A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
trace your geneology
trace-fossil assemblage
traceability
traceable
traced
traced back to
traced out
tracer
tracer ammunition
Search for:
ä
ö
ü
ß
103 results for traced
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Die
Gelder
konnten
einer
Kapitalanlagegesellschaft
in
einer
Steueroase
zugeordnet
werden
.
The
funds
were
traced
back
to
an
offshore
investment
trust
.
Blutspendekonserven
können
bis
zum
Spender
zurückverfolgt
werden
.
Donated
blood
units
can
be
traced
back
to
the
donors
.
Das
Wort
"Kalender"
lässt
sich
auf
das
lateinische
"Kalendae"
zurückführen
.
The
word
'calendar'
can
be
traced
back
to
the
Latin
'calendae'
.
Jeder
Kode
wird
bei
der
Polizei
registriert
und
Diebesgut
kann
so
dem
rechtmäßigen
Eigentümer
zugeordnet
werden
.
Each
code
is
registered
with
the
police
and
stolen
property
can
thus
be
traced
to
the
rightful
owner
.
Auch
der
Karneval
im
Rheinland
geht
übrigens
auf
römische
Einflüsse
zurück
. [G]
The
annual
Carnival
in
the
Rhineland
can
also
be
traced
back
to
the
Roman
influence
.
Bis
ins
frühe
Mittelalter
lassen
sich
Zeugnisse
dieser
Kulturtechnik
,
die
Europa
aus
China
erreichte
,
in
Deutschland
zurückverfolgen
. [G]
Examples
of
this
cultural
technique
,
which
came
to
Europe
from
China
,
can
be
traced
back
to
the
early
Middle
Ages
in
Germany
.
Der
Körper
war
sein
seismographisches
Instrument
,
mit
dem
sich
unsere
veränderten
Befindlichkeiten
in
einer
sich
wandelnden
Gesellschaft
viel
genauer
aufspüren
und
eindringlicher
artikulieren
ließen
als
im
zwischenmenschlichen
Dialog
des
Theaters
. [G]
The
body
was
its
seismographic
instrument
,
with
which
our
altered
sensitivities
in
a
changing
society
could
be
traced
far
more
exactly
and
articulated
more
vividly
than
in
the
interpersonal
dialogue
of
the
theatre
.
Die
Anfänge
der
Selbstsäkularisierung
(
oder
Selbstaufklärung
oder
Entmythologisierung
)
des
Christentums
lassen
sich
bis
in
das
11
.
Jahrhundert
zurückverfolgen
. [G]
The
beginnings
of
Christianity's
self-secularisation
(or
self-enlightenment
or
demystification
)
can
be
traced
back
to
the
11th
century
.
Die
Techniken
des
Bilddruckes
,
also
das
Vervielfältigen
von
Linien
und
Flächen
,
lassen
sich
bis
in
Vorzeiten
der
Menschheitsentwicklung
aufspüren
,
aber
das
ausschlaggebende
Datum
für
die
moderne
Grafik
ist
nicht
die
Technik
,
sondern
der
Druck
auf
das
Massenmedium
Papier
. [G]
The
techniques
of
image
printing
,
in
other
words
the
reproduction
of
lines
and
spaces
,
can
be
traced
back
to
the
earliest
days
of
human
development
,
but
the
key
date
for
modern
graphic
arts
is
not
technology
,
but
rather
printing
on
the
medium
of
paper
.
Ein
anderes
Beispiel:
1994
,
das
Jahr
,
in
dem
Schadstoffe
in
Babynahrung
entdeckt
wurden
. [G]
Another
example
can
be
traced
back
to
1994
,
the
year
when
harmful
substances
were
discovered
in
baby
food
.
In
der
Ausstellung
"Zeitgenössische
Bilderbuchillustrationen
in
Deutschland"
,
die
vom
Bilderbuchmuseum
in
Troisdorf
und
dem
Goethe-Institut
gemeinsam
konzipiert
wurde
,
wird
dieser
innovative
künstlerische
Weg
seit
den
1970er
Jahren
durch
seine
Protagonisten
noch
einmal
erlebbar
. [G]
This
innovative
artistic
path
began
in
the
1970's
and
can
be
re-
traced
through
its
champions
at
the
exhibition
"Zeitgenössische
Bilderbuchillustrationen
in
Deutschland"
(i.e.,
"Contemporary
Picture
Book
Illustration
in
Germany"
),
which
was
jointly
developed
by
the
Picture
Book
Museum
at
Troisdorf
and
the
Goethe
Institute
.
In
Deutschland
hat
sich
sogar
besonders
hartnäckig
ein
traditioneller
Einrichtungsstil
behauptet
,
der
auf
die
schweren
Gründerzeitgarnituren
des
ausgehenden
19
.
Jahrhunderts
zurückgeht
. [G]
In
Germany
, a
traditional
style
of
furnishing
has
proved
particularly
stubborn
-
one
that
can
be
traced
back
to
the
heavy
sets
of
furniture
of
the
"Gründerzeit"
of
rapid
industrial
expansion
at
the
end
of
the
19th
century
.
Organismische
Strukturen
wie
die
Haut
von
Haien
stehen
Modell
in
der
Entwicklung
energiesparender
Flugzeuge
und
Autos
,
Farbstoffe
aus
Pflanze
und
Tier
machen
unser
Leben
bunter
,
der
"Lotus-Effekt"
,
der
auf
die
Oberflächenstruktur
der
namengebenden
Pflanze
zurückgeht
,
lässt
Honig
klebefrei
vom
Löffel
gleiten
. [G]
Organism
structures
,
such
as
sharkskin
are
models
in
the
development
of
energy-saving
planes
and
cars
,
dyes
from
plants
and
animals
make
our
life
more
colourful
,
the
"lotus
effect"
,
which
can
be
traced
back
to
the
surface
structure
of
the
plant
that
gave
it
its
name
,
makes
honey
slide
from
the
spoon
without
sticking
.
Sie
haben
gerade
Ihr
abstraktes
Gemälde
auf
eine
jahreszeitliche
Stimmung
zurückgeführt
. [G]
You
just
traced
your
abstract
painting
back
to
a
seasonal
atmosphere
.
So
ist
der
weltweite
Erfolg
vieler
Produktmarken
der
Gebrauchs-
und
Investitionsgüterindustrie
darauf
zurückzuführen
,
dass
sie
in
den
Alltag
aller
westlichen
Industriegesellschaften
ohne
weiteres
integrierbar
waren
. [G]
Thus
the
world-wide
success
of
many
product
brands
of
industrial
consumer
and
capital
goods
may
be
traced
to
the
fact
that
they
can
be
integrated
without
further
ado
into
the
everyday
life
of
all
Western
industrial
societies
.
Weit
über
300
.000
Menschen
verfolgten
schon
kurz
nach
dem
Filmstart
von
Rythm
is
it
,
wie
eine
aus
allen
Altersgruppen
und
Nationalitäten
wild
zusammen
gewürfelte
Gruppe
Jugendlicher
über
den
Tanz
und
die
klassische
Musik
zu
mehr
Selbstbewusstsein
findet
und
peu
à
peu
zu
einem
Ensemble
zusammenwächst
. [G]
Within
weeks
of
its
release
,
more
than
300
,000
people
flocked
to
see
the
documentary
Rhythm
is
it
,
which
traced
the
progress
of
a
motley
crew
of
young
people
of
all
age
groups
and
nationalities
,
whose
experience
of
dance
and
classical
music
sent
their
confidence
soaring
and
gradually
forged
them
into
an
ensemble
of
their
own
.
Während
erste
Begegnungen
zwischen
Film
und
Tanz
bis
in
die
1890-er
Jahre
zurückverfolgt
werden
können
,
hat
sich
der
Videotanz
in
Europa
parallel
zum
steigenden
Interesse
am
Bühnentanz
in
den
80-er
Jahren
des
letzten
Jahrhunderts
entwickelt
. [G]
While
the
first
encounters
between
film
and
dance
can
be
traced
back
to
the
1890s
,
videodance
in
Europe
developed
in
parallel
with
the
growing
interest
in
stage
dance
in
the
1980s
.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
1
müssen
bei
Geldtransfers
,
bei
denen
sowohl
der
Zahlungsverkehrsdienstleister
des
Auftraggebers
als
auch
der
Zahlungsverkehrsdienstleister
des
Begünstigten
ihren
Sitz
in
der
Gemeinschaft
haben
,
nur
die
Kontonummer
des
Auftraggebers
oder
eine
kundenbezogene
Identifikationsnummer
,
die
eine
Rückverfolgung
der
Transaktion
bis
zum
Auftraggeber
ermöglicht
,
übermittelt
werden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
5(1),
where
both
the
payment
service
provider
of
the
payer
and
the
payment
service
provider
of
the
payee
are
situated
in
the
Community
,
transfers
of
funds
shall
be
required
to
be
accompanied
only
by
the
account
number
of
the
payer
or
a
unique
identifier
allowing
the
transaction
to
be
traced
back
to
the
payer
.
alle
konkreten
Maßnahmen
,
die
unter
anderem
ein
angemessenes
Buchführungssystem
umfassen
,
die
auf
Ebene
der
Einheit
zu
treffen
sind
,
um
sicherzustellen
,
dass
für
die
vom
Unternehmer
in
den
Verkehr
gebrachten
Erzeugnisse
soweit
erforderlich
die
Lieferanten
,
Verkäufer
,
Empfänger
und
Käufer
festgestellt
werden
können
. [EU]
all
the
practical
measures
,
including
inter
alia
an
appropriate
system
of
documentary
accounts
,
to
be
taken
at
the
level
of
the
unit
to
ensure
that
the
products
the
operator
places
on
the
market
can
be
traced
to
,
as
appropriate
,
their
suppliers
,
sellers
,
consignees
and
buyers
.
Anhand
dieser
Angabe
muss
die
Erklärung/der
Antrag
in
den
Dateien
der
Mitgliedstaaten
zurückverfolgt
werden
können
. [EU]
This
must
enable
the
declaration/application
to
be
traced
through
the
Member
States'
files
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "traced":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners