|
|
|
127 results for grossen |
Tip: | Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word |
|
|
German |
English |
|
Tag {m} |
day | |
|
Tage {pl}; Täge {pl} [Lux.]; Täg {pl} [BW] [Schw.] |
days | |
|
ein Sommertag |
a summer's day | |
|
pro Tag |
per day /p.d./; daily; per diem; by the day | |
|
Tag für Tag; Tag um Tag [poet.] |
day after day; day by day | |
|
von Tag zu Tag |
from day to day | |
|
Tag und Nacht |
day and night | |
|
bis zum heutigen Tag |
down to the present day | |
|
den ganzen Tag (über); über den ganzen Tag verteilt |
throughout the day | |
|
Tag der offenen Tür (Veranstaltung) |
Open day; Open house; Open house day (event) | |
|
Tag der offenen Betriebstür (Veranstaltung) |
Factory Open Day (event) | |
|
denkwürdiger Tag; besonderer Tag |
red-letter day | |
|
seinen großen Tag haben |
to have a field day | |
|
einen schwarzen Tag haben |
to strike a bad patch | |
|
den ganzen Tag |
all day long | |
|
den lieben langen Tag |
the whole blessed day | |
|
(sich) einen Tag frei nehmen |
to take a day off | |
|
unter Tage arbeiten |
to work underground | |
|
Arbeit unter Tage |
underground work; inside labour | |
|
Arbeit über Tage |
day labour | |
|
der größte Teil des Tages |
most of the day | |
|
zu seiner Zeit; zu ihrer Zeit |
in his day; in her day | |
|
vier Tage hintereinander |
four days running | |
|
den Tag nutzen |
to seize the day | |
|
heiße Tage |
dog days | |
|
in guten und in schweren Tagen |
for the better for the worse | |
|
in guten wie in schweren Tagen |
for better or for worse | |
|
Tag, an dem die Frisur nicht (und nicht) sitzen will |
bad hair day [coll.] | |
|
Tag, an dem alles schiefzugehen scheint |
bad hair day [coll.] [fig.] (day on which everything seems to go wrong) | |
|
Tag des jüngsten Gerichts; der Jüngste Tag [relig.] |
doomsday; Judgment Day; Day of Judgement; the Last Day | |
|
Wir haben seit Tagen schlechtes Wetter. |
We have had bad weather for days (now). | |
|
Wir warteten tagelang auf Hilfe, aber es kam keine. |
For days we waited for help, but none came. | |
|
Sie hat heute einen schlechten Tag.; Sie ist heute schlecht drauf. [ugs.] |
She's having a bad day. | |
|
Sie war zu ihrer Zeit eine berühmte Schauspielerin. |
She was a famous actress in her day. | |
|
Zu meiner Zeit hatten die Kinder mehr Respekt vor älteren Leuten. |
In my day children used to have more respect for their elders. | |
|
Teil {m} (eines Ganzen) |
part (of a whole) | |
|
Teile {pl} |
parts | |
|
aktiver Teil |
live part | |
|
ein größerer Teil {+Gen.}; ein Gutteil {+Gen.} |
a large part of sth.; a good portion of sth.: much of sth. | |
|
zum Teil /z. T./; teilweise |
in part; partly | |
|
zu gleichen Teilen |
in equal parts | |
|
zum großen Teil |
in large part; for the most part; to a large extent | |
|
den größten Teil von etw. |
the greater/better part of sth. | |
|
Sie leben den größten Teil des Jahres im Ausland. |
They live abroad for the greater part of the year. | |
|
wenn auch; wiewohl [geh.] {conj} |
albeit; if | |
|
Er nahm diese Arbeit, wenn auch zögernd, an. |
He accepted the job, albeit with some hesitation. | |
|
Es war eine ansprechende, wenn auch nicht unbedingt ideale Aufführung. |
It was an enjoyable performance, if less than ideal. | |
|
Der Abend verlief sehr angenehm, wenn auch etwas ruhig. |
The evening was very pleasant, albeit a little quiet. | |
|
Er verfolgte eine Sozialpolitik, wenn auch ohne großen Erfolg. |
He sought, if without much success, a social policy. | |
|
Anzahl {f}; Zahl {f} (von etw.) |
number (of sth.) | |
|
Mindestzahl {f}; Höchstzahl {f} |
minimum number; maximum number | |
|
sechs an der Zahl |
six in number | |
|
zahllose |
beyond numbers | |
|
eine geringe / zu vernachlässigende Zahl von ... |
a marginal number of ... | |
|
in großen Mengen |
in large numbers | |
|
zum wiederholten Mal |
numbers of times | |
|
unzählige Male |
times without number | |
|
etw. in ausreichender Zahl bereitstellen |
to make sth. available in sufficient numbers | |
|
aufgrund der zahlenmäßigen Überlegenheit gewinnen |
to win by (force of) numbers | |
|
aus den unterschiedlichsten Gründen |
for any number of reasons | |
|
eine ganze Anzahl Leute; eine ganze Menge Leute |
quite a number of people | |
|
weitgehend; (so) ziemlich; im Großen und Ganzen; mehr oder weniger {adv} |
much | |
|
fast so wie ein Kind |
much like a child | |
|
große Ähnlichkeit mit etw. haben |
to be very much like sth. | |
|
Das ist mehr oder weniger dasselbe.; Das ist (so) ziemlich dasselbe. |
It is (pretty) much the same thing. | |
|
Der Palast von Phaistos wurde weitgehend so belassen, wie er 1900 vorgefunden wurde. |
The Palace of Phaistos has been left much as it was found in 1900. | |
|
Ich bin so ziemlich zur gleichen Schlussfolgerung gelangt. |
I came to much the same conclusion. | |
|
Der Stadtteil sieht im Großen und Ganzen genauso aus wie vor 10 Jahren. |
This part of town looks much the way it did 10 years ago. | |
|
leben {vi} |
to live | |
|
lebend |
living | |
|
gelebt |
lived | |
|
ich lebe |
I live | |
|
du lebst |
you live | |
|
er/sie/es lebt |
he/she/it lives | |
|
ich/er/sie lebte |
I/he/she lived | |
|
im Hier und Jetzt leben |
to live for the moment; to live in the moment | |
|
in den Tag hinein leben |
to live from day to day | |
|
auf großen Fuß leben; in Saus und Braus leben; prassen [veraltet] |
to live on / off the fat of the land; to live in the lap of luxury; to live the life of Riley [coll.]; to live high on the hog [Am.] [coll.] | |
|
von der Fürsorge/Wohlfahrt leben |
to live on benefits/welfare | |
|
gerade genug, um zu leben |
just enough to live | |
|
leben und leben lassen |
to live and let live | |
|
wie die Made im Speck leben; wie Gott in Frankreich leben |
to live in clover; to be in clover; to live like a bee in clover | |
|
Sie machen sich Sorgen, dass sie über ihre Verhältnisse leben. |
They worry that they're living beyond their means. | |
|
Man lebt nur einmal. |
You only live once. /YOLO/ | |
|
Er lebt auf großen Fuß. [übtr.] |
He's living it up. | |
|
Er lebt herrlich und in Freuden. |
He's living off the fat of the land. | |
|
Er lebt wie Gott in Frankreich. [übtr.] |
He lives the life of Riley. | |
|
Kosten {pl}; Ausgaben {pl} (für etw.) [econ.] |
cost (of sth.); expense (for sth.) | |
|
Vorlaufkosten {pl}; Vorabkosten {pl} |
upfront costs | |
|
alle Kosten; jegliche Kosten |
any costs; the full cost | |
|
allgemeine Kosten |
overhead charges | |
|
beeinflussbare Kosten |
controllable cost | |
|
chargenabhängige Kosten |
batch-level costs | |
|
horrende Kosten |
fiendish costs | |
|
unvorhergesehene Sonderausgaben |
contingent expenses | |
|
auf Kosten von |
at the expense of | |
|
auf meine Kosten |
at my expense | |
|
durchschnittliche Kosten; Stückkosten {pl} |
average costs | |
|
erhöhte Kosten |
increased costs | |
|
rasant steigende Kosten |
soaring costs | |
|
Risikokosten {pl} |
risk costs | |
|
variable Kosten |
variable costs; running costs | |
|
verrechnete Kosten |
allocated costs | |
|
einmalige Ausgaben |
non-recurring expenses | |
|
zusätzliche Kosten |
additional costs | |
|
mit großen Kosten |
at great expense | |
|
zu enormen Kosten |
at vast expense | |
|
alle weiteren Kosten |
any other expenses | |
|
mit einem Kostenvolumen von ... |
at a cost of ... | |
|
Kosten senken |
to reduce costs | |
|
die Kosten auf jdn. (anteilsmäßig) aufteilen |
to split/apportion the costs among/between sb. | |
|
bei etw. Kosten senken |
to cut costs of sth. | |
|
sich in (große) Unkosten stürzen [ugs.] |
to go to (great) expense | |
|
die Kosten (für etw.) übernehmen; die Kosten (für etw.) tragen; für die Kosten {+Gen.} aufkommen |
to bear the costs; to accept the costs (of sth.) | |
|
die Kosten über die betriebsgewöhnliche Nutzungsdauer verteilen |
to spread the costs over the useful life | |
|
der eingeklagte Betrag samt aufgelaufenen Kosten/samt Anhang [Ös.] /s. A./ |
the sum claimed plus accrued costs | |
|
alle Kosten, die der geschädigten Partei entstanden sind |
any expenses whatsoever incurred by the aggrieved party | |
|
alle zusätzlichen Kosten tragen |
to bear any additional costs | |
|
Unkosten von der Steuer absetzen |
to set costs off against tax | |
|
Schuld {f} (Sündenfall) [relig.] |
fault; fall (fall of men) | |
|
O glückliche Schuld, welch großen Erlöser hast du gefunden! |
O happy fault that earned for us so great, so glorious a redeemer! | |
|
aufhören {vi} |
to stop; to give over [Br.] [coll.]; to quit [Am.] [coll.] {quitted, quit; quitted, quit} | |
|
aufhörend |
stoping; giving over; quitting | |
|
aufgehört |
stopped; given over; quitted / quit | |
|
hört auf |
stops; gives over; quits | |
|
hörte auf |
stopped; gave over; quitted / quit | |
|
mit etw. aufhören |
to stop / give over / quit with sth.; to stop / give over / quit doing sth. | |
|
Hör auf, deine Schwester zu ärgern! |
Stop / give over / quit teasing your sister! | |
|
Hörst du bitte auf zu pfeifen? |
Will you please stop / give over / quit whistling? | |
|
Hör mir (bitte) damit auf! |
Do give over with that one! | |
|
Komm, hör auf zu jammern, wir sind gleich da. |
Oh, stop / give over / quit complaining, we're nearly there. | |
|
Ich habe voriges Jahr mit dem Kaffeetrinken / mit den großen Festivals aufgehört. |
I stopped / gave over / quit with coffee / big festivals last year. | |
|
Mach keine Witze! |
Stop joking!. Quit joking! | |
|
Hören Sie auf damit!; Hör auf damit! |
(Just) Stop it, will you!; Give over, will you! [Br.]; Quit it, will you! [Am.] | |
|
erwerben; bekommen; erlangen {vt} |
to win {won; won} | |
|
erwerbend; bekommend; erlangend |
winning | |
|
erworben; bekommen; erlangt |
won | |
|
sich großen Ruhm erwerben; großen Ruhm erlangen |
to win great fame | |
|
bedeutend; wichtig; groß; größte {adj} |
major | |
|
ein bedeutendes Ereignis |
a major event | |
|
ein wichtiger/bedeutender Beitrag |
a major contribution | |
|
die größte Katastrophe des Jahrhunderts |
the major disaster of the century | |
|
großen Einfluss haben |
to be a major influence | |
|
ganz; ganze; ganzer; ganzes {adj} |
whole | |
|
die ganze Zeit |
the whole time | |
|
im Großen und Ganzen |
on the whole; by and large; in the main | |
|
Ganz Europa beneidet uns. |
The whole of Europe looks in envy at us. | |
|
Unterschied {m} (zu etw. / zwischen); Verschiedenheit {f} |
difference (from sth. / between) | |
|
Unterschiede {pl} |
differences | |
|
Meinungsunterschiede {pl} |
differences of opinion | |
|
ein großer Unterschied |
a wide difference | |
|
ein wesentlicher Unterschied |
a major difference | |
|
ein enormer Unterschied |
a whale of a difference [coll.] | |
|
als ob das irgendetwas ändern würde |
as if that would make any difference | |
|
Das ändert nichts.; Das macht keinen/keinerlei Unterschied.; Das ist gehauen wie gestochen. [übtr.] |
That makes no difference. | |
|
Das macht keinen großen Unterschied. |
That doesn't make much (of a) difference.; It doesn't make a whole lot of difference. | |
|
Reisen/Weihnachten usw. einmal anders |
Travel/Christmas etc. with a difference | |
|
Organismus {m} [biol.] |
organism; structure | |
|
Organismen {pl} |
organisms | |
|
Zielorganismus {m} |
target organism | |
|
Organismus, der nur einen kleinen Temperaturbereich verträgt |
stenothermal organism; stenothermic organism | |
|
Organismus, der an einen großen Temperaturbereich angepasst ist |
eurythermal organism; eurythermic organism | |
|
im Organismus |
in the organism | |
|
Respekt {m}; Achtung {f} (vor jdm./etw.) [soc.] |
respect (for sb./sth.) | |
|
die Achtung der Menschenrechte |
respect for human rights | |
|
Respekt haben vor |
to respect | |
|
großen Respekt haben vor |
to have great respect for | |
|
Respekt zeigen (vor) |
to show respect (for) | |
|
bei aller Wertschätzung für ... |
notwithstanding my/our respect for ... | |
|
Achtung voreinander |
respect for each other | |
|
sich bei jdm. Respekt verschaffen |
to teach sb. to respect one | |
|
großgeschrieben; groß {adj} (Buchstabe) [comp.] [ling.] [print] |
capital; capitalized; capitalised [Br.]; upper-case; uppercase [Am.] (letter) | |
|
ein großgeschriebenes B; ein großes B |
a capital B; an upper-case B | |
|
einen Namen mit einem großen T schreiben |
to write a name with an upper-case T | |
|
Dieses Wort wird großgeschrieben. |
This word is written capitalized. | |
|
Schwierigkeit {f} (bei etw.) |
difficulty (in doing sth.) | |
|
Schwierigkeiten {pl} |
difficulties; difficulty | |
|
finanzielle Schwierigkeiten |
financial/pecuniary difficulties; financial embarrassment | |
|
voller Schwierigkeiten |
fraught with difficulty | |
|
Startschwierigkeiten {pl}; Anlaufschwierigkeiten {pl} |
initial difficulties | |
|
Schwierigkeiten bekommen |
to run into difficulties | |
|
eine Schwierigkeit meistern |
to overcome a difficulty | |
|
die aufgetretenen Schwierigkeiten beheben |
to overcome/remedy the difficulties which have arisen | |
|
mit erheblichen Schwiergikeiten verbunden sein |
to involve considerable difficulties | |
|
auf Schwierigkeiten stoßen; Schwierigkeiten haben |
to experience difficulties | |
|
es für jdn. schwierig machen |
create difficulties for sb.; to make difficulties for sb. | |
|
Das Land steht vor großen Schwierigkeiten |
The country is faced with serious difficulties. | |
|
Banknote {f}; Geldschein {m}; Schein {m} [ugs.] |
banknote; note; bank bill [Am.]; bill [Am.] | |
|
Banknoten {pl}; Geldscheine {pl}; Scheine {pl} |
banknotes; notes; bank bills; bills | |
|
Ausgabe von Banknoten |
issue of notes | |
|
Bilder auf Banknoten |
denominational portraits | |
|
Einziehung von Banknoten |
withdrawal of banknotes | |
|
Nennwert einer Banknote |
denomination of a bank note | |
|
abgegriffene Banknote |
worn banknote | |
|
falsche Banknote; Falschnote {f} |
counterfeit banknote | |
|
verschmutzte Banknoten |
soiled banknotes | |
|
einen großen Schein in Kleingeld wechseln |
to change a large banknote for (smaller notes and) coins [Br.]; to break a large bill into (smaller bills and) coins [Am.] | |
|
Können Sie (mir) einen Fünfziger in zwei Zwanziger und einen Zehner wechseln? |
Can you change a fifty for two twenties and a tenner (for me)? [Br.]; Can you break a fifty into two twenties and a tenner (for me)? [Am.] | |
|
Anstellung {f}; Einstellung {f}; Beschäftigung {f} (einer Person) (Vorgang) |
employment; recruitment; hiring [Am.] (of a person) | |
|
Anstellung auf Probe |
probationary employment | |
|
die Einstellung von neuem Personal |
the employment of new staff; hiring of new personnel [Am.] | |
|
Übergangsbeschäftigung {f}; Zwischenbeschäftigung {f} [Dt.] [Schw.] |
interim employment; temporary employment; stopgap employment | |
|
das Arbeitsgesetz von 1980 |
the Employment Act 1980 [Br.] | |
|
Rechtsmittelinstanz in arbeitsrechtlichen Angelegenheiten |
Employment Appeal Tribunal /EAT/ [Br.] | |
|
Anstellung bei einer großen Firma |
employment with a big company | |
|
Gesetze, die die Einstellung von Frauen fördern |
laws that encourage the employment of women | |
|
die Beschäftigung von Drittstaatsangehörigen mit rechtmäßigem Aufenthalt |
the employment of legally staying third-country nationals | |
|
gerade (besonders) (Betonung einer Konjunktion) |
precisely; exactly (emphasizing a conjunction) | |
|
Gerade weil ich weiß, wie der Aktienmarkt funktioniert, lege ich selbst kein Geld an. |
It's exactly because I understand how the stock market works that I do not invest. | |
|
Stimmt, und gerade deswegen will ich kein Risiko eingehen. |
True, and that's precisely/exactly why I don't want to take any risks. | |
|
Während der Großen Depression legten die Frauen trotz allem, oder vielleicht gerade deswegen, großen Wert auf Eleganz und Mode. |
During the Great Depression, women, despite all this, or perhaps precisely because of it, attached great importance to elegance and fashion. | |
|
bei jdm. einen Vertrag unterzeichnen; bei jdm. unterschreiben; bei jdm. einsteigen; bei jdm. anheuern [ugs.] {v} |
to sign; to sign up; to sign on [Am.] with sb. | |
|
einen Vertrag unterzeichnend; unterschreibend; einsteigend; anheuernd |
signing; signing up; signing on | |
|
einen Vertrag unterzeichnet; unterschrieben; eingestiegen; angeheuert |
signed; signed up; signed on | |
|
als Mitarbeiter Nummer sechs einsteigen |
to sign on as employee number six | |
|
Sie hat bei einem großen Modehaus unterschrieben. |
She has signed to a major fashion house. | |
|
Stichprobe {f} {+Gen.} [statist.] |
sample (of sth.) | |
|
Stichproben {pl} |
samples | |
|
einfache Stichprobe |
simple sample | |
|
bewusst gewählte Stichprobe |
purposive sample | |
|
repräsentative Stichprobe |
adequate sample; average sample | |
|
Eichstichprobe {f}; Normstichprobe {f} |
norm sample; norming sample | |
|
Ein-Stichproben-Test {m} |
one sample test | |
|
Klumpenstichprobe {f}; Neststichprobe {f}; Clusterstichprobe {f} |
cluster sample | |
|
Stichprobe mit systematischem Fehler |
biased sample | |
|
eine Stichprobe (auf Schichten) aufteilen |
to allocate a sample | |
|
Theorie der großen Stichproben |
theory of large samples | |
|
Akzent {m}; Gewichtung {f}; Schwergewicht {n}; Schwerpunkt {m} |
emphasis | |
|
Akzente {pl}; Gewichtungen {pl}; Schwergewichte {pl}; Schwerpunkte {pl} |
emphases | |
|
eigene Akzente setzen |
to add one's own emphases | |
|
den Schwerpunkt auf etw. legen |
to place the emphasis on sth. | |
|
Ich verstehe durchaus, dass meine Kollegen andere Akzente setzen. |
I quite understand that my colleagues put/place a different emphasis on things. | |
|
Die Projekte sind zwar ähnlich, setzen aber unterschiedliche Akzente. |
The projects, while similar, have different emphases. | |
|
Bei diesem Lehrgang steht das praktische Arbeiten im Vordergrund. |
This course places emphasis on practical work. | |
|
Der Film ist anders (aufgebaut) als das Buch. |
The film has a different emphasis from the book. | |
|
Die Betreuung von Pflegekindern ist anders gelagert als die von eigenen Kindern. |
Caring for foster children has a different emphasis from caring for biological children. | |
|
Die Forschung steht zu sehr im Vordergrund. |
There is too much emphasis on research. | |
|
In Japan wird großer Wert auf Höflichkeit gelegt. |
In Japan there is a lot of emphasis on politeness. | |
|
Er legt besonderen/großen Wert darauf, sich gute Lerngewohnheiten anzueignen. |
He lays/places particular/great emphasis on developing good study habits. | |
|
Wir bieten alle Arten von Beratung an, wobei der Schwerpunkt auf Rechtsauskünften liegt. |
We provide all types of counselling, with an emphasis on legal advice. | |
|
Das Schwergewicht hat sich vom Produktions- zum Dienstleistungssektor verlagert. |
There has been a shift of emphasis from the manufacturing to the service sector. | |
|
Kettenladen {m}; Kette {f} [econ.] |
multiple-shop [Br.]; multiple [Br.]; chain store [Am.]; chain [Am.] | |
|
Kettenläden {pl}; Ketten {pl} |
multiple-shops; multiples; chain stores; chains | |
|
die großen Lebensmittelketten |
the major food multiples | |
|
unter; unterhalb (von) {prp; wo? +Dat.; wohin? +Akk.} |
beneath [formal]; underneath | |
|
unter aller Kritik |
beneath contempt | |
|
Der Körper war unter einem Blätterhaufen begraben. |
The body was buried beneath a pile of leaves. | |
|
Einige Dächer brachen unter dem Gewicht der großen Schneemenge ein. |
Some roofs collapsed beneath the weight of so much snow. | |
|
Ich genoss das Gefühl des warmen Sandes unter meinen Füßen. |
I enjoyed feeling the warm sand beneath my feet. | |
|
Ihre Knie gaben unter ihr nach. |
Her knees were beginning to give way beneath her. | |
|
Menge {f}; Quantität {f} |
quantity | |
|
(große) Mengen {pl} |
quantities | |
|
Bestellmenge {f} [econ.] |
order quantity | |
|
Grundmenge {f} |
basic quantity | |
|
Weinmenge {f} |
quantity of wine | |
|
in großen Mengen |
in great quantities | |
|
in größter Menge |
in ultralarge quantitiy | |
|
gefertigte Menge |
quantity produced | |
|
Fehler {m} (schlechter Charakterzug/schlechte Gewohnheit einer Person) [soc.] |
fault (bad character feature/misguided habit of a person) | |
|
Er hat so seine Fehler, aber im Großen und Ganzen ist er sehr nett. |
He has his faults, but on the whole he is very nice. | |
|
Sie mag viele Fehler haben, aber Unredlichkeit gehört nicht dazu. |
She may have many faults, but dishonesty isn't one of them. | |
|
Der Fehler, den der begeisterte Lehrer gerne macht, ist, zu früh einzugreifen. |
The fault of the keen teacher is to start to intervene too early. | |
|
Begegnung {f} (mit jdm./etw. / zwischen jdm./etw.) |
encounter (with sb./sth. / between sb./sth.) | |
|
Begegnungen {pl} |
encounters | |
|
Alltgsbegegnungen {pl} |
everyday encounters | |
|
die kurze Begegnung / das kurze Aufeinandertreffen zweier ehemaliger Schulkollegen |
the brief encounter of two former schoolmates | |
|
die flüchtige Begegnung zwischen zwei Molekülen; das flüchtige Aufeinandertreffen von zwei Molekülen |
the fleeting encounter between two molecules | |
|
eine zufällige Begegnung mit einem Fremden |
a chance encounter with a stranger | |
|
das Auftreten eines Verdächtigen polizeilich wahrnehmen |
to report the police encounter with a suspect | |
|
Dort hatten wir eine Begegnung mit einem großen Leoparden. |
This is where we had an encounter with a big leopard. | |
|
Triumph {m}; Sieg {m} (über); Siegesfreude {f} |
triumph (over) | |
|
Triumphe {pl}; Siege {pl}; Siegesfreuden {pl} |
triumphs | |
|
im Triumph |
in triumph | |
|
einen großen Triumph feiern |
to have a great triumph; to have a great success | |
|
Hommage {f} (an jdn./etw.); Würdigung {f} {+Gen.}; Huldigung {f} {+Gen.} |
tribute; homage (to sb./sth.) | |
|
Hommagealbum {n} [art] |
tribute album | |
|
eine Hommage an die Musicals der 40-er Jahre sein |
to be a tribute/homage to the musicals of the 40s | |
|
schwarze Armbinden zu Ehren des verstorbenen Teamkollegen tragen |
to wear black armbands as a tribute to their late teammate | |
|
jdn. würdigen; jdm. seine Huldigung darbringen |
to pay tribute to sb.; to salute sb. | |
|
Heute würdigen wir einen wahrhaft großen Schriftsteller. |
Today we pay tribute to / salute a truly great writer. | |
|
Moneten {pl}; Mäuse {pl}; Kröten {pl}; Zaster {m}; Kohle {f} [Dt.] [Schw.]; Knete {f} [Dt.]; Kies {m} [Dt.]; Moos {n} [Dt.]; Pinkepinke {f} [Dt.]; Asche {f} [Norddt.] [Mitteldt.]; Marie {f} [Norddt.] [Ös.]; Maxen {f} [Bayr.]; Gerstl {n} [Bayr.] [Ös.] [humor.]; Flieder {m} [Ös.]; Stutz {m} [Schw.]; Klotz {m} [Schw.] [ugs.] (Geld) |
loot; dough; gelt; boodle; moolah; brass [Br.]; dosh [Br.]; lolly [Br.] [coll.]; rocks [Am.] [coll.] [dated] (money) | |
|
eine Menge Kies [ugs.] |
lots of lolly [coll.] | |
|
viel Knete machen; einen großen Reibach machen [ugs.] |
to make a killing [slang] | |
|
Ohne Moos nichts los. [ugs.] |
No ticky, no washy. | |
|
Verlegenheit {f} (einer Person) psych |
embarrassment; abashment (of a person) | |
|
zu meiner großen Verlegenheit |
much to my abashment | |
|
jdn. verlegen machen |
to cause sb. embarrassment | |
|
jdm. seine Verlegenheit anmerken |
to notice sb.'s embarrassment | |
|
Durchmesser {m}; Diameter {m} [math.] |
diameter | |
|
Durchmesser {pl}; Diameter {pl} |
diameters | |
|
Fruchtdurchmesser {m}; Durchmesser einer Frucht |
fruit diameter; diameter of a/the fruit | |
|
Kreisdurchmesser {n} |
circle diameter | |
|
Kugeldurchmesser {m} |
sphere diameter; globe diameter | |
|
Rohrdurchmesser {m} |
pipe diameter; tube diameter | |
|
konjugierter Durchmesser |
conjugate diameter | |
|
Durchmesser der Radanlagefläche |
attachment face diameter | |
|
mit einem großen Durchmesser |
with a large diameter | |
|
schreiten; überschreiten; durchschreiten; übersteigen; mit großen Schritten gehen {vi} |
to stride {strode; stridden} | |
|
schreitend; übersteigend |
striding | |
|
geschritten; überschritten; durchschritten; überstiegen |
stridden | |
|
er/sie schreitet |
he/she strides | |
|
ich/er/sie schritt |
I/he/she strode | |
|
er/sie ist/war geschritten |
he/she has/had stridden | |
|
auf und ab schreiten |
to stride up and down; to stride back and forth | |
|
groß; breit; etabliert; vorherrschend; massentauglich; Massen...; Mehrheits...; regulär; Regel... {adj} [soc.] |
mainstream | |
|
die großen Parteien |
the mainstream parties | |
|
die großen Fluggesellschaften |
the mainstream airlines | |
|
die etablierte Kultur; die Massenkultur; die Populärkultur |
mainstream culture | |
|
der durchschnittliche Verbraucher; der typische Konsument; Otto Normalverbraucher [Dt.] |
mainstream consumers | |
|
die Mehrheitsmeinung |
mainstream thinking | |
|
die Mehrheitsgesellschaft |
mainstream society | |
|
ein breites Publikum [art] |
a mainstream audience | |
|
ein massentaugliches Produkt; ein Produkt für einen breiten Abnehmerkreis |
a mainstream product | |
|
Regelschulen {pl} |
mainstream schools; public schools | |
|
Regelklassen {pl} |
mainstream classes | |
|
Unterhaltung für ein breites Publikum; Massenunterhaltung |
mainstream entertainment | |
|
freier Raum {m}; Freiraum {m}; Abstand {m} |
clear space; clearance | |
|
Freiraum für Demontage |
removal clearance | |
|
zu den Radfahrern einen großen Abstand halten |
to give cyclists plenty of clearance | |
|
Errungenschaft {f}; bedeutende Leistung {f} |
(major) achievement; accomplishment; attainment [rare] | |
|
Errungenschaften {pl}; bedeutende Leistungen {pl} |
achievements; accomplishments; attainments | |
|
demokratische Errungenschaften |
democratic achievements | |
|
die großen wissenschaftlichen Errungenschaften der Renaissance |
the great scientific achievements of the Renaissance | |
|
tief beeindrucken; einen tiefen Eindruck hinterlassen; einen großen Erfolg haben {v} |
to wow | |
|
tief beeindruckend; einen tiefen Eindruck hinterlassend; einen großen Erfolg habend |
wowing | |
|
tief beeindruckt; einen tiefen Eindruck hinterlassen; einen großen Erfolg gehabt |
wowed | |
|
Der Auftritt der Band begeisterte das Publikum. |
The performance of the band wowed the audience. | |
|
von etw. nichts wissen; von etw. keine Ahnung haben {v} |
to be innocent of sth.; to be without experience / knowledge of.sth. | |
|
von der großen, weiten Welt nichts wissen / keine Ahnung haben |
to be innocent / without experience of the wider world | |
|
Er hatte keine Ahnung von dem Geschehen. |
He was entirely innocent of what had happened. | |
|
etw. haben; etw. besitzen; etw. aufweisen; etw. bieten {vt}; mit etw. ausgestattet sein {v} (Sache) |
to feature sth. (of a thing) | |
|
habend; besitzend; aufweisend; bietend; ausgestattet seiend |
featuring | |
|
gehabt; besessen; aufgewiesen; geboten; ausgestattet gewesen |
featured | |
|
ein Kreuzfahrtschiff mit großzügigen Wellnessbereichen |
a cruise ship featuring extensive spa facilities | |
|
einige der Reiseziele aus dem Artikel |
some of the destinations featured in the article | |
|
Klassiker, die in keiner Garderobe fehlen dürfen |
classic pieces that should feature in every wardrobe | |
|
Das neueste Modell verfügt über Allradantrieb und einen Einparkassistenten. |
The latest model features all-wheel drive and a parking assist system. | |
|
Seine Filme enthalten üblicherweise Action- und Science-Fiction-Elemente. |
His films typically feature action and science fiction elements. | |
|
In der Ausstellung werden auch weniger bekannte Bilder von Schiele gezeigt. |
The exhibition also features relatively obscure paintings by Schiele. | |
|
In Frauenzeitschriften werden regelmäßig Diäten und Bewegungsprogramme vorgestellt. |
Women's magazines regularly feature diets and exercise regimes. | |
|
Im Fernsehen gab es einen großen Bericht über die Schule. |
The school has been featured on television. | |
|
Arbeitsschutzkleidung sollte in Ihre Risikobewertung einbezogen werden. |
Protective workwear should feature in your risk assessment. | |
|
jdm./einer Sache zu etw. verhelfen {vi} |
to help sb./sth. (to) achieve sth.; to give sb. sth.; to help sb. on the road to sth.; to enable sb./ sth. to achieve sth. | |
|
jdm. zu einer Anstellung verhelfen |
to help sb. find a job | |
|
jdm. zur Flucht verhelfen |
to help sb. escape | |
|
jdm. zu seinem Recht verhelfen |
to help sb. in securing his rights; to give sb. justice | |
|
jdm. zum Sieg verhelfen |
to help sb. to win; to give sb. victory | |
|
jdm. zum Erfolg/ zu seinem Glück verhelfen |
to help sb. on the road to success/happiness | |
|
einem Institut zu großen Fortschritten verhelfen |
to help an institution to make vital progress | |
|
einer Firma zur Marktführerschaft verhelfen |
to help to make a company market leader | |
|
der Demokratie zum Durchbruch verhelfen |
help democracy to become established | |
|
einem Ereignis zu einem Platz auf der Titelseite der Zeitungen verhelfen |
to bring an event onto the front page of the papers | |
|
Das Praktikum hat mir zu einer besseren Arbeitsmoral verholfen. |
The traineeship has given me a better work ethic. | |
|
etw. verlangen; erfordern; voraussetzen; bedingen [selten] {vt} (Sache) |
to require sth. | |
|
verlangend; erfordernd; voraussetzend; bedingend |
requiring | |
|
verlangt; erfordert; vorausgesetzt; bedingt |
required | |
|
verlangt; erfordert; setzt voraus; bedingt |
requires | |
|
verlangte; erforderte; setzte voraus; bedingte |
required | |
|
wenn besondere Umstände es erfordern |
when particular circumstances so require | |
|
Das Verb "addieren" verlangt die Präposition "zu". |
The verb 'add' requires/takes [Br.] the preposition 'to'. | |
|
einen großen Aufwand an Energie erfordern |
to require a great deal of energy | |
|
Das verlangt/erfordert ...; Dafür bedarf es ... |
This requires ... | |
|
Die Lage bedingt rasches Handeln. |
The situation calls for swift action. | |
|
Für den Kurs werden keine Vorkenntnisse verlangt. |
No previous knowledge is required for the course. | |
|
auf etw. zurückgreifen; sich auf etw. stützen, etw. zu Hilfe/in Anspruch nehmen {vi} |
to draw on/upon sth. | |
|
jds. Dienste in Anspruch nehmen; jds. Dienste nutzen |
to draw on sb.'s services | |
|
den Kreditmarkt stark in Anspruch nehmen |
to draw heavily on the credit market | |
|
Sie konnte auf einen großen Erfahrungsschatz zurückgreifen. |
She had a wealth of experience to draw on. | |
|
Der Romanautor schöpft weitgehend aus eigenen Kindheitserlebnissen. |
The novelist draws heavily on his own childhood experiences. | |
|
Der Bericht stützt sich auf mehrere Studien und aktuelle Statistiken. |
The report draws upon several studies and recent statistics. | |
|
Diese Neuinszenierung bedient sich der japanischen Onnagata-Technik, bei der Männer Frauenrollen spielen. |
This new staging draws on the Japanese onnagata technique, in which men play female roles. | |
|
Bei diesen Spielzeugen können Kinder ihre Phantasie spielen lassen. |
These toys allow children to draw on their imagination. | |
|
Er war auf die Großzügigkeit seiner Freunde angewiesen. |
He had to draw upon the generosity of his friends. | |
|
Ich führe da immer gern das amerikanische Beispiel an. |
I always like to draw on the American example. | |
|
Die Rachetragödien des elisabethanischen Englands orientierten sich am Beispiel des römischen Dramatikers Seneca. |
The revenge plays of Elizabethan England drew on the example of the Roman playwright Seneca. | |
|
sich (unnötig) Gedanken / Sorgen machen; sich sorgen; beunruhigt sein; sich einen Kopf machen [Dt.] [ugs.] {v} (wegen jdm. / wegen einer Sache) |
to fret about/over sb./sth.; to fret yourself about sb./sth.; to have a fret / be in a fret / get in a fret [Br.] [coll.] about sb./sth.; to bother about sb./sth.; to bother yourself about sb./sth. | |
|
Meine Mutter macht sich ständig Sorgen, dass ich mich erkälte oder nicht genug esse. |
My mum is always fretting about me getting cold or not eating enough. | |
|
Wie sich herausstellte, war es nichts, worüber man sich Sorgen machen musste. |
It turned out that it was nothing to fret about/over / to bother about / to be bothered about. | |
|
Leute, die illegal Strom abzweigen, sind die letzten, die sich wegen der öffentlichen Sicherheit Sorgen machen. |
People who illegally divert electricity are the least bothered about public safety. | |
|
Er scheint nicht sonderlich beunruhigt zu sein, dass es verschwunden ist. |
He doesn't seem too bothered about its disappearance. | |
|
Sie scheinen sich wegen der Prüfung keine großen Gedanken zu machen. |
They don't seem to fret much / seem too bothered about the exam. | |
|
Eine wachsende Zahl von Schülern will nicht unterrichtet werden, und ihre Eltern stören sich nicht daran / ihre Eltern kümmert das nicht / ihre Eltern finden das nicht tragisch [ugs.]. |
A growing number of student don't want to be taught, and their parents are not greatly bothered about it. | |
|
Meinetwegen braucht Ihr Euch keine Gedanken zu machen, ich komm schon alleine nach Hause. |
Don't bother about me, I'll find my own way home. | |
|
Mach dir deswegen mal keine Gedanken/Sorgen.; Mach dir deswegen keinen Kopf. |
Don't fret yourself about it.; Don't bother (yourself) about that. | |
|
Sei unbesorgt. Wir kommen schon rechtzeitig zum Zug. |
Don't fret. We won't miss the train. | |
|
Leistenbruch {m}; Leistenhernie {f}; Inguinalhernie {f} (Hernia inguinalis) [med.] |
groin hernia; inguinal hernia | |
|
Leistenbrüche {pl} |
groin hernias; inguinal hernias | |
|
direkter Leistenbruch |
direct inguinal hernia | |
|
doppelter Leistenbruch |
double groin hernia; bilateral inguinal hernia | |
|
indirekter Leistenbruch |
indirect/oblique inguinal hernia | |
|
intermuskulärer/interparietaler Leistenbruch |
intermuscular/interstitial/interparietal inguinal hernia | |
|
Leistenbruch bei der Frau |
Nuck's hydrocele | |
|
Leistenbruch im Samenstrangbereich |
funicular hernia | |
|
Leistenbruch, der in die großen Schamlippen eingetreten ist |
labial inguinal hernia | |
|
Markenzeichen {n}; (typisches) Kennzeichen {n}; Merkmal {n} (einer Person/Sache) |
earmark; (particular) hallmark (of a person or thing) [fig.] | |
|
Markenzeichen {pl}; Kennzeichen {pl}; Merkmale {pl} |
earmarks; hallmarks | |
|
ein Mord, der alle Anzeichen eines Serientäters aufweist |
a murder which bears all the hallmarks of a serial killer's work | |
|
für die Branche typisch sein |
to be a hallmark of the business | |
|
Sein Markenzeichen ist sein Dauerlächeln. |
His hallmark is his constant smile. | |
|
Er hat alle Qualitäten eines großen Basketballspielers. |
He has all the hallmarks of a great basketball player. | |
|
Bei diesem Unternehmenskonzept stehen die Zeichen auf Erfolg. |
This business plan has the earmarks of success. | |
|
Bei diesem Vorfall deutet alles auf einen Terroranschlag hin. |
The incident has all the earmarks / hallmarks of a terrorist attack. | |
|
Die Leistung eines Europameisters sieht anders aus. |
Their performance did not bear the hallmark of European champions. | |
|
jdn./etw. in gleiche Kategorie einordnen wie jdn./etw.; jdn. mit jdm. in einer Gruppe zusammenfassen; jdn./etw. auf die gleiche Linie stellen wie jdn./etw.; jdn. in einem Atemzug nennen wie jdn.; etw. und etw. zusammenfassen; etw. und etw. zusammenziehen {vt} |
to bracket sb./sth. and sb./sth. (together / with each other), to bracket sb./sth. (together) with sb./sth.; to put sb./sth. and sb./sth. in the same category/group | |
|
im Ausscheidungsbewerb in einer Gruppe mit Frankreich, Kanada und Dänemark spielen [sport] |
to be bracketed with France, Canada and Denmark in the qualifier | |
|
Er wird oft fälschlich in die gleiche Kategorie eingeordnet wie die Filmregisseure der "Nouvelle vague". |
He is sometimes wrongly bracketed with the 'new wave' film directors. | |
|
Sie steht jetzt in einer Linie mit den großen Sängerinnen deutscher Zunge. |
She can now be bracketed with the great German-language singers. | |
|
Er wird oft in einem Atemzug mit den prägenden Sozialdemokraten dieser Ära genannt. |
He is often bracketed with the formative social democrats of this period. | |
|
Die Namen Schubert und Goethe werden oft gemeinsam genannt, sie sind sich aber nie begegnet. |
The names of Schubert and Goethe are often bracketed together and yet they never met. | |
|
Gehören Gluck und Mozart zusammen?; Kann man Gluck und Mozart vergleichen?; Lässt sich Mozart mit Gluck vergleichen? |
Should Gluck and Mozart be bracketed (together / with each other)?; Can Mozart be bracketed (together) with Gluck? | |
|
Versicherungsbetrug lässt sich nicht mit anderen Betrugsarten vergleichen. |
Insurance fraud can't be bracketed with other fraud types. | |
|
Zur besseren Übersichtlichkeit können die beiden Beschreibungen auch zusammengezogen werden. |
The two descriptions can also be bracketed together for clarity. | |
|
los sein {v} |
to be going on (be happening) | |
|
wenn man nicht weiß, was los ist |
when you don't know what is going on | |
|
Was ist los? Warum schauen alle so ernst? |
What's going on? / What's up? [Am.] Why does everyone look so serious? | |
|
Was ist los mit dir?; Was ist denn mit dir los?; Was ist mit dir? [ugs.] |
What's wrong with you?; What's the matter with you?; What's up with you? [Am.] [coll.] | |
|
Da ist irgendetwas los. |
Something is going on.; There's something going on.; There's something happening. | |
|
Wie man es von einer großen Stadt erwartet, ist hier immer etwas los. |
As you'd expect from a large city there's always something going on here. | |
|
Wie in allen Sportzentren ist dort viel los. |
Like all sports centres, there is plenty/a lot going on. | |
|
Ich möchte genau wissen, was los war. |
I want to know exactly what has gone on. | |
|
Was ist hier los? |
What's going on here?; What's the matter here? | |
|
einer Sache aus dem Weg(e) gehen; sich von etw. fernhalten; einen Bogen um etw. machen; etw. meiden; von etw. wegbleiben [ugs.] {v} |
to keep away from sth.; to keep off sth.; to keep / stay / steer clear of sth.; to keep your distance from sth.; to avoid sth. | |
|
einer Sache aus dem Weg(e) gehend; sich fernhaltend von; einen Bogen machend um; meidend; wegbleibend von |
keeping away from; keeping off; keeping / stay / steer clear of; keeping your distance from; avoiding | |
|
einer Sache aus dem Weg(e) gegangen; sich ferngehalten von; einen Bogen gemacht um; gemieden; weggeblieben von |
kept away from; kept off; kept / stayed / steered clear of; kept your distance from; avoided | |
|
Ich versuche, fettes Essen zu meiden. |
I'm trying to keep off fatty foods.; I'm trying to steer clear of fatty food. | |
|
Halte dich von Kühen fern, die mit jungen Kälbern grasen. |
Keep your distance from cows grazing with young calves. | |
|
Bleibt vom Rand der Felsen weg! |
Keep away from the edge of the cliff! | |
|
Um Alkohol sollten Sie einen großen Bogen machen. |
You should keep off alcohol. | |
|
Das Thema Politik vermeidet man am besten, wenn mein Vater in der Nähe ist. |
It's best to keep off politics when my father is around. [Br.] | |
|
Zeiterscheinung {f}; aktueller Trend {m}; gängige Praxis {f} |
a thing [coll.] [humor.] (that people are doing now) | |
|
auf der Suche nach dem nächsten großen Trend |
on the lookout for the next big thing | |
|
Selfies zu machen, ist heutzutage gängige Praxis. |
Taking selfies is a thing nowadays. | |
|
Das macht man jetzt so.; Das ist jetzt so üblich. |
It's a thing now. | |
|
Ich verstehe nicht, warum diese kitschigen Filme immer noch gezeigt werden. |
I don't understand why these corny films are still a thing. | |
|
Lieferdrohnen könnten bald ein gewohnter Anblick werden. |
Delivery drones could soon become a thing. | |
|
Wann ist das aufgekommen? |
When did this become a thing? | |
|
Gibt's das wirklich? |
Is that even / really a thing? | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|