A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
worldly
worldly innocent
worldly wisdom
worldly-wise
worlds
worldwide
worldwide sales
worldwide success
worldwide successes
Search for:
ä
ö
ü
ß
39 results for
worlds
Tip:
Conversion of units
German
English
AKTIONCOURAGE:
Füreinander
Welten
öffnen
-
frei
von
Rassismus
[G]
AKTIONCOURAGE:
Opening
worlds
for
one
another
-
free
of
racism
Als
Kinder
der
europäischen
Avantgarde
lieben
es
beide
,
profanes
Zeug
,
das
aus
den
sakralen
Hallen
der
Kultur
bisher
ausgeschlossen
war
,
den
"Schmutz"
anderer
Welten
in
die
heiligen
Räume
der
Dichtung
zu
tragen
. [G]
As
children
of
the
European
avant
garde
,
both
Benn
and
Brecht
loved
dragging
in
profane
things
which
had
been
excluded
from
the
sacred
halls
of
culture
,
the
"dirt"
of
other
worlds
,
into
the
hollowed
precincts
of
poetry
.
Auch
einige
der
Titel
,
unter
denen
die
Schätze
in
Rubriken
zusammengefasst
sind
,
lassen
tief
blicken:
Einmannwelten
,
Märchen
,
Naturspiel
,
Wunderland
Religion
,
Lerne
fürs
Leben
,
Technoland
,
Berühmte
Tiere
,
Tod
in
Deutschland
. [G]
Some
of
the
sections
under
which
the
treasures
have
been
summarised
,
too
,
give
one
quite
an
insight:
one-man
worlds
,
fairy
tales
,
the
play
of
nature
,
religious
wonderland
,
learning
for
life
,
technoland
,
famous
animals
,
death
in
Germany
.
Bert
Neumann
,
der
vor
allem
im
Kaputten
und
Trashigen
das
Schöne
findet
;
Anna
Viebrock
,
deren
Bühnenwelten
Zufluchtsstätten
für
die
Zurückgelassenen
dieser
Welt
bieten
;
Katja
Haß
,
stets
auf
der
Suche
nach
dem
Doppelbödigen
;
und
Barbara
Ehnes
,
die
die
Bühne
in
eine
opulente
Kirmes
der
Effekte
verwandelt
. [G]
Bert
Neumann
,
who
above
all
finds
beauty
in
the
broken
and
trashy
;
Anna
Viebrock
,
whose
stage
worlds
offer
places
of
refuge
for
the
abandoned
of
this
world
;
Katja
Haß
,
always
in
search
of
ambiguity
;
and
Barbara
Ehnes
,
who
transforms
the
stage
into
an
opulent
fairground
of
effects
.
Beseelt
von
Alice
im
Wunderland
,
dem
kleinen
Jungen
Nemo
aus
dem
US-amerikanischen
Comic-Klassiker
,
von
Edgar
Allen
Poe
und
Filmregisseur
David
Lynch
entwirft
Haß
architektonische
Innenwelten
,
die
Ausgänge
ins
Rätselhafte
bieten
. [G]
Inspired
by
Alice
in
Wonderland
,
the
classic
US
comic
strip
Little
Nemo
,
Edgar
Allen
Poe
and
the
film
director
David
Lynch
,
Haß
designs
architectural
interior
worlds
that
offer
ways
out
into
the
inexplicable
.
Dennoch
gehören
Welten
wie
diese
unübersehbar
zur
deutschen
Wirklichkeit
dazu
-
sie
prägen
unseren
gesellschaftlichen
Alltag
inzwischen
entscheidend
mit
. [G]
Worlds
like
theirs
,
however
,
are
plainly
part
and
parcel
of
German
reality
-
and
have
a
decisive
bearing
on
our
day-to-day
lives
.
Der
Kunsthistoriker
und
Jurymitglied
Horst
Bredekamp
benannte
den
Anspruch
des
Wettbewerbes
folgendermaßen:
"Die
Bildwelten
,
die
in
den
naturwissenschaftlichen
Laboratorien
,
vornehmlich
der
Molekularbiologie
,
Nanotechnologie
,
Neurotechnologie
,
Neurobiologie
,
produziert
werden
,
haben
eine
ungewöhnliche
Bildkraft
,
die
auch
das
populäre
Bildreservoir
bestimmen
." [G]
The
art
historian
and
jury
member
Horst
Bredekamp
described
the
claim
of
the
competition
in
the
following
terms:
'The
image
worlds
that
are
being
produced
in
scientific
laboratories
,
especially
those
of
molecular
biology
,
nano-technology
,
neuro-technology
and
neurobiology
,
have
an
unusual
visual
power
,
which
also
defines
the
popular
reservoir
of
images'
.
Deshalb
erfüllen
Städtepartnerschaften
nach
wie
vor
eine
wichtige
Rolle
-
trotz
offener
Grenzen
und
vielfältiger
individueller
Reisemöglichkeiten
.
Denn
sie
bieten
einen
Zugang
zum
Anderen
,
zum
Fremden
,
der
an
Intensität
und
Kontinuität
nicht
zu
vergleichen
ist
mit
der
touristischen
Annäherung
an
ferne
und
nahe
Länder
. [G]
That's
why
town
twinning
continues
to
play
an
important
role
-
despite
open
borders
and
diverse
individual
travel
possibilities
-
because
it
opens
the
door
to
new
and
unknown
worlds
in
a
way
which
,
in
terms
of
intensity
and
continuity
,
cannot
be
compared
with
a
tourist's
glimpse
of
countries
near
and
far
.
Die
Bibliothek
versteht
sich
als
Ort
der
realen
Kommunikation
in
Zeiten
,
da
die
virtuellen
Welten
immer
mehr
Raum
greifen
. [G]
The
library
regards
itself
as
a
location
of
real
communication
at
a
time
when
virtual
worlds
are
gaining
ever
more
ground
.
Die
drei
Teile
der
antiken
Tragödie
spielen
in
einer
monumentalen
Box
,
die
sich
im
Verlauf
der
Trilogie
auffaltet
und
wieder
schließt
,
dabei
aber
drei
völlig
unterschiedliche
Welten
zeigt
. [G]
The
three
parts
of
the
ancient
tragedy
take
place
in
a
monumental
box
that
unfolds
and
closes
again
in
the
course
of
the
trilogy
,
showing
three
completely
different
worlds
.
Die
Kulisse
von
Berlin-Mitte
kurz
nach
dem
Mauerfall
mit
ihren
geheimen
,
spektakulären
und
schwer
geschichtsaufgeladenen
Orten
korrespondierte
perfekt
mit
den
zivilisationskritischen
,
utopistischen
Klang-
und
Bildwelten
von
Detroit
Techno
. [G]
The
setting
of
Central
Berlin
just
after
the
Wall
came
down
,
with
its
mysterious
and
spectacular
locations
,
heavily
burdened
with
history
,
corresponded
perfectly
with
Detroit
Techno
,
critical
of
civilization
and
full
of
utopian
sound
and
visual
worlds
.
Die
neueste
Ausstellung
dieser
Art
trägt
den
Titel
"Kinder
zwischen
den
Welten"
und
beleuchtet
den
Aspekt
der
Interkulturalität
in
Kinder-
und
Jugendbüchern
. [G]
The
latest
exhibition
of
this
kind
is
entitled
"Children
between
the
worlds
"
and
it
illuminates
intercultural
aspects
of
books
for
children
and
young
people
.
Diese
Personalisierung
von
Erinnerung
erfolgt
unter
anderem
durch
die
Darstellung
exemplarischer
Familiengeschichten
aus
den
sehr
unterschiedlichen
jüdischen
Lebenswelten
,
die
durch
den
Holocaust
zerstört
wurden
,
und
durch
die
Verlesung
von
Namen
und
Kurzbiographien
ermordeter
oder
verschollener
Juden
über
Lautsprecher
. [G]
This
personalisation
of
memory
takes
the
form
,
for
example
,
of
the
presentation
of
examples
of
family
stories
from
the
very
different
Jewish
worlds
which
were
destroyed
by
the
Holocaust
and
of
the
reading
of
names
and
brief
biographies
of
murdered
or
disappeared
Jews
via
loudspeakers
.
Dr
.
Beate
Binder
untersuchte
im
Rahmen
des
Studienprojekts
"Nahwelten"
mit
Studierenden
des
Instituts
für
Europäische
Ethnologie
der
Humboldt
Universität
zu
Berlin
die
Arbeitsweisen
des
Quartiersmanagements
,
kurz:
QM
,
am
Beispiel
des
Quartiers
Tiergarten-Süd
. [G]
As
part
of
the
"Nahwelten"
(close
worlds
)
study
project
,
Dr
.
Beate
Binder
and
students
from
the
Department
of
European
Ethnology
at
Berlin's
Humboldt
University
looked
at
the
way
the
neighbourhood
management
schemes
work
,
taking
the
South
Tiergarten
neighbourhood
as
an
example
.
Er
lebt
in
zwei
Welten
. [G]
He
lives
in
two
worlds
.
Er
meint
damit
die
Angleichung
eines
Teilbereichs
des
kulturellen
Lebens
über
universelle
Bilderwelten
und
uniforme
Muster
von
Populärkulturen
,
die
von
der
internationalen
Kultur-
und
Unterhaltungsindustrie
in
alle
Weltgegenden
transportiert
werden
. [G]
He
uses
this
term
to
express
the
assimilation
of
part
of
cultural
life
through
universal
worlds
of
images
and
uniform
patterns
of
popular
culture
,
which
the
international
cultural
and
entertainment
industry
transports
to
all
regions
of
the
world
.
Erzählungen
von
gebauten
und
ungebauten
Welten:
Deutsche
Architektur
seit
1900
-
Eine
Rezension
[G]
Narratives
of
Built
and
Unbuilt
Worlds
:
German
Architecture
since
1900
- A
Review
"Erzählungen
von
gebauten
und
ungebauten
Welten
-
Eine
Rezension"
[G]
"Narratives
of
Built
and
Unbuilt
Worlds
- A
Review"
Es
geht
um
die
sprachliche
Erfassung
von
gesellschaftlicher
Wirklichkeit
,
von
Lebenswelten
und
deren
Möglichkeiten
. [G]
It
is
a
question
of
laying
hold
of
social
reality
in
language
,
of
life-
worlds
and
their
possibilities
.
Falk
Richter
montiert
in
die
kapitalismuskritischen
Paranoia-Welten
seiner
Stücke
Interviewpassagen
mit
Unternehmensberatern
(
Unter
Eis
),
Hans-Werner
Kroesinger
entwickelt
klug-spröde
Theater-Installationen
über
die
Treuhand
,
arabische
Selbstmordattentäter
(
Suicid
Bombers
on
Air
)
oder
die
südafrikanische
Wahrheitskommission
,
Feridun
Zaimoglu
montiert
Interviews
mit
radikalen
jungen
Musliminnen
(
Schwarze
Jungfrauen
). [G]
Falk
Richter
builds
interviews
with
financial
consultants
into
his
plays
on
the
paranoid
worlds
of
anti-capitalists
(Unter
Eis
-
Under
the
Ice
),
Hans-Werner
Kroesinger
creates
clever
,
dry
theatre
installations
on
the
Treuhand
[the agency that privatized
the
East German state-owned enterprises from 1990 until its demise in 1994],
Arabic
suicide
bombers
(Suicide
Bombers
on
Air
)
or
the
South
African
Truth
and
Reconciliation
Committee
.
Feridun
Zaimoglu
collages
together
interviews
with
radical
young
Muslim
women
(Schwarze
Jungfrauen
-
Black
Virgins
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "worlds":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners