A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
backwinded
backwoods man
backwoods men
backwoods railroad
backyard
backyard mountain
backyards
bacon
bacon quiche
Search for:
ä
ö
ü
ß
52 results for
backyard
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Sonnenvergnügen
können
Sie
auch
direkt
vor
der
Haustüre
haben
.
For
fun
in
the
sun
look
no
farther
than
your
own
backyard
.
[fig.]
Die
Polizei
stellte
den
Dieb
in
einem
Hinterhof
.
Police
cornered/trapped
the
thief
in
a
backyard
.
1994
,
als
sie
einen
ersten
leeren
Raum
in
der
Hinterhof-Fabrik
in
der
hippen
Kastanienallee
bezogen
,
da
brauchten
sie
eigentlich
nur
einen
Probenraum
für
ihre
kleine
,
freie
,
unbekannte
Compagnie
. [G]
In
1994
,
when
they
moved
into
an
empty
room
in
a
factory
backyard
on
trendy
Kastanienallee
,
they
only
needed
a
rehearsal
room
for
their
small
,
unknown
fringe
theatre
company
.
2002
verlegte
Willhelm
Atelier
und
Showroom
nach
Paris
in
ein
romantisches
Hinterhofgebäude
mit
Glasdach
. [G]
In
2002
Willhelm
moved
his
atelier
and
showroom
to
a
romantic
Paris
backyard
with
a
glass
roof
.
Den
Hinterhof
,
in
dem
sich
bald
darauf
,
als
aus
den
Arbeitssklaven
auf
Zeit
Einwandererfamilien
wurden
(
die
man
so
nicht
nannte
),
eine
neue
Art
von
Leben
zeigte
. [G]
The
backyard
in
which
a
new
type
of
living
would
soon
become
apparent
,
as
the
slaves
gradually
became
immigrant
families
(who
were
not
called
this
).
Die
Bezeichnung
"Hinterhofmoschee"
drückt
die
Wahrnehmung
von
außen
aus
. [G]
The
expression
"
backyard
mosque"
reflects
how
they
were
perceived
from
the
outside
.
In
der
arbeitslosen
Gesellschaft
des
Neoliberalismus
,
in
der
"Mainstream"
und
"Normalität"
keine
Garantien
mehr
für
soziale
Sicherheit
sind
,
sehnt
man
sich
aus
dem
Mainstream
heraus
nach
der
Nestwärme
des
migrantischen
Hinterhofs
. [G]
In
the
society
of
neo-liberalism
with
its
unemployment
,
in
which
"mainstream"
and
"normality"
are
no
longer
guarantees
for
social
security
,
people
long
to
escape
the
mainstream
and
head
for
the
warm
nest
of
the
immigrant
backyard
.
In
"Katzelmacher"
sah
man
zum
ersten
Mal
den
Hinterhof
als
Lebensraum
. [G]
In
"Katzelmacher"
we
saw
the
backyard
as
a
living
space
for
the
first
time
.
Mit
einem
genialen
Kunstgriff
löste
Böhm
das
Hinterhofproblem:
Der
Werkstatt-
und
Verwaltungstrakt
grenzt
an
den
alten
Gasometer
. [G]
Böhm
used
a
clever
trick
to
solve
the
backyard
problem:
the
workshop
and
administration
area
is
adjacent
to
the
old
gasometer
.
Nach
einer
prägenden
Zeit
von
drei
Jahren
als
freier
Designer
in
New
York
und
San
Francisco
,
wo
er
den
Anfang
der
Pop-Art
und
anderer
Bewegungen
miterlebte
,
gründete
Maurer
1966
in
einem
Münchener
Hinterhof
das
Atelier
"Design
M"
. [G]
Following
an
influential
period
of
three
years
as
a
self-employed
designer
in
New
York
and
San
Francisco
,
where
he
saw
the
beginnings
of
Pop
Art
and
other
movements
,
Maurer
founded
the
atelier
"Design
M"
in
a
Munich
backyard
in
1966
.
Vor
zehn
Jahren
noch
räudiger
Hinterhof
der
Stadt
,
bietet
das
Quartier
heute
alles
,
was
das
Herz
des
Stadtentwicklers
,
Denkmalpflegers
und
Architekten
begehrt:
Wasser
,
Schiffe
,
ehrwürdige
Bäume
,
drei
preußische
Reithallen
und
pittoreske
Industriedenkmale
aus
rußgrauer
Vorzeit
,
die
man
alle
wunderbar
nostalgisch
herausputzen
kann
. [G]
What
ten
years
previously
was
still
a
scabby
city
backyard
is
today
a
district
that
offers
everything
an
urban
developer
,
monument
conservationist
and
architect
could
wish
for:
water
,
ships
,
imposing
trees
,
three
Prussian
riding
schools
and
picturesque
industrial
monuments
from
soot-blackened
times
gone
by
,
which
can
all
be
cleaned
up
in
a
wonderfully
nostalgic
style
.
Wir
wollen
den
Hinterhof
haben
. [G]
We
want
the
backyard
.
Abweichend
von
Absatz
1
darf
Geflügel
aus
Hinterhofhaltungen
,
sofern
die
Tiere
einzeln
gekennzeichnet
sind
,
in
andere
Hinterhofhaltungen
verbracht
oder
vorübergehend
zusammengeführt
werden
für
Tierschauen
und
Ausstellungen
[EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
and
provided
that
they
are
individually
identified
,
backyard
poultry
may
be
moved
to
other
holdings
of
backyard
poultry
or
temporarily
gathered
for
shows
and
exhibitions:
Beschränkungen
für
die
Verbringung
und
Versendung
von
lebendem
Geflügel
,
Eintagsküken
und
Bruteiern
aus
Hinterhofhaltungen
[EU]
Restrictions
on
movements
and
dispatch
of
backyard
poultry
,
including
day-old
chicks
and
hatching
eggs
derived
from
such
poultry
Bestände
in
Hinterhofhaltung
;
diese
spielen
in
der
Regel
eine
geringere
Rolle
bei
der
Viruszirkulation
und
-verbreitung
,
und
eine
entsprechende
Beprobung
erfordert
einen
hohen
Einsatz
an
Ressourcen
.
Dennoch
bedeuten
Bestände
in
Hinterhofhaltung
in
bestimmten
Mitgliedstaaten
unter
Umständen
ein
höheres
Risiko
in
Bezug
auf
die
aviäre
Influenza
aufgrund
ihrer
großen
Zahl
,
ihrer
Nähe
zu
gewerblichen
Geflügelzuchtbetrieben
,
ihrer
Einbindung
in
den
lokalen/regionalen
Handel
sowie
sonstiger
in
Abschnitt
4.1
genannter
Kriterien
und
Risikofaktoren
,
insbesondere
was
die
Zusammensetzung
der
Arten
angeht
. [EU]
Backyard
flocks:
they
generally
play
a
minor
role
in
virus
circulation
and
spread
and
sampling
them
is
resource
intensive
;
however
,
in
certain
Member
States
backyard
flocks
may
pose
a
higher
risk
of
avian
influenza
due
to
their
presence
in
significant
numbers
,
their
proximity
to
commercial
poultry
holdings
,
involvement
in
local/regional
trade
and
other
criteria
and
risk
factors
as
listed
in
Section
4.1
in
particular
as
regards
the
species
composition
.
Dänemark
hat
der
Kommission
mitgeteilt
,
dass
es
sämtliche
Seuchenbekämpfungsmaßnahmen
im
Hinblick
auf
einen
Ausbruch
der
hoch
pathogenen
Aviären
Influenza
in
einem
im
Hinterhof
gehaltenen
Geflügelbestand
mit
Wirkung
vom
30
.
Juni
2006
eingestellt
hat
,
so
dass
die
gemäß
Artikel
4
Absatz
2
der
Entscheidung
getroffenen
Maßnahmen
nicht
mehr
erforderlich
sind
. [EU]
Denmark
has
notified
to
the
Commission
that
all
control
measures
in
relation
to
an
outbreak
of
highly
pathogenic
avian
influenza
of
the
subtype
H5N1
in
a
backyard
poultry
holding
have
been
ceased
by
30
June
2006
and
therefore
the
measures
established
in
accordance
with
Article
4(2)
of
that
Decision
for
areas
A
and
B
are
no
longer
necessary
.
das
Vorhandensein
anderer
Betriebe
mit
Geflügel
oder
in
Gefangenschaft
gehaltenen
Vögeln
anderer
Spezies
im
Umkreis
des
Kompartiments
,
einschließlich
der
Besatzdichte
(z. B.
Zucht-
oder
Mastbetriebe
,
Nebenerwerbsbetriebe
,
Märkte
,
Sammelzentren
,
Schlachthöfe
,
Zoos
) [EU]
the
presence
of
other
poultry
and
other
captive
birds
holdings
in
the
vicinity
of
the
compartment
,
including
density
(such
as
breeding
or
fattening
farms
,
backyard
farms
,
markets
,
collection
centres
,
slaughterhouses
,
zoos
)
Deutschland
hat
der
Kommission
einen
Ausbruch
der
hoch
pathogenen
Aviären
Influenza
des
Subtyps
H5N1
in
einer
Hinterhofhaltung
auf
seinem
Hoheitsgebiet
gemeldet
und
die
entsprechenden
Maßnahmen
gemäß
der
Entscheidung
2006/415/EG
getroffen
,
einschließlich
der
Abgrenzung
der
Gebiete
A
und
B
gemäß
Artikel
4
der
genannten
Entscheidung
. [EU]
Germany
has
notified
the
Commission
of
an
outbreak
of
highly
pathogenic
avian
influenza
of
subtype
H5N1
in
a
backyard
holding
on
its
territory
and
has
taken
the
appropriate
measures
as
provided
for
in
Decision
2006/415/EC
,
including
the
establishment
of
Areas
A
and
B
as
provided
for
in
Article
4
of
that
Decision
.
Deutschland
hat
der
Kommission
einen
Ausbruch
von
H5N1
in
einem
im
Hinterhof
gehaltenen
Geflügelbestand
auf
seinem
Hoheitsgebiet
gemeldet
und
gemäß
der
Entscheidung
2006/415/EG
die
entsprechenden
Maßnahmen
,
einschließlich
der
Abgrenzung
der
Gebiete
A
und
B
gemäß
Artikel
4
der
genannten
Entscheidung
,
ergriffen
. [EU]
Germany
has
notified
the
Commission
of
an
outbreak
of
H5N1
in
a
backyard
poultry
holding
on
its
territory
and
has
taken
the
appropriate
measures
as
provided
for
in
Decision
2006/415/EC
,
including
the
establishment
of
areas
A
and
B
as
provided
for
in
Article
4
of
that
Decision
.
die
Haltungsformen
mit
ihren
jeweiligen
Risiken:
Freiland-
,
Auslauf-
und
Hinterhofhaltung
sowie
andere
Faktoren
wie
verschiedene
Altersgruppen
,
Nutzung
von
Oberflächenwasser
,
relativ
längere
Lebensdauer
,
Haltung
mehrerer
Arten
in
einem
Betrieb
usw
.; [EU]
The
types
of
production
and
their
specific
risks
,
shall
be
targeted
to
free
range
production
,
outdoor
keeping
and
backyard
flocks
plus
taking
into
account
other
factors
such
as
multi
age
,
use
of
surface
water
, a
relatively
longer
life
span
,
the
presence
of
more
than
one
species
on
the
holding
or
other
relevant
factors
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "backyard":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners