A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
heat-shrinking foil
heat-tolerant
heat-treatable steel
heatable
heated
heated hose
heated mirrors
heated rear window
heated seats
Search for:
ä
ö
ü
ß
263 results for
heated
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Metalle
dehnen
sich
aus
,
wenn
sie
erhitzt
werden
.
Metals
expand
when
they
are
heated
.
Dabei
kam
es
zu
einem
hitzigen
Streit
.
This
gave
rise
to
a
heated
argument
.
Die
Soldaten
wurden
in
schlecht
geheizten
Hütten
untergebracht
.
The
soldiers
were
housed
in
poorly
heated
huts
.
Aber
ihre
führenden
Protagonisten
,
Willi
Baumeister
,
Ernst
Wilhelm
Nay
,
Emil
Schumacher
oder
Fritz
Winter
mussten
ihre
Kunst
gegenüber
einem
konservativen
Publikum
in
hitzigen
und
leidenschaftlich
geführten
Debatten
verteidigen
. [G]
But
its
leading
protagonists
,
Willi
Baumeister
,
Ernst
Wilhelm
Nay
,
Emil
Schumacher
and
Fritz
Winter
also
had
to
defend
their
art
in
heated
and
passionate
debates
against
a
conservative
audience
.
Beheizt
wird
es
mit
einer
vollautomatischen
Holz-Pellet-Anlage
,
bei
der
Warmwassererzeugung
helfen
Sonnenkollektoren
mit
. [G]
It
is
heated
by
means
of
a
fully
automatic
wood-pellet
plant
,
solar
collectors
help
to
produce
hot
water
.
Bei
alledem
darf
nicht
übersehen
werden
,
dass
die
bundesdeutsche
Zeitgeschichtsforschung
von
teilweise
sehr
heftigen
politisch-historischen
Kontroversen
um
Hitler
,
den
Nationalsozialismus
und
seine
Folgen
begleitet
wurde
. [G]
In
spite
of
the
above
remarks
,
it
should
not
be
overlooked
that
contemporary
research
in
the
Federal
Republic
of
Germany
has
been
accompanied
by
political
and
historical
controversies
about
Hitler
,
National
Socialism
,
and
their
effects
,
some
of
them
very
heated
.
Da
dieser
Prozess
eine
Temperatur
zwischen
30
und
40°
Celsius
erfordert
,
der
Gärbehälter
also
beheizt
werden
muss
,
geht
von
der
gewonnenen
Energie
ein
Teil
verloren
. [G]
Since
a
temperature
of
between
30
and
40°
Celsius
is
required
for
this
process
, i.e.,
the
fermentation
tank
must
be
heated
,
some
of
the
energy
produced
is
lost
.
Das
neue
Zuwanderungsgesetz
,
auf
das
sich
Regierung
und
Opposition
nach
fast
vierjähriger
,
hitziger
Diskussion
2004
geeinigt
hatten
,
trat
Anfang
Januar
2005
in
Kraft
. [G]
The
Immigration
Act
was
agreed
upon
by
the
government
and
the
opposition
after
almost
four
years
of
heated
debate
in
2004
and
came
into
force
in
January
2005
.
Der
Fußboden
von
R129
wird
beheizt
,
die
aufsteigende
Wärme
trifft
oben
auf
die
Glasschale
,
wird
durch
die
Schale
abgekühlt
und
fällt
dann
nach
außen
. [G]
R129's
floor
is
heated
,
the
rising
heat
comes
into
contact
with
the
glass
dome
above
,
is
cooled
by
the
dome
and
then
falls
outside
.
Ein
Tieflader
fuhr
sie
als
Schwertransport
zur
Reparatur
nach
Nördlingen
.
Dort
sägte
der
Glockenschweißer
Hans
Lachenmeyer
die
Riss-Stelle
aus
,
erhitzte
die
gesamte
Glocke
und
füllte
den
Spalt
mit
Bronze
. [G]
A
flat
bed
truck
transported
the
bell
to
the
repair
workshop
in
Nördlingen
,
where
bell
welder
Hans
Lachenmeyer
sawed
the
hairline
crack
apart
,
heated
the
entire
bell
and
filled
the
crack
with
bronze
.
Gerade
in
Berlin
wurde
in
den
letzten
Jahren
hitzig
darüber
debattiert
,
ob
anstelle
des
asbestverseuchten
Palasts
der
Republik
(
1973/76
)
das
in
den
fünfziger
Jahren
auf
Befehl
der
DDR-Machthaber
gesprengte
Stadtschloss
der
Hohenzollern
wieder
aufgebaut
werden
soll
. [G]
In
Berlin
,
to
wit
, a
heated
controversy
has
broken
out
in
recent
years
over
whether
to
tear
down
the
asbestos-contaminated
"Palace
of
the
Republic"
(1973/76)
to
make
way
for
a
reconstruction
of
the
Hohenzollern
palace
that
was
razed
in
the
1950s
by
order
of
the
East
German
powers
that
be
.
In
den
Pausen
wird
es
-
wie
dort
üblich
-
auch
mal
im
Kino
Nürnberger
Rostbratwürstchen
und
Sauerkraut
geben
-
und
vermutlich
heftige
Debatten
über
die
Inszenierung
wie
vor
fast
30
Jahren
am
Grünen
Hügel
. [G]
In
the
cinema
intervals
-
as
is
the
custom
in
Bayreuth
-
there
will
also
be
barbecued
sausages
and
sauerkraut
,
most
probably
accompanied
by
heated
debates
about
the
production
,
as
was
the
case
almost
30
years
ago
on
the
green
hill
of
Bayreuth
.
In
Deutschland
wird
darüber
seit
einigen
Jahren
heftig
diskutiert
. [G]
A
heated
discussion
has
been
going
on
about
this
question
in
Germany
for
some
years
.
Noch
zu
Beginn
der
neunziger
Jahre
stritt
man
in
Deutschland
erbittert
darüber
,
ob
die
Rekonstruktion
zerstörter
Bauten
zulässig
sei
. [G]
In
the
early
1990s
Germany
was
still
embroiled
in
heated
controversy
over
whether
or
not
to
allow
the
reconstruction
of
historical
buildings
.
Nur
selten
nehmen
die
Tester
auch
skurrilere
Produkte
wie
heizbare
Skibrillen
,
aufblasbare
Schlitten
oder
Enthaarungsstrumpfhosen
genauer
unter
Lupe
. [G]
Only
rarely
do
the
testers
turn
their
attention
to
more
bizarre
products
,
such
as
heated
ski
goggles
,
inflatable
sledges
and
depilatory
stockings
.
So
ist
die
hitzige
Berliner
Hochhausdebatte
,
die
sich
1991
an
den
Entwürfen
Hans
Kollhoffs
für
den
Potsdamer
Platz
und
für
den
Alexanderplatz
entzündet
hatte
,
in
den
Dämmerschlaf
gefallen
. [G]
Because
of
this
trend
,
the
heated
skyscraper
debate
that
was
kindled
in
1991
by
Hans
Kollhoff's
draft
plans
for
Potsdamer
Platz
and
Alexanderplatz
has
cooled
off
.
Von
den
Bauten
,
die
in
den
letzten
Jahren
,
das
größte
Aufsehen
erregten
und
die
größten
Diskussionen
hervorriefen
,
sind
die
meisten
von
ausländischen
Architekten
gebaut
worden
. [G]
Most
of
the
buildings
that
have
caused
a
big
stir
or
heated
controversy
in
recent
years
have
been
the
brainchildren
of
foreign
architects
.
0,5
µl
der
Lösung
werden
mittels
Heißnadel-Injektionstechnik
bei
dem
oben
angegebenen
Splitverhältnis
eingespritzt
. [EU]
Draw
off
0,5
µl
of
clear
fluid
and
inject
using
a
heated
hollow
needle
in
accordance
with
the
stated
splitter
ratio
.
.1.1
Soweit
durchführbar
,
muss
jeder
Teil
des
Brennstoffsystems
,
das
erwärmten
Brennstoff
unter
einem
Druck
von
mehr
als
0,18
Newton
je
Quadratmillimeter
enthält
,
so
angeordnet
sein
,
dass
Mängel
und
undichte
Stellen
leicht
bemerkt
werden
können
. [EU]
.1.1
As
far
as
practicable
,
parts
of
the
oil
fuel
system
containing
heated
oil
under
pressure
exceeding
0,18
N/mm2
shall
not
be
placed
in
a
concealed
position
such
that
defects
and
leakage
cannot
readily
be
observed
.
1,5
ml
Schwefelsäure
in
100
ml
Wasser
geben
,
zum
Sieden
bringen
und
0,1 N
KMnO4
tropfenweise
hinzufügen
,
bis
Rosafärbung
30
Sek
.
lang
auftritt
; 1 g
der
Probe
(
Messgenauigkeit
1
mg
)
in
der
erhitzten
Lösung
auflösen
und
mit
0,1 N
KMnO4
titrieren
,
bis
Rosafärbung
15
Sek
.
lang
zu
sehen
ist
;
nicht
mehr
als
0,5
mol
sollten
nötig
sein
[EU]
Add
1,5
ml
of
sulphuric
acid
to
100
ml
of
water
,
heat
to
boiling
point
and
add
0,1 N
KMnO4
in
drops
,
until
the
pink
colour
persists
for
30
seconds
.
Dissolve
1 g
of
the
sample
,
weighed
to
the
nearest
mg
,
in
the
heated
solution
,
and
titrate
with
0,1 N
KMnO4
to
a
pink
colour
that
persists
for
15
seconds
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "heated":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners