DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
backyard
Search for:
Mini search box
 

52 results for backyard
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Sonnenvergnügen können Sie auch direkt vor der Haustüre haben. For fun in the sun look no farther than your own backyard. [fig.]

Die Polizei stellte den Dieb in einem Hinterhof. Police cornered/trapped the thief in a backyard.

1994, als sie einen ersten leeren Raum in der Hinterhof-Fabrik in der hippen Kastanienallee bezogen, da brauchten sie eigentlich nur einen Probenraum für ihre kleine, freie, unbekannte Compagnie. [G] In 1994, when they moved into an empty room in a factory backyard on trendy Kastanienallee, they only needed a rehearsal room for their small, unknown fringe theatre company.

2002 verlegte Willhelm Atelier und Showroom nach Paris in ein romantisches Hinterhofgebäude mit Glasdach. [G] In 2002 Willhelm moved his atelier and showroom to a romantic Paris backyard with a glass roof.

Den Hinterhof, in dem sich bald darauf, als aus den Arbeitssklaven auf Zeit Einwandererfamilien wurden (die man so nicht nannte), eine neue Art von Leben zeigte. [G] The backyard in which a new type of living would soon become apparent, as the slaves gradually became immigrant families (who were not called this).

Die Bezeichnung "Hinterhofmoschee" drückt die Wahrnehmung von außen aus. [G] The expression "backyard mosque" reflects how they were perceived from the outside.

In der arbeitslosen Gesellschaft des Neoliberalismus, in der "Mainstream" und "Normalität" keine Garantien mehr für soziale Sicherheit sind, sehnt man sich aus dem Mainstream heraus nach der Nestwärme des migrantischen Hinterhofs. [G] In the society of neo-liberalism with its unemployment, in which "mainstream" and "normality" are no longer guarantees for social security, people long to escape the mainstream and head for the warm nest of the immigrant backyard.

In "Katzelmacher" sah man zum ersten Mal den Hinterhof als Lebensraum. [G] In "Katzelmacher" we saw the backyard as a living space for the first time.

Mit einem genialen Kunstgriff löste Böhm das Hinterhofproblem: Der Werkstatt- und Verwaltungstrakt grenzt an den alten Gasometer. [G] Böhm used a clever trick to solve the backyard problem: the workshop and administration area is adjacent to the old gasometer.

Nach einer prägenden Zeit von drei Jahren als freier Designer in New York und San Francisco, wo er den Anfang der Pop-Art und anderer Bewegungen miterlebte, gründete Maurer 1966 in einem Münchener Hinterhof das Atelier "Design M". [G] Following an influential period of three years as a self-employed designer in New York and San Francisco, where he saw the beginnings of Pop Art and other movements, Maurer founded the atelier "Design M" in a Munich backyard in 1966.

Vor zehn Jahren noch räudiger Hinterhof der Stadt, bietet das Quartier heute alles, was das Herz des Stadtentwicklers, Denkmalpflegers und Architekten begehrt: Wasser, Schiffe, ehrwürdige Bäume, drei preußische Reithallen und pittoreske Industriedenkmale aus rußgrauer Vorzeit, die man alle wunderbar nostalgisch herausputzen kann. [G] What ten years previously was still a scabby city backyard is today a district that offers everything an urban developer, monument conservationist and architect could wish for: water, ships, imposing trees, three Prussian riding schools and picturesque industrial monuments from soot-blackened times gone by, which can all be cleaned up in a wonderfully nostalgic style.

Wir wollen den Hinterhof haben. [G] We want the backyard.

Abweichend von Absatz 1 darf Geflügel aus Hinterhofhaltungen, sofern die Tiere einzeln gekennzeichnet sind, in andere Hinterhofhaltungen verbracht oder vorübergehend zusammengeführt werden für Tierschauen und Ausstellungen [EU] By way of derogation from paragraph 1, and provided that they are individually identified, backyard poultry may be moved to other holdings of backyard poultry or temporarily gathered for shows and exhibitions:

Beschränkungen für die Verbringung und Versendung von lebendem Geflügel, Eintagsküken und Bruteiern aus Hinterhofhaltungen [EU] Restrictions on movements and dispatch of backyard poultry, including day-old chicks and hatching eggs derived from such poultry

Bestände in Hinterhofhaltung; diese spielen in der Regel eine geringere Rolle bei der Viruszirkulation und -verbreitung, und eine entsprechende Beprobung erfordert einen hohen Einsatz an Ressourcen. Dennoch bedeuten Bestände in Hinterhofhaltung in bestimmten Mitgliedstaaten unter Umständen ein höheres Risiko in Bezug auf die aviäre Influenza aufgrund ihrer großen Zahl, ihrer Nähe zu gewerblichen Geflügelzuchtbetrieben, ihrer Einbindung in den lokalen/regionalen Handel sowie sonstiger in Abschnitt 4.1 genannter Kriterien und Risikofaktoren, insbesondere was die Zusammensetzung der Arten angeht. [EU] Backyard flocks: they generally play a minor role in virus circulation and spread and sampling them is resource intensive; however, in certain Member States backyard flocks may pose a higher risk of avian influenza due to their presence in significant numbers, their proximity to commercial poultry holdings, involvement in local/regional trade and other criteria and risk factors as listed in Section 4.1 in particular as regards the species composition.

Dänemark hat der Kommission mitgeteilt, dass es sämtliche Seuchenbekämpfungsmaßnahmen im Hinblick auf einen Ausbruch der hoch pathogenen Aviären Influenza in einem im Hinterhof gehaltenen Geflügelbestand mit Wirkung vom 30. Juni 2006 eingestellt hat, so dass die gemäß Artikel 4 Absatz 2 der Entscheidung getroffenen Maßnahmen nicht mehr erforderlich sind. [EU] Denmark has notified to the Commission that all control measures in relation to an outbreak of highly pathogenic avian influenza of the subtype H5N1 in a backyard poultry holding have been ceased by 30 June 2006 and therefore the measures established in accordance with Article 4(2) of that Decision for areas A and B are no longer necessary.

das Vorhandensein anderer Betriebe mit Geflügel oder in Gefangenschaft gehaltenen Vögeln anderer Spezies im Umkreis des Kompartiments, einschließlich der Besatzdichte (z. B. Zucht- oder Mastbetriebe, Nebenerwerbsbetriebe, Märkte, Sammelzentren, Schlachthöfe, Zoos) [EU] the presence of other poultry and other captive birds holdings in the vicinity of the compartment, including density (such as breeding or fattening farms, backyard farms, markets, collection centres, slaughterhouses, zoos)

Deutschland hat der Kommission einen Ausbruch der hoch pathogenen Aviären Influenza des Subtyps H5N1 in einer Hinterhofhaltung auf seinem Hoheitsgebiet gemeldet und die entsprechenden Maßnahmen gemäß der Entscheidung 2006/415/EG getroffen, einschließlich der Abgrenzung der Gebiete A und B gemäß Artikel 4 der genannten Entscheidung. [EU] Germany has notified the Commission of an outbreak of highly pathogenic avian influenza of subtype H5N1 in a backyard holding on its territory and has taken the appropriate measures as provided for in Decision 2006/415/EC, including the establishment of Areas A and B as provided for in Article 4 of that Decision.

Deutschland hat der Kommission einen Ausbruch von H5N1 in einem im Hinterhof gehaltenen Geflügelbestand auf seinem Hoheitsgebiet gemeldet und gemäß der Entscheidung 2006/415/EG die entsprechenden Maßnahmen, einschließlich der Abgrenzung der Gebiete A und B gemäß Artikel 4 der genannten Entscheidung, ergriffen. [EU] Germany has notified the Commission of an outbreak of H5N1 in a backyard poultry holding on its territory and has taken the appropriate measures as provided for in Decision 2006/415/EC, including the establishment of areas A and B as provided for in Article 4 of that Decision.

die Haltungsformen mit ihren jeweiligen Risiken: Freiland-, Auslauf- und Hinterhofhaltung sowie andere Faktoren wie verschiedene Altersgruppen, Nutzung von Oberflächenwasser, relativ längere Lebensdauer, Haltung mehrerer Arten in einem Betrieb usw.; [EU] The types of production and their specific risks, shall be targeted to free range production, outdoor keeping and backyard flocks plus taking into account other factors such as multi age, use of surface water, a relatively longer life span, the presence of more than one species on the holding or other relevant factors.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners