A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
nicht politisch
nicht qualifiziert
nicht quantifizierbar
nicht reaktiv
nicht realistisch
nicht realistisch sein
nicht rechnen können
nicht recht sein
nicht reguliert
Search for:
ä
ö
ü
ß
22 results for
nicht realistisch
Search single words:
nicht
·
realistisch
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Das
Unternehmen
erklärt
,
dass
es
über
zehn
Jahre
lang
auf
die
Rechtmäßigkeit
der
geltenden
gesetzlichen
Regelung
vertraut
habe
und
es
nicht
realistisch
wäre
,
von
ihm
eine
Überprüfung
der
Vereinbarkeit
mit
den
Regeln
des
EWR-Abkommens
für
staatliche
Beihilfen
zu
verlangen
. [EU]
The
company
stated
that
it
had
trusted
the
legality
of
the
legislation
in
place
for
more
than
10
years
,
and
it
would
not
be
realistic
to
require
it
to
ensure
that
it
is
compliant
with
the
State
aid
rules
of
the
EEA
Agreement
.
Der
Antragsteller
argumentierte
,
auf
einem
Wettbewerbsmarkt
könne
es
eine
solche
Differenz
nicht
geben
;
außerdem
sei
sie
für
die
Branche
der
Verbindungselemente
aus
nicht
rostendem
Stahl
nicht
realistisch
. [EU]
The
complainant
argued
that
such
a
difference
cannot
exist
on
a
competitive
market
and
is
not
realistic
for
the
stainless
steel
fasteners
industry
.
Der
Antragsteller
räumte
weiter
ein
,
dass
angesichts
der
Tatsache
,
dass
der
Abbau
bitumenhaltiger
Steinkohle
außerhalb
der
bereits
erschlossenen
Fördergebiete
(
die
vor
allem
von
der
OKD
ausgebeutet
werden
)
nicht
wirtschaftlich
ist
,
der
Eintritt
eines
weiteren
Unternehmens
in
den
tschechischen
Markt
nicht
realistisch
und
auch
in
den
letzten
fünf
Jahren
nicht
vorgekommen
ist
. [EU]
The
applicant
also
acknowledged
that
,
since
the
bituminous
coal
mining
is
not
profitable
in
other
places
than
those
already
exploited
(notably
those
exploited
by
OKD
),
'access
of
another
entity
to
the
Czech
market
is
not
realistic
and
has
not
taken
place
during
the
last
five
years'
[17].
Des
Weiteren
führen
Mojo
und
Music
Dome
aus
,
dass
die
theoretische
Abfolge
der
künftigen
Cashflows
im
Gutachten
von
Deloitte
nicht
realistisch
sei
. [EU]
The
theoretical
series
of
future
cash
flows
in
the
Deloitte
report
was
artificial
.
Die
Annahmen
für
den
Wareneinsatz
sind
nicht
realistisch
,
da
sie
die
voraussichtliche
Preisentwicklung
für
Flaschengut
nicht
widerspiegeln
. [EU]
The
assumptions
made
for
materials
usage
are
unrealistic
as
they
do
not
reflect
the
likely
increases
in
the
price
of
bottles
.
Die
Annahme
,
SeaFrance
könne
eine
Auslastungsquote
von
80
%
erreichen
,
sei
nicht
realistisch
,
es
sei
denn
die
Beihilfen
würden
genutzt
,
um
die
Preise
drastisch
zu
senken
und
den
Wettbewerbern
Marktanteile
zu
entreißen
. [EU]
It
would
be
unrealistic
to
rely
on
SeaFrance
being
able
to
achieve
a
load
factor
of
80
%,
unless
the
aid
is
used
to
carry
out
aggressive
price
cuts
and
to
take
market
shares
from
competitors
.
Diese
letzte
Hypothese
ist
angesichts
eines
Ölpreises
von
derzeit
55
oder
57
USD
natürlich
nicht
realistisch
. [EU]
This
scenario
is
unrealistic
set
against
the
current
Brent
crude
price
of
$55-57/bl
.
Dieses
Szenario
erscheint
nicht
realistisch
. [EU]
Such
a
scenario
does
not
appear
to
be
realistic
.
Durch
das
Fehlen
derartiger
Angaben
sieht
sich
die
Kommission
noch
zusätzlich
in
ihrer
Auffassung
bestätigt
,
dass
der
Produktionsplan
von
2000
nicht
realistisch
war
,
und
dass
das
Schiff
6079
nicht
vor
Ende
2003
hätte
ausgeliefert
werden
können
. [EU]
The
lack
of
such
information
further
supports
the
Commission's
view
that
the
December
2000
production
plan
was
unrealistic
and
that
ship
6079
could
not
have
been
delivered
by
the
end
of
2003
.
Eine
ordnungsgemäße
Abwicklung
oder
die
Versteigerung
einer
notleidenden
Bank
sollten
immer
dann
in
Erwägung
gezogen
werden
,
wenn
die
Wiederherstellung
der
langfristigen
Rentabilität
einer
Bank
nicht
realistisch
ist
. [EU]
An
orderly
winding-up
or
the
auctioning
off
of
a
failed
bank
should
always
be
considered
where
a
bank
cannot
credibly
return
to
long-term
viability
.
Eine
solche
Steigerung
allein
auf
der
Grundlage
von
fusionsbedingten
vertikalen
Wirkungen
ist
angesichts
der
disziplinierenden
Wettbewerbswirkung
,
die
trotz
seiner
marktbeherrschenden
Stellung
dennoch
nach
dem
Zusammenschluss
weiterhin
für
DONG
bestehen
würde
,
nicht
realistisch
. [EU]
Such
increases
based
on
merger-related
vertical
effects
would
not
be
realistic
in
light
of
the
competitive
constrains
which
,
despite
its
dominant
position
,
would
nevertheless
exist
on
DONG
after
the
merger
.
Einige
Parteien
behaupteten
, 7,7 %
sei
nicht
realistisch
und
zu
hoch
gegriffen
. [EU]
Certain
parties
claimed
that
7,7 %
was
not
realistic
and
was
too
high
.
Ferner
sei
ein
Wechsel
des
Kameraherstellers
nicht
realistisch
,
da
es
sich
bei
FKS
nicht
um
Massenprodukte
handele
. [EU]
It
was
also
argued
that
a
change
of
the
source
of
the
camera
is
not
realistic
because
TCS
are
not
a
generic
or
commodity
item
.
Hammar
ist
weiterhin
der
Ansicht
,
dass
die
Annahme
von
Colliers
International
hinsichtlich
der
Situation
der
Produktionsstätte
zum
Zeitpunkt
der
Transaktion
nicht
realistisch
war
, u. a.
legte
Colliers
International
eine
Leerstandsquote
von
nur
10
%
zugrunde
. [EU]
Hammar
also
considers
that
the
assumptions
used
by
Colliers
International
were
not
realistic
(inter
alia
as
it
assumed
only
a
10
%
vacancy
rate
),
in
view
of
the
situation
of
the
Facility
at
the
time
of
the
transaction
.
Herr
Ziegler
führt
aus
,
dass
eine
Rückzahlung
des
angekündigten
Darlehens
von
140
Millionen
Euro
an
ABX
nicht
erfolgt
ist
,
dass
zu
befürchten
sei
,
dass
ABX
bei
der
Privatisierung
der
ABX-Gruppe
in
Anbetracht
der
Umstände
dieser
Privatisierung
weiteren
Nutzen
hat
,
dass
die
SNCB
den
Verkauf
von
ABX-France
nicht
vorgenommen
hat
,
dass
mit
dem
derzeitigen
Management
und
der
derzeitigen
Unternehmensstrategie
eine
Umstrukturierung
von
ABX
nicht
realistisch
erscheint
,
und
dass
eine
Insolvenz
von
ABX
erhebliche
Folgen
hätte
. [EU]
Furthermore
,
Mr
Ziegler
indicated
that
one
repayment
of
a
EUR
140
million
loan
granted
to
ABX
was
not
made
,
that
there
is
a
risk
that
ABX
will
be
given
an
advantage
when
the
ABX
group
is
privatised
given
the
conditions
of
this
privatisation
,
that
SNCB
did
not
go
through
with
the
sale
of
ABX-France
,
that
it
is
unrealistic
to
restructure
ABX
under
current
management
and
business
strategy
conditions
and
that
the
impact
of
ABX
going
bankrupt
would
be
significant
.
Im
ihrem
Begleitschreiben
wiesen
die
isländischen
Behörden
darauf
hin
,
dass
das
optimistische
Szenario
nicht
realistisch
sei
,
da
es
davon
ausgehe
,
dass
auf
dem
Zementmarkt
in
Island
kein
Wettbewerb
besteht
. [EU]
In
the
accompanying
letter
,
the
Icelandic
authorities
argued
that
the
optimistic
scenario
was
not
realistic
,
because
it
assumed
no
competition
in
the
Icelandic
cement
market
.
In
dem
Plan
werden
keine
Nachweise
dafür
geliefert
,
dass
die
Annahme
der
Möglichkeit
weiterer
Neuverhandlungen
wirklichkeitsnah
ist
,
und
in
diesem
Zusammenhang
hält
die
Kommission
diese
Annahme
für
nicht
realistisch
. [EU]
The
plan
does
not
substantiate
the
assumption
that
further
renegotiation
would
be
possible
and
therefore
the
Commission
regards
it
as
unrealistic
.
Indikatoren
werden
mit
der
notwendigen
Vorsicht
bestimmt
und
dürfen
nur
verwendet
werden
,
wenn
die
verfügbaren
Daten
nicht
ausreichen
oder
die
Volatilität
einer
Position
oder
eines
Portfolios
nicht
realistisch
widerspiegeln
. [EU]
Proxies
shall
be
appropriately
conservative
and
may
be
used
only
where
available
data
is
insufficient
or
is
not
reflective
of
the
true
volatility
of
a
position
or
portfolio
.
Nach
der
Unterrichtung
über
die
vorläufigen
Feststellungen
wandte
ein
Ausführer
ein
,
dass
die
Gewinnspanne
in
Höhe
von
7,2 %,
die
dem
Gewinn
entspricht
,
den
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
ohne
schädigendes
Dumping
durch
die
VR
China
erzielen
könnte
,
nicht
realistisch
sei
,
da
die
Rentabilität
des
einzigen
Gemeinschaftsherstellers
in
Anbetracht
seiner
marktbeherrschenden
Stellung
in
der
Vergangenheit
unverhältnismäßig
hoch
war
. [EU]
Further
to
the
disclosure
of
provisional
findings
,
an
exporter
claimed
that
the
profit
level
of
7,2 %
deemed
to
represent
the
profit
that
could
be
achieved
by
the
Community
industry
in
the
absence
of
injurious
dumping
from
the
PRC
,
is
not
realistic
,
since
,
due
to
the
alleged
dominant
position
of
the
sole
Community
producer
,
its
profitability
in
the
past
was
artificially
high
.
Nach
Würdigung
sämtlicher
vorliegender
Elemente
ist
die
Kommission
zu
dem
Schluss
gelangt
,
dass
der
ursprüngliche
Produktionsplan
mit
der
angemeldeten
Auslieferung
der
fünf
Kreuzfahrtschiffe
noch
vor
Ende
2003
nicht
realistisch
war
. [EU]
Based
on
its
assessment
of
all
the
available
facts
the
Commission
comes
to
the
conclusion
that
the
original
production
plan
,
with
delivery
of
all
five
notified
cruise
ships
before
the
end
of
2003
,
was
unrealistic
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nicht realistisch":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners