A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
508 results for aufzuheben
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Wenn
der
Grund
für
die
Beschlagnahme
wegfällt
,
ist
diese
aufzuheben
.
If
the
reason
for
the
attachment
no
longer
applies
,
the
same
shall
be
lifted
.
Ab
demselben
Zeitpunkt
ist
daher
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
796/2004
aufzuheben
. [EU]
Regulation
(EC)
No
796/2004
should
therefore
be
repealed
as
from
that
date
.
AES-Tisza
Erő
;mű
Kft
.
bezweifelt
die
Befugnis
der
Kommission
,
rechtmäßig
abgeschlossene
Handelsverträge
aufgrund
der
Beihilfevorschriften
bzw
. -
im
weiteren
Sinne
-
aufgrund
der
gemeinsamen
Wettbewerbsregeln
des
EG-Vertrags
aufzuheben
. [EU]
AES-Tisza
questions
the
Commission's
right
to
terminate
,
on
the
basis
of
the
State
aid
rules
and
,
more
generally
,
the
EC
Treaty's
competition
rules
,
validly
concluded
commercial
agreements
[48].
Am
15
.
Mai
2008
beantragte
Bulgarien
bei
der
Kommission
förmlich
,
die
Schutzmaßnahmen
nach
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1962/2006
zu
überprüfen
und
aufzuheben
,
und
begründete
diesen
Antrag
unter
Bezug
auf
die
zuvor
von
der
EASA
abgegebene
Erklärung
des
Abschlusses
von
Feststellungen
. [EU]
On
15
May
2008
,
Bulgaria
formally
requested
the
Commission
to
review
and
remove
the
safeguard
measures
pursuant
to
Article
3
of
Regulation
(EC)
No
1962/2006
motivating
its
request
by
referring
to
the
statement
of
closure
of
findings
issued
earlier
by
EASA
.
Am
16
.
Dezember
2011
hat
der
gemäß
der
Resolution
1970
(
2011
)
des
VN-Sicherheitsrats
eingesetzte
Ausschuss
des
Sicherheitsrats
gemäß
Nummer
19
der
Resolution
2009
(
2011
)
des
VN-Sicherheitsrats
beschlossen
,
die
Benennung
von
zwei
Einrichtungen
aufzuheben
. [EU]
On
16
December
2011
,
the
Security
Council
Committee
established
pursuant
to
UNSCR
1970
(2011),
acting
in
accordance
with
paragraph
19
of
UNSCR
2009
(2011),
decided
to
lift
the
designation
relating
to
two
entities
.
Am
24
.
Juli
2007
setzten
die
italienischen
Behörden
die
Kommission
von
ihrer
Absicht
in
Kenntnis
,
die
Maßnahme
aufzuheben
. [EU]
On
24
July
2007
the
Italian
authorities
informed
the
Commission
of
their
intention
to
repeal
the
measure
.
Am
26
.
März
2008
teilten
die
zuständigen
Behörden
der
Russischen
Föderation
der
Kommission
ihre
Absicht
mit
,
ihre
Entscheidung
vom
26
.
November
2007
,
durch
die
mehreren
in
der
Russischen
Förderation
zugelassenen
Luftfahrtunternehmen
Betriebsbeschränkungen
auferlegt
wurden
,
zu
ändern
und
sämtliche
für
diese
Unternehmen
geltenden
Beschränkungen
mit
Wirkung
vom
25
.
April
2008
aufzuheben
. [EU]
The
competent
authorities
of
the
Russian
Federation
informed
the
Commission
on
26
March
2008
that
they
envisaged
changing
their
decision
of
26
November
2007
regarding
operating
restrictions
imposed
on
certain
carriers
licensed
in
the
Russian
Federation
to
the
effect
that
all
previous
operational
restrictions
on
all
carriers
concerned
would
be
lifted
as
of
25
April
2008
.
Am
27
.
März
forderte
die
Kommission
die
zuständigen
Behörden
der
Russischen
Föderation
auf
,
ihr
sowie
dem
Flugsicherheitsausschuss
stichhaltige
Informationen
über
die
Verbesserung
der
internen
Kontrolle
der
Unternehmen
hinsichtlich
der
Sicherheit
ihrer
Flüge
zu
liefern
,
die
sie
zu
der
Entscheidung
veranlassen
,
die
Betriebsbeschränkungen
für
diese
Unternehmen
aufzuheben
. [EU]
The
competent
authorities
of
the
Russian
Federation
were
invited
by
the
Commission
on
27
March
to
submit
to
the
Commission
and
to
the
Air
Safety
Committee
the
evidence
of
reliable
information
about
the
improvement
of
the
internal
monitoring
system
of
the
carriers
concerned
regarding
the
safety
of
their
flights
which
lead
them
to
envisage
a
decision
lifting
of
the
operating
restrictions
on
the
air
carriers
concerned
.
Am
3.
April
2008
legte
Foshan
Shunde
Rechtsmittel
beim
Gerichtshof
ein
und
beantragte
,
das
Urteil
des
Gerichts
aufzuheben
und
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
452/2007
,
soweit
die
Rechtsmittelführerin
betroffen
ist
,
für
nichtig
zu
erklären
. [EU]
On
3
April
2008
,
Foshan
Shunde
lodged
an
appeal
at
the
Court
of
Justice
asking
it
to
set
aside
the
judgment
of
the
General
Court
and
seeking
the
annulment
of
Regulation
(EC)
No
452/2007
in
so
far
as
it
concerns
the
appellant
.
Am
4.
Oktober
2006
,
als
die
Kommission
Frankreich
empfahl
,
die
unbeschränkte
Bürgschaft
,
über
die
La
Poste
als
juristische
Person
des
öffentliche
Rechts
verfügt
,
aufzuheben
,
stufte
Fitch
das
Rating
(
von
AAA
stabil
auf
AAA
negativ
)
mit
der
Begründung
herab
,
dass
"die
Empfehlung
der
Europäischen
Kommission
als
erstes
Anzeichen
für
Druck
auf
den
rechtlichen
Status
von
La
Poste
und
somit
auf
ihr
Rating"auszulegen
sei
. [EU]
On
4
October
2006
,
the
day
the
Commission
recommended
that
France
terminate
the
unlimited
guarantee
enjoyed
by
La
Poste
as
a
legal
entity
governed
by
public
law
,
the
rating
agency
Fitch
lowered
its
rating
(from
AAA
stable
to
AAA
negative
)
on
the
grounds
that
'the
European
Commission's
recommendation'
had
to
be
interpreted
as
'the
first
tangible
sign
of
pressure
on
La
Poste's
legal
status
and
,
therefore
,
on
its
rating'
.
Am
4.
Oktober
2006
forderte
die
Kommission
Frankreich
gemäß
Artikel
18
der
Verfahrensverordnung
auf
,
die
Bürgschaft
,
die
La
Poste
aufgrund
ihres
Status
für
die
Gesamtheit
ihrer
Verpflichtungen
gewährt
wird
,
bis
zum
31
.
Dezember
2008
aufzuheben
. [EU]
On
4
October
2006
,
in
accordance
with
Article
18
of
the
Procedural
Regulation
,
the
Commission
called
on
France
to
withdraw
,
by
31
December
2008
,
the
guarantee
given
,
on
all
its
liabilities
,
to
La
Poste
by
virtue
of
its
legal
form
.
Am
4.
Oktober
2006
hatte
die
Kommission
gemäß
Artikel
18
der
Verfahrensverordnung
verlangt
,
die
unbeschränkte
Bürgschaft
bis
zum
31
.
Dezember
2008
aufzuheben
. [EU]
On
4
October
2006
,
in
accordance
with
Article
18
of
the
Procedural
Regulation
,
the
Commission
asked
that
the
unlimited
guarantee
be
withdrawn
by
31
December
2008
.
Am
8.
Juli
2008
übermittelten
die
zuständigen
ukrainischen
Behörden
der
Kommission
ihre
Entscheidung
,
die
Betriebsbeschränkungen
für
bestimmte
Luftfahrzeuge
von
Ukraine
Cargo
Airways
aufzuheben
,
nachdem
sie
die
Durchführung
des
Plans
zur
Mängelbehebung
durch
das
Unternehmen
überprüft
hatten
. [EU]
On
8
July
the
competent
authorities
of
Ukraine
submitted
to
the
Commission
their
decision
to
lift
the
operating
restrictions
on
certain
aircraft
of
Ukraine
Cargo
Airways
following
the
verification
of
the
implementation
by
the
carrier
of
the
corrective
action
plan
.
Andererseits
wird
vorgeschlagen
,
die
geltenden
Maßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
aus
Taiwan
aufzuheben
und
die
derzeit
geltenden
Zölle
auf
die
Einfuhren
aus
Südkorea
zu
senken
. [EU]
On
the
other
hand
,
it
is
proposed
to
repeal
the
existing
measures
on
imports
from
Taiwan
and
to
reduce
the
duties
currently
applicable
on
imports
from
South
Korea
.
Angesichts
der
bisherigen
Erfahrungen
und
neuer
Erfordernisse
ist
es
angezeigt
,
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1543/2000
aufzuheben
und
sie
durch
die
vorliegende
Verordnung
zu
ersetzen
- [EU]
Based
on
past
experience
and
new
needs
it
is
appropriate
to
repeal
Council
Regulation
(EC)
No
1543/2000
and
to
replace
it
by
this
Regulation
,
Angesichts
der
Entwicklung
der
Seuchenlage
in
Zypern
,
insbesondere
der
günstigen
Ergebnisse
der
abgeschlossenen
Überwachung
,
ist
es
nun
möglich
,
das
in
Anhang
I
genannte
Hochrisikogebiet
aufzuheben
und
Zypern
zu
einem
Gebiet
mit
geringem
Risiko
gemäß
Anhang
II
der
Entscheidung
2007/718/EG
zu
erklären
. [EU]
On
the
basis
of
the
evolution
of
the
animal
health
situation
in
Cyprus
,
and
in
particular
the
favourable
results
of
the
completed
surveillance
,
it
is
now
possible
to
remove
the
high
risk
area
listed
in
Annex
I
and
to
declare
Cyprus
a
low
risk
area
to
be
detailed
in
Annex
II
to
Decision
2007/718/EC
.
Angesichts
der
Ergebnisse
dieser
Überprüfung
erscheint
es
angemessen
,
den
für
die
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
mit
Ursprung
in
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
geltenden
Antidumpingzoll
aufzuheben
. [EU]
In
the
light
of
the
results
of
this
review
investigation
,
it
is
considered
appropriate
to
repeal
the
anti-dumping
duty
applicable
to
imports
of
the
product
concerned
originating
in
the
former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia
.
Angesichts
der
Ergebnisse
dieser
Überprüfung
erscheint
es
angezeigt
,
den
Ausgleichszoll
auf
Einfuhren
bestimmter
Breitbandantibiotika
mit
Ursprung
in
Indien
aufzuheben
. [EU]
In
the
light
of
the
results
of
this
review
investigation
,
it
is
considered
appropriate
to
repeal
the
countervailing
duty
on
imports
of
certain
broad
spectrum
antibiotics
originating
in
India
.
Angesichts
der
neuen
gemäß
dem
Übereinkommen
anzuwenden
Zolltarife
für
Bananen
empfiehlt
es
sich
,
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1964/2005
aufzuheben
- [EU]
In
light
of
the
new
banana
tariffs
to
be
applied
pursuant
to
the
Agreement
,
it
is
appropriate
to
repeal
Regulation
(EC)
No
1964/2005
,
Angesichts
der
unterschiedlichen
aufgeschobenen
Fristen
für
die
Verpflichtung
der
Mitgliedstaaten
,
die
Richtlinie
2004/39/EG
in
nationales
Recht
umzusetzen
einerseits
,
und
der
Verpflichtung
für
Wertpapierfirmen
und
Kreditinstitute
,
die
neuen
Vorschriften
zu
erfüllen
andererseits
,
finden
die
Bestimmungen
der
Richtlinie
2004/39/EG
vor
dem
1.
November
2007
keine
Anwendung
;
es
ist
daher
angebracht
,
die
Richtlinie
93/22/EWG
zum
1.
November
2007
aufzuheben
. [EU]
Given
the
postponed
deadline
between
the
obligation
for
Member
States
to
transpose
Directive
2004/39/EC
into
national
law
and
the
deadline
for
investment
firms
and
credit
institutions
to
comply
with
the
new
requirements
,
the
provisions
of
Directive
2004/39/EC
will
remain
ineffective
until
1
November
2007
;
it
is
therefore
appropriate
to
repeal
Directive
93/22/EEC
with
effect
from
1
November
2007
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aufzuheben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners