A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
verstempeln
versteppen
versterben
verstetigen
versteuern
verstiegen
verstimmen
verstimmt
verstockt
Search for:
ä
ö
ü
ß
30 results for versteuert
Word division: ver·steu·ert
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Abweichend
von
den
Nummern
3
und
4
werden
die
zur
Vergütung
von
Überstunden
gezahlten
Beträge
zu
dem
Steuersatz
versteuert
,
der
in
dem
der
Zahlung
vorausgehenden
Monat
auf
den
höchsten
Teilbetrag
des
steuerpflichtigen
Betrages
der
Dienstbezüge
des
Bediensteten
angewandt
wurde
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraphs
3
and
4,
the
sums
paid
as
compensation
for
overtime
shall
be
assessed
for
purposes
of
tax
at
the
rate
which
,
in
the
month
preceding
that
of
payment
,
was
applied
to
the
highest
taxable
amount
of
the
remuneration
of
the
staff
member
.
Abweichend
von
den
Nummern
3
und
4
werden
die
zur
Vergütung
von
Überstunden
gezahlten
Beträge
zu
dem
Steuersatz
versteuert
,
der
in
dem
der
Zahlung
vorausgehenden
Monat
auf
den
höchsten
Teilbetrag
des
steuerpflichtigen
Betrags
der
Dienstbezüge
des
Bediensteten
angewandt
wurde
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraphs
3
and
4,
the
sums
paid
as
compensation
for
overtime
shall
be
assessed
for
purposes
of
tax
at
the
rate
which
,
in
the
month
preceding
that
of
payment
,
was
applied
to
the
highest
taxable
amount
of
the
remuneration
of
the
staff
member
.
Anhand
der
ihr
vorliegenden
Informationen
kann
die
Überwachungsbehörde
jedoch
nicht
ausschließen
,
dass
es
Fälle
geben
könnte
,
in
denen
das
Kapital
weder
von
der
Genossenschaft
noch
von
den
Mitgliedern
versteuert
wird
. [EU]
However
,
based
on
the
information
available
to
it
,
the
Authority
cannot
exclude
that
there
would
be
situations
where
the
capital
would
neither
be
taxed
in
the
hands
of
the
cooperative
nor
in
the
hands
of
the
members
.
Begründet
wird
dies
damit
,
dass
davon
ausgegangen
wird
,
dass
diese
Einlagen
als
Einkommen
des
Einbringenden
bereits
versteuert
wurden
. [EU]
The
reason
is
that
the
contributions
are
deemed
to
have
been
previously
taxed
as
the
contributor's
income
.
Bezieht
sich
eine
zu
versteuernde
Zahlung
auf
einen
kürzeren
Zeitraum
als
einen
Monat
,
so
wird
sie
zu
dem
Steuersatz
versteuert
,
der
auf
die
entsprechende
monatliche
Zahlung
anwendbar
ist
. [EU]
Where
the
taxable
payment
covers
a
period
of
less
than
one
month
,
the
rate
of
the
tax
shall
be
that
which
is
applicable
to
the
corresponding
monthly
payment
.
Da
sich
ein
Zuwachs
des
Buchwerts
des
Anlagevermögens
einer
Gesellschaft
erst
registrieren
lässt
,
wenn
der
auf
Unternehmensebene
realisierte
Wertzuwachs
versteuert
wird
,
muss
der
durch
die
Höherbewertung
bewirkte
Überschuss
als
Wertzuwachs
des
Anlagevermögens
betrachtet
werden
,
der
unter
den
gleichen
Bedingungen
wie
das
Anlagevermögen
abgeschrieben
werden
kann
. [EU]
As
there
should
be
no
step-up
in
the
basis
of
company
assets
without
company-level
tax
recognition
,
the
revaluation
surplus
is
a
capital
gain
.
The
surplus
is
depreciable
over
time
together
with
the
relevant
assets
.
Das
in
einem
Jahr
generierte
Einkommen
wird
im
Folgejahr
versteuert
.
Auf
diese
Weise
wirkt
sich
die
Anwendung
der
Steuergutschrift
nur
auf
das
Folgejahr
aus
. [EU]
Income
generated
in
a
given
year
will
be
taxed
in
the
following
year
,
and
in
this
way
the
utilisation
of
the
tax
credit
only
takes
effect
in
the
subsequent
year
.
Der
Einkommenshöchstbetrag
,
der
zum
ermäßigten
Körperschaftssteuersatz
versteuert
werden
kann
,
beträgt
30
Millionen
Euro
pro
Jahr
.
Folglich
kann
sich
die
Beihilfe
im
Jahr
2003
auf
höchstens
4,5
Millionen
Euro
(
35
–
;
20%
=
15%
von
30
Mio
.)
belaufen
,
während
sie
im
Jahr
2004
höchstens
3,9
Millionen
(
33
–
;
20%
=
13%
von
30
Mio
.)
betragen
kann
. [EU]
The
maximum
amount
of
income
which
may
be
subject
to
the
reduced
rate
is
limited
to
€
;30
million
per
year
,
corresponding
to
maximum
aid
of
€
;4,5
million
(35
–
;
20
=
15%
of
30
million
)
in
2003
,
and
€
;3,9
million
(33
–
;
20
=
13%
of
30
million
)
in
2004
.
Der
Gesellschafter
versteuert
somit
die
von
der
EURL
erzielten
Gewinne
im
Rahmen
der
Einkommensteuer
(
unter
den
Einkünften
aus
Handel
und
Gewerbe
). [EU]
The
shareholder
therefore
includes
the
company
profits
of
the
EURL
in
his
income
tax
return
(under
industrial
and
commercial
profits
).
Die
aufgrund
des
Ausscheidens
aus
dem
Dienst
gezahlten
Beträge
werden
nach
Abzug
der
in
Nummer
3
Absätze
1
bis
3
genannten
Beträge
zu
einem
Satz
versteuert
,
der
zwei
Drittel
des
bei
der
letzten
Gehaltszahlung
bestehenden
Verhältnisses
zwischen
[EU]
Payments
made
on
account
of
termination
of
service
shall
be
taxed
,
after
applying
the
abatements
laid
down
in
the
first
three
subparagraphs
of
paragraph
3,
at
a
rate
equal
to
two-thirds
of
the
ratio
existing
at
the
time
of
last
salary
payment
,
between:
Die
aufgrund
des
Ausscheidens
aus
dem
Dienst
gezahlten
Beträge
werden
nach
Abzug
der
in
Nummer
3
Absätze
1
bis
3
genannten
Beträge
zu
einem
Satz
versteuert
,
der
zwei
Drittel
des
bei
der
letzten
Gehaltszahlung
bestehenden
Verhältnisses
beträgt
zwischen
[EU]
Payments
made
on
account
of
termination
of
service
shall
be
taxed
,
after
applying
the
abatements
laid
down
in
the
first
three
subparagraphs
of
paragraph
3,
at
a
rate
equal
to
two-thirds
of
the
ratio
existing
at
the
time
of
last
salary
payment
,
between:
Die
Kommission
hat
festgestellt
,
dass
von
den
luxemburgischen
Gesellschaften
nur
die
Exempt
1929
Holdings
völlig
von
der
Besteuerung
ihrer
sämtlichen
Einkünfte
befreit
sind
,
und
dies
unabhängig
davon
,
ob
zuvor
die
Gesellschaften
,
an
denen
sie
eine
Beteiligung
halten
,
diese
Einkünfte
möglicherweise
bereits
versteuert
haben
. [EU]
It
would
observe
though
that
,
among
Luxembourg
companies
,
only
the
exempt
1929
holding
companies
are
completely
exempted
from
tax
on
all
the
income
they
receive
,
irrespective
of
any
tax
already
borne
upstream
on
their
income
by
companies
in
which
they
hold
a
participation
.
Diese
Berechnung
stützt
sich
auf
die
Annahme
,
dass
der
Verkaufspreis
,
wenn
das
Unternehmen
den
Vermögenswert
nach
Ablauf
der
Konzession
verkaufen
könnte
,
vollständig
dem
Gewinn
des
Unternehmens
zugerechnet
und
folglich
versteuert
würde
,
was
den
Verkaufserlös
für
die
SMVP
entsprechend
schmälern
würde
. [EU]
This
calculation
is
based
on
the
assumption
that
,
if
the
undertaking
could
indeed
sell
its
property
at
the
end
of
the
concession
,
the
full
selling
price
would
be
counted
as
part
of
its
profits
and
thus
subject
to
corporation
tax
,
reducing
accordingly
the
profit
on
the
sale
for
SMVP
.
Dies
führt
dazu
,
dass
entsprechende
Gewinne
nach
der
allgemeinen
Körperschaftssteuerregelung
genauso
versteuert
werden
wie
in
allen
anderen
Körperschaften
,
die
dieselbe
Tätigkeit
ausüben
. [EU]
Extra-cooperative
results
are
subject
to
company
tax
under
the
general
regime
, i.e.
at
the
same
rate
as
any
other
organisation
carrying
out
the
same
activity
.
Die
Veräußerung
von
Anteilen
einer
Gesellschaft
an
die
Aktionäre
löst
ebenso
eine
Besteuerung
des
mit
dem
veräußerten
Anteil
verbundenen
Wertzuwachses
mit
einer
entsprechenden
Erhöhung
der
Steuerbemessungsgrundlage
des
Anlagevermögens
aus
,
das
die
Aktionäre
erwerben
,
insbesondere
wenn
es
sich
bei
den
Aktionären
um
Unternehmen
handelt
,
da
sich
ein
Wertzuwachs
eines
Anteils
erst
feststellen
lässt
,
wenn
der
auf
Unternehmensebene
realisierte
Wertzuwachs
versteuert
wird
. [EU]
The
disposal
of
a
company
asset
to
its
shareholders
should
also
give
rise
to
taxation
of
the
inherent
gain
in
the
asset
if
there
is
a
corresponding
stepped-up
basis
in
the
relevant
asset
in
the
hands
of
shareholders
,
including
if
the
latter
are
companies
,
because
there
should
be
no
step-up
in
the
basis
of
company
assets
without
company-level
tax
recognition
.
Ein
weiterer
Grund
liegt
vor
allem
in
der
besonderen
Beschaffenheit
der
gesellschaftsrechtlichen
Umstrukturierung
des
Bankensektors
gemäß
Gesetz
Nr
.
218/2000
,
wobei
bereits
15
%
der
realisierten
Wertzuwächse
mit
einem
Steuersatz
von
52
,2 %
versteuert
wurden
. [EU]
For
such
gains
,
which
are
not
new
but
have
been
realised
in
such
prior
years
,
the
application
of
a
reduced
substitute
tax
would
be
fully
justified
by
the
specific
nature
of
the
revenues
in
question
,
and
more
particularly
by
the
special
nature
of
the
banking
reorganisations
under
Law
218/2000
for
which
a
tax
of
52
,2 %
on
15
%
of
the
realised
gains
was
paid
.
Er
hebt
das
gemeinsame
Ziel
der
Genossenschaften
hervor
und
betont
unter
Hinweis
darauf
,
dass
die
norwegische
Gesetzgebung
im
Einklang
mit
den
Rechtsvorschriften
anderer
Mitgliedstaaten
steht
,
mit
denen
die
Nachteile
von
Genossenschaften
,
insbesondere
bei
der
Kapitalbeschaffung
,
verringert
werden
sollen
,
dass
jeder
von
den
Mitgliedern
in
eine
Genossenschaft
eingezahlte
Überschuss
Eigentum
der
Mitglieder
bleibt
und
daher
nicht
durch
die
Genossenschaften
versteuert
werden
kann
. [EU]
It
highlights
the
mutualistic
aim
of
cooperatives
and
in
concluding
that
the
Norwegian
legislation
is
in
line
with
that
of
other
Member
States
which
seek
to
reduce
the
disadvantages
experienced
by
cooperatives
,
especially
as
regards
raising
capital
,
underlines
that
any
excess
paid
in
the
coop
by
members
remains
the
property
of
the
member
and
thus
cannot
be
taxed
in
the
hands
of
the
cooperative
.
Ferner
wird
der
Straßentransport
ebenfalls
subventioniert
,
da
alle
durch
Staus
und
Verschmutzung
verursachten
Kosten
nicht
versteuert
werden
. [EU]
Moreover
,
road
transport
is
subsidised
as
well
,
as
not
all
the
cost
of
traffic
jams
and
contamination
is
imposed
.
Folglich
muss
genossenschaftliches
Einkommen
aus
Geschäften
mit
nicht
angeschlossenen
Dritten
bei
Genossenschaften
genauso
besteuert
werden
wie
die
Wirtschaftsleistungen
einer
Kapitalgesellschaft
,
und
die
an
die
Mitglieder
ausgeschütteten
Gelder
müssten
genauso
versteuert
werden
wie
die
Dividenden
,
die
an
die
Anteilseigner
einer
Kapitalgesellschaft
fließen
. [EU]
In
the
first
place
,
cooperative
revenue
from
transactions
with
non-member
third
parties
must
be
taxed
at
cooperative
level
in
the
same
way
as
if
the
activity
was
carried
out
by
a
company
with
share
capital
and
the
amounts
distributed
to
its
members
should
be
taxed
in
the
same
way
as
dividends
received
by
the
shareholders
of
a
company
with
share
capital
.
Gemäß
diesem
Absatz
ist
Artikel
11
Absatz
4
TRLIS
unter
folgenden
Voraussetzungen
auf
den
aus
einer
Unternehmensverschmelzung
hervorgehenden
Geschäfts-
oder
Firmenwert
anwendbar:
i)
vor
der
Verschmelzung
muss
die
Beteiligung
am
Zielunternehmen
mindestens
5 %
betragen
ii
)
es
muss
nachgewiesen
werden
,
dass
der
Geschäfts-
oder
Firmenwert
zu
Lasten
des
Verkäufers
versteuert
wurde
,
der
iii
)
nicht
mit
dem
Käufer
verbunden
ist
. [EU]
Under
this
provision
,
the
following
conditions
must
be
fulfilled
in
order
to
apply
Article
11
(4)
TRLIS
to
the
goodwill
arising
from
a
business
combination:
(i) a
shareholding
of
at
least
5 %
in
the
target
company
before
the
business
combination
; (ii)
it
must
be
proven
that
the
goodwill
has
been
taxed
and
charged
to
the
seller
(iii)
the
seller
is
not
linked
to
the
purchaser
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "versteuert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners