
of
books
on
fashion
.
Ein
weiterer
Einfluss
,
der
sich
bis
heute
in
der
Stadt
bemerkbar
macht
,
nimmt
Anfang
des
19
.
Jahrhunderts
seinen
Ausgang
,
als
Münster
Hauptstadt
der
preußischen
Provinz
Westfalen
und
damit
Sitz
zahlreicher
Verwaltungen
,
Behörden
und
Gerichte
wurde
. [G]
In
the
early
19th
century
,
Münster
became
the
capital
of
the
Prussian
province
of
Westphalia
and
the
seat
of
numerous
administrations
,
authorities
and
the
judiciary
.
Gleichzeitig
war
jedoch
auch
gerade
jener
staatlich-repräsentative
Charakter
der
neuen
deutschen
Gedenkkultur
Gegenstand
zahlreicher
kritischer
Kommentare
. [G]
At
the
same
time
,
however
,
the
representative
political
character
of
the
new
German
culture
of
monuments
itself
became
the
subject
of
numerous
critical
commentaries
.
Im
Zentrum
zahlreicher
dieser
Ansätze
stand
die
Überlegung
,
auf
einen
klassischen
,
erhabenen
Denkmaltyp
zu
verzichten
und
stattdessen
ebenso
unauffällige
wie
überraschende
"Erinnerungs-Haken"
im
öffentlichen
Raum
zu
installieren
. [G]
Many
of
these
approaches
focus
on
the
idea
of
dispensing
with
a
traditional
,
grand
type
of
monument
,
installing
"remembrance
prompts"
in
public
places
instead
,
which
are
as
inconspicuous
as
they
are
surprising
.
In
erster
Linie
aber
ist
sie
Lebensraum
zahlreicher
schützenswerter
Tiere
wie
z. B.
Bachneunauge
und
Westgroppe
. [G]
But
it
is
first
and
foremost
the
habitat
of
a
great
many
animals
that
need
-
and
merit
-
protection
,
such
as
brook
lampreys
and
bullheads
.
Ingrid
Loschek
ist
Professorin
für
Modegeschichte
und
Modetheorie
an
der
Hochschule
für
Gestaltung
in
Pforzheim
und
Autorin
zahlreicher
Modefachbücher
[G]
on
fashion
Korruption
macht
so
die
beabsichtigte
Wirkung
zahlreicher
entwicklungspolitischer
Maßnahmen
zunichte
. [G]
In
this
way
,
corruption
negates
the
intended
effects
of
numerous
development
policy
measures
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zahlreicher":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners