A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
router table
router tables
routering
routers
routes
routes of administration
routes of infection
routes of transportation
routine
Search for:
ä
ö
ü
ß
972 results for
routes
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Routen
zwischen
Städten
sind
auf
der
Karte
rot
eingezeichnet
.
Routes
between
towns
are
marked
in
red
on
the
map
.
Rettungswege
müssen
ausreichend
vorhanden
,
entsprechend
dimensioniert
und
gut
beschildert
sein
.
Emergency
evacuation
routes
must
be
sufficiently
available
,
appropriate
in
size
and
well
signposted
.
Den
Autofahrern
wird
geraten
,
sich
nach
Alternativrouten
umzusehen
.
Drivers
are
advised
to
seek
alternative
routes
.
Abbau
und
Verarbeitung
finden
meist
in
unmittelbarer
Nähe
statt
,
ohne
dass
Transportwege
gebaut
,
geschützt
und
bezahlt
werden
müssen
. [G]
Extraction
and
processing
usually
take
place
in
the
immediate
vicinity
,
without
the
need
to
build
,
protect
and
pay
for
transport
routes
.
Almwege
,
Gipfel-
und
Hüttenzustiege
,
Klettersteige
,
hochalpine
Übergänge:
"Bergwege
müssen
ständig
gepflegt
werden
,
weil
sie
immer
mal
wegbrechen
oder
weil
Seilsicherungen
von
einer
Lawine
abgerissen
werden"
,
berichtet
der
DAV-Hauptgeschäftsführer
Thomas
Urban
. [G]
Trails
through
Alpine
pastures
,
access
paths
to
summits
and
huts
or
lodges
,
fixed-rope
routes
,
high-alpine
pass
trails
.
"Mountain
trails
have
to
be
constantly
maintained
,
because
at
some
point
they
start
to
crumble
or
because
ropes
and
other
climbing
aids
were
swept
away
by
avalanches"
,
reports
Thomas
Urban
,
the
general
manager
at
DAV
.
Aus
der
Tradition
der
Schnitzarbeiten
entwickelte
sich
hier
-
in
günstiger
Lage
an
wichtigen
Handelswegen
-
der
Geigenbau
. [G]
The
wood
carving
tradition
developed
here
-
because
of
its
favourable
location
on
important
trade
routes
-
into
violin-making
.
Ausdrücklich
verzichtet
er
darauf
,
weitere
unberührte
Regionen
der
Alpen
zu
erschließen
sowie
neue
Hütten
,
Wege
und
Klettersteige
zu
bauen
. [G]
It
quite
emphatically
desists
from
opening
up
and
developing
any
new
huts
,
lodges
,
trails
and
climbing
routes
.
Dafür
stehen
in
Deutschland
zwei
Wege
der
Ausbildung
offen:
Das
meist
vierjährige
Vollzeit-Studium
an
einer
staatlichen
oder
städtischen
Schauspielschule
oder
Kunsthochschule
mit
der
Fachrichtung
Schauspiel
und
die
Möglichkeit
zum
Unterricht
an
einer
der
zahlreichen
privaten
Schauspielschulen
bzw
.
der
private
Einzelunterricht
bei
einem
Schauspiellehrer
. [G]
In
Germany
,
there
are
two
routes
open
to
young
people
who
want
to
do
this:
a
full-time
course
in
acting
,
usually
lasting
four
years
,
at
a
state
or
city
drama
college
or
university
of
the
arts
;
and
the
possibility
of
attending
one
of
the
many
private
drama
schools
or
having
individual
private
tuition
with
an
acting
teacher
.
Denn
wie
der
Portugiese
Vasco
da
Gama
im
16
.
Jahrhundert
aufbrach
,
um
neue
Seewege
zu
entdecken
,
so
ist
die
ZBW
im
21
.
Jahrhundert
ein
Wegbereiter
durch
die
Fluten
wirtschaftlicher
Information
. [G]
Just
as
,
in
the
16th
century
,
the
Portuguese
explorer
Vasco
da
Gama
set
out
to
discover
new
sea
routes
,
today
the
ZBW
is
leading
the
way
across
the
21st
century
ocean
of
economic
information
.
Die
Besucher
werden
von
Aufzügen
auf
die
oberste
Ebene
gebracht
und
nehmen
den
Weg
entlang
der
Spiralen
nach
unten
. [G]
Visitors
are
taken
to
the
top
level
by
lifts
and
follow
the
routes
down
along
the
spirals
,
which
are
actually
1.8
km
long
.
Die
regionalen
Besonderheiten
des
industriellen
und
vorindustriellen
Kulturerbes
werden
restauriert
,
neuen
Nutzungen
übergeben
und
durch
touristische
Pfade
miteinander
vernetzt
. [G]
The
unique
features
of
the
region's
industrial
and
pre-industrial
cultural
heritage
will
be
restored
,
converted
to
new
uses
and
linked
up
with
tourist
walking
routes
.
Görlitz
entwickelte
sich
im
Spätmittelalter
zu
einer
bedeutenden
Handelsstadt
,
denn
hier
kreuzten
sich
zwei
wichtige
Handelsstraßen
-
die
Via
Regia
,
die
von
Spanien
bis
nach
Russland
führte
,
und
die
Bernsteinstraße
als
Verbindung
zwischen
der
Ostsee
und
Böhmen
. [G]
Görlitz
became
a
major
trading
city
in
the
late
Middle
Ages
,
and
it
was
the
crossroads
of
two
major
trade
routes
-
the
Via
Regia
,
which
led
from
Spain
to
Russia
,
and
the
Amber
Road
,
connecting
the
Baltic
Sea
and
Bohemia
.
In
710
m
Höhe
,
nahe
des
Rennsteigs
in
Ostthüringen
,
entspringt
einer
der
bedeutendsten
linken
Nebenflüsse
der
Saale
,
die
Schwarza
. [G]
At
an
altitude
of
710
m,
near
the
Rennsteig
(ancient
trade
routes
)
in
eastern
Thuringia
,
rises
one
of
the
major
left-bank
tributaries
of
the
Saale
River
.
Man
liest
von
Routen
,
auf
denen
das
Wissen
gewandert
sein
soll
,
von
Athen
über
Alexandrien
und
Bagdad
nach
Toledo
,
und
man
hört
von
den
grossen
Übersetzern
wie
Gerhard
von
Cremona
,
aber
man
erfährt
wenig
über
Ursachen
und
Motivationen
. [G]
One
reads
about
the
routes
knowledge
is
said
to
have
taken
,
from
Athens
by
way
of
Alexandria
and
Baghdad
to
Toledo
,
and
hears
about
such
great
translators
as
Gerhard
of
Cremona
,
but
little
about
causes
and
motivations
.
Und
die
Identität
des
Künstlers
wird
demnach
nicht
mehr
von
seinen
geographischen
Wurzeln
bestimmt
,
sondern
von
seinen
geographischen
Wegen
. [G]
And
the
identity
of
the
artist
is
accordingly
no
longer
determined
by
his
geographical
roots
but
by
his
geographical
routes
.
Wo
Transportgüter
waren
,
sitzt
nun
das
Publikum:
Jeden
Abend
werden
48
Zuschauer
geladen
und
auf
eine
zweistündige
Reise
durch
vergessene
Strecken
geschleust:
Autobahnraststätten
,
Großmarkthallen
,
Häfen
,
Grenzposten
... [G]
The
audience
now
sits
where
cargo
once
was:
every
evening
48
spectators
are
loaded
and
transported
on
a
two
hour
journey
along
forgotten
routes
:
motorway
truck
stops
,
central
market
halls
,
harbours
,
border
checkpoints
...
120
Minuten
Flugzeit
mit
der
Reisefluggeschwindigkeit
nach
Ausfall
eines
Triebwerks
(
One-Engine-Inoperative
,
OEI
);
dies
gilt
für
Flugzeuge
,
die
bei
Ausfall
des
kritischen
Triebwerks/der
kritischen
Triebwerke
an
jedem
Punkt
entlang
der
Flugstrecke
oder
der
geplanten
Ausweichstrecke
den
Flug
zu
einem
Flugplatz
fortsetzen
können
,
oder
[EU]
120
minutes
at
one-engine-inoperative
(OEI)
cruising
speed
for
aeroplanes
capable
of
continuing
the
flight
to
an
aerodrome
with
the
critical
engine
(s)
becoming
inoperative
at
any
point
along
the
route
or
planned
diversion
routes
;
or
.1.3
Fluchtwege
dürfen
nicht
durch
Möbel
oder
sonstige
Hindernisse
versperrt
werden
. [EU]
.1.3
Escape
routes
shall
not
be
obstructed
by
furniture
or
other
obstructions
.
.1.4
Von
jedem
in
der
Regel
besetzten
Raum
des
Schiffes
ist
ein
Fluchtweg
bis
zu
einem
Sammelplatz
vorzusehen
. [EU]
.1.4
Escape
routes
shall
be
provided
from
every
normally
occupied
space
on
the
ship
to
an
assembly
station
.
.1.7
An
der
Innenseite
jeder
Kabinentür
und
in
Gesellschaftsräumen
muss
an
auffallender
Stelle
ein
Schaubild
angebracht
sein
,
das
den
Standort
des
Betrachters
zeigt
und
in
dem
die
Fluchtwege
durch
Pfeile
gekennzeichnet
sind
. [EU]
.1.7
Simple
'mimic'
plans
showing
the
'you
are
here'
position
and
escape
routes
marked
by
arrows
shall
be
prominently
displayed
on
the
inside
of
each
cabin
door
and
in
public
spaces
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "routes":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners