A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
ausgetreten
ausgetretene Menge
ausgetretener Pfad
ausgewachsen
ausgewogen
ausgewogenes Verhältnis
ausgewuchtet
ausgewählt haben
ausgewählte Beispiele
Search for:
ä
ö
ü
ß
44 results for
ausgewogen
Word division: aus·ge·wo·gen
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Die
türkischen
Comedy-Stars
spotteten
ausgewogen
über
deutsche
und
über
türkische
Klischees
. [G]
The
Turkish
comedy
stars
mocked
German
and
Turkish
clichés
equally
.
Andere
Aufhängungen:
einzeln
vom
Hersteller
anzugeben
,
Modell
und
Art
(
ausgewogen
/un
ausgewogen
). [EU]
Other
suspensions:
individually
identified
by
manufacturer
,
model
and
type
(balanced/unbalanced)
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
die
IKT
alle
Bereiche
von
Wirtschaft
und
Gesellschaft
berühren
,
müssen
die
Mitgliedstaaten
und
Regionen
unbedingt
kompatible
Strategien
für
die
Informationsgesellschaft
entwickeln
,
die
für
Kohärenz
zwischen
den
einzelnen
Sektoren
und
deren
Integration
sorgen
;
hierzu
sollten
sie
auf
der
Grundlage
des
lokalen
Bedarfs
,
der
Mitwirkung
der
Entscheidungsträger
und
einer
starken
öffentlichen
politischen
Unterstützung
nachfrage-
und
angebotsgestützte
Maßnahmen
ausgewogen
miteinander
kombinieren
. [EU]
Given
that
ICTs
cut
across
all
sectors
of
economy
and
society
,
it
is
imperative
that
Member
States
and
regions
develop
compatible
information
society
strategies
which
ensure
coherence
and
integration
among
sectors
,
by
balancing
supply
and
demand
measures
on
the
basis
of
local
requirements
,
stakeholders'
participation
,
and
strong
public
political
support
.
The
guidelines
for
action
are
as
follow:
Das
Aufsichtssystem
muss
als
fair
und
ausgewogen
empfunden
werden"
. [EU]
The
supervisory
system
has
to
be
perceived
as
fair
and
balanced'
.
Das
ESS
muss
stets
darüber
wachen
,
dass
das
Verhältnis
zwischen
dem
Bedarf
an
Informationen
für
gemeinschaftspolitische
Zwecke
und
den
auf
EU-Ebene
,
nationaler
und
regionaler
Ebene
für
die
Bereitstellung
dieser
Informationen
benötigten
Ressourcen
ausgewogen
ist
. [EU]
The
ESS
has
to
maintain
a
vigilant
watch
on
the
balance
between
the
need
for
information
for
Community
policy
purposes
and
the
resources
required
at
EU
,
national
and
regional
level
to
provide
this
information
.
Der
Antragsteller
muss
dafür
Sorge
tragen
,
dass
die
Mittelausstattung
selbst
sowie
ihre
Aufteilung
zwischen
den
Partnern
und
zwischen
den
spezifischen
Zielen
des
Projekts
zweckdienlich
,
angemessen
,
ausgewogen
und
kohärent
ist
. [EU]
Applicants
must
ensure
that
budget
be
relevant
,
appropriate
,
balanced
and
consistent
in
itself
,
between
partners
and
with
the
specific
objectives
of
the
project
.
Der
Begriff
'
ausgewogen
'
kann
für
ein
Öl
verwendet
werden
,
das
nicht
un
ausgewogen
ist
.
Un
ausgewogen
bezeichnet
den
olfaktorisch-gustatorischen
und
taktilen
Sinneseindruck
bei
einem
Öl
,
in
dem
der
Median
des
Attributs
bitter
und/oder
der
des
Attributs
scharf
um
zwei
Punkte
größer
ist
als
der
Median
des
Attributs
fruchtig
. [EU]
The
term
"well
balanced"
may
be
used
where
the
oil
does
not
display
a
lack
of
balance
,
which
is
defined
as
the
smell
,
taste
and
feel
that
oil
has
when
the
median
of
the
bitter
and/or
pungent
attributes
is
two
points
higher
than
the
median
of
its
fruitiness
.
Der
Straßentransport
-
herkömmlicherweise
das
wichtigste
Transportmittel
für
den
Paketdienst
(
Sammelgut
oder
Einzelsendungen
) -
ist
ein
Marktsegment
mit
strukturellen
Überkapazitäten
,
auch
wenn
es
derzeit
infolge
der
Erweiterung
der
Union
als
ausgewogen
betrachtet
wird
. [EU]
Road
transport
,
which
is
normally
the
essential
instrument
for
the
transport
of
mail
(grouped
or
ungrouped
),
represents
a
market
segment
with
structural
overcapacity
,
even
though
it
is
currently
regarded
as
being
in
equilibrium
,
following
the
Union's
enlargement
.
Der
theoretische
und
fachliche
Unterricht
(
Teil
A
des
Ausbildungsprogramms
)
und
der
praktische
Unterricht
(
Teil
B
des
Programms
)
müssen
so
ausgewogen
und
koordiniert
sein
,
dass
die
betreffende
Person
die
Möglichkeit
hat
,
die
in
diesem
Anhang
genannten
Kenntnisse
und
Fähigkeiten
in
angemessener
Weise
zu
erwerben
. [EU]
The
theoretical
and
technical
training
(Part A
of
the
training
programme
)
shall
be
balanced
and
coordinated
with
the
clinical
training
(Part B
of
the
same
programme
)
in
such
a
way
that
the
knowledge
and
experience
listed
in
this
Annex
may
be
acquired
in
an
adequate
manner
.
Der
Verwaltungsrat
sollte
so
zusammengesetzt
sein
,
dass
Erfahrungen
in
den
Bereichen
Wirtschaft
und
Hochschulbildung
und/oder
Forschung
sowie
im
Bereich
Innovation
ausgewogen
widergespiegelt
werden
. [EU]
Membership
of
the
Governing
Board
should
balance
experience
from
the
business
and
the
higher
education
and/or
research
worlds
as
well
as
from
the
innovation
sector
.
Die
Aufteilung
des
theoretischen
und
praktischen
Unterrichts
auf
die
einzelnen
Fächergruppen
muss
so
ausgewogen
und
koordiniert
sein
,
dass
die
Kenntnisse
und
Erfahrungen
in
angemessener
Weise
erworben
werden
können
und
der
Tierarzt
damit
die
Möglichkeit
erhält
,
allen
seinen
Aufgaben
nachzukommen
. [EU]
The
distribution
of
the
theoretical
and
practical
training
among
the
various
groups
of
subjects
shall
be
balanced
and
coordinated
in
such
a
way
that
the
knowledge
and
experience
may
be
acquired
in
a
manner
which
will
enable
veterinary
surgeons
to
perform
all
their
duties
.
Die
Ausschüsse
sind
im
Hinblick
auf
die
geografische
Herkunft
der
Mitglieder
sowie
den
Anteil
an
Frauen
und
Männern
ausgewogen
besetzt
;
ihre
Zusammensetzung
ist
außerdem
abhängig
von
der
Art
der
zu
begutachtenden
Vorschläge
. [EU]
The
panels
are
geographical
and
gender
balanced
and
their
composition
also
depends
on
the
nature
of
the
proposals
under
review
.
die
Förderung
von
Partnerschaften
zwischen
Kultureinrichtungen
und
Privatsektor
zur
Eröffnung
neuer
Finanzierungsmöglichkeiten
für
die
Digitalisierung
kulturellen
Materials
und
zur
Anregung
innovativer
Möglichkeiten
der
Nutzung
dieses
Materials
,
wobei
zu
gewährleisten
ist
,
dass
öffentlich-private
Partnerschaften
für
die
Digitalisierung
fair
und
ausgewogen
sind
und
die
im
Anhang
aufgeführten
Bedingungen
erfüllen
[EU]
encourage
partnerships
between
cultural
institutions
and
the
private
sector
in
order
to
create
new
ways
of
funding
digitisation
of
cultural
material
and
to
stimulate
innovative
uses
of
the
material
,
while
ensuring
that
public
private
partnerships
for
digitisation
are
fair
and
balanced
,
and
in
line
with
the
conditions
indicated
in
the
Annex
Die
Gruppe
berät
die
Kommission
,
bevor
diese
eine
Übernahmeentscheidung
trifft
,
in
Bezug
auf
die
Frage
,
ob
die
EFRAG-Stellungnahmen
zur
Übernahme
der
internationalen
Rechnungslegungsstandards
(
International
Financial
Reporting
Standards
,
IFRS
)
und
der
Interpretationen
des
International
Financial
Reporting
Interpretations
Committee
(
IFRIC
)
ausgewogen
und
objektiv
sind
. [EU]
The
role
of
the
group
shall
be
to
advise
the
Commission
,
before
it
takes
a
decision
on
endorsement
,
on
whether
EFRAG's
opinions
on
endorsement
of
International
Financial
Reporting
Standards
(IFRS)
and
Interpretations
by
the
International
Financial
Reporting
Committee
(IFRICs)
are
well-balanced
and
objective
.
Die
Gruppe
für
den
Dialog
mit
den
Stakeholdern
sollte
sich
ausgewogen
aus
Stakeholdern
sowohl
aus
der
Industrie
(
Vereinigungen
und
einzelne
Unternehmen
)
als
auch
aus
nichtstaatlichen
Organisationen
zusammensetzen
,
die
von
den
verschiedenen
politischen
Zuständigkeitsbereichen
der
Generaldirektion
Gesundheit
und
Verbraucherschutz
betroffen
sind
. [EU]
The
stakeholder
dialogue
group
should
be
composed
of
a
balanced
representation
of
stakeholders
,
from
both
industry
(federations
and
individual
companies
)
and
non-governmental
organisations
,
concerned
by
the
different
policy
areas
covered
by
the
Directorate-General
for
Health
and
Consumer
Protection
.
Die
Gruppe
sollte
aus
15
Mitgliedern
bestehen
,
die
über
weitreichende
Erfahrung
in
allen
Bereichen
der
Bekämpfung
des
Menschenhandels
verfügen
und
die
einzelnen
Einrichtungen
und
Regionen
ausgewogen
vertreten
. [EU]
The
group
should
be
composed
of
15
members
representing
a
wide
range
of
expertise
in
all
the
aspects
of
anti-trafficking
policies
and
also
a
balanced
representation
in
terms
of
institutional
background
and
geographic
regions
.
Die
Laufzeit
des
Vertrags
und
die
vorgesehenen
Schadensersatzleistungen
seien
ausgewogen
. [EU]
The
duration
of
the
contract
and
the
foreseen
compensations
are
well-balanced
.
Die
Maßnahmen
zur
Erhöhung
der
Flexibilität
und
Sicherheit
sollten
ausgewogen
sein
und
sich
wechselseitig
verstärken
. [EU]
Measures
to
enhance
flexibility
and
security
should
be
both
balanced
and
mutually
reinforcing
.
Die
Mittel
werden
ausgewogen
und
zu
gleichen
Teilen
auf
die
verschiedenen
Prioritäten
des
Programms
verteilt
,
sofern
nicht
besondere
Notfälle
eintreten
(z. B.
eine
Grippepandemie
),
die
eine
Umverteilung
von
Mitteln
rechtfertigen
. [EU]
As
far
as
the
allocation
of
resources
is
concerned
, a
balance
between
the
programme's
different
priority
areas
will
be
maintained
,
so
that
the
financial
envelope
will
be
divided
equally
[9],
unless
particular
public
health
emergencies
(e.g.
pandemic
influenza
)
arise
,
which
justify
a
reallocation
of
resources
.
Diese
sollte
allerdings
ausgewogen
sein
und
den
Erfordernissen
des
ordnungsgemäßen
Funktionierens
des
IMI
sowie
den
Rechten
der
betroffenen
Personen
gebührend
Rechnung
tragen
,
damit
diese
ihre
Rechte
in
vollem
Umfang
ausüben
können
,
indem
sie
beispielsweise
einen
Nachweis
darüber
verlangen
,
dass
ein
Informationsaustausch
stattgefunden
hat
,
um
eine
Entscheidung
gegebenenfalls
anzufechten
. [EU]
However
,
those
periods
should
be
well-balanced
taking
into
due
consideration
the
need
for
IMI
to
function
properly
,
as
well
as
the
rights
of
the
data
subjects
to
fully
exercise
their
rights
,
for
instance
by
obtaining
evidence
that
an
information
exchange
took
place
in
order
to
appeal
against
a
decision
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ausgewogen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners